examen de los acontecimientos ocurridos en EL ÁMBITO DE LAS FORMAS CONTEMPORÁNEAS DE LA ESCLAVITUD Y MEDIDAS DESTINADAS A IMPEDIR Y ERRADICAR TODAS LAS FORMAS CONTEMPORÁNEAS DE LA ESCLAVITUD | UN | استعراض التطورات في ميدان أشكال الرق المعاصرة والتدابير الرامية إلى منع وقمع جميع أشكال الرق المعاصرة |
B. examen de los acontecimientos ocurridos en materia de seguros y reaseguros | UN | باء - استعراض التطورات في مجال التأمين وإعادة التأمين |
2. examen de los acontecimientos ocurridos en materia | UN | ٢ - استعراض التطورات في مجال التأمين وإعادة التأمين |
b) examen de los adelantos en la esfera de la ciencia y la tecnología relacionados con la Convención; | UN | (ب) استعراض التطورات في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية؛ |
Se solicita un crédito estimado en 6.400 dólares, lo que corresponde a un aumento de 4.300 dólares, para imprimir las siguientes publicaciones: review of the Developments in Transport, Communications, Tourism and Other Infrastructure y Transport and Communications Bulletin for Asia and the Pacific. | UN | ٧١-١٠١ سيلزم الاعتماد المقدر بمبلغ ٠٠٤ ٦ دولار، الذي يعكس زيادة قدرها ٠٠٣ ٤ دولار، من أجل طباعة المنشورات التالية: استعراض التطورات في مجال النقل والاتصالات والسياحة وسائر الهياكل اﻷساسية ونشرة النقل والاتصالات ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
En la Conferencia, el Gobierno de Croacia y la Comisión Europea ofrecieron a los gobiernos, las organizaciones regionales, las instituciones nacionales y los representantes de la sociedad civil la posibilidad de examinar los acontecimientos en la esfera de los derechos humanos en Europa, Asia central y el Cáucaso. | UN | وفي المؤتمر، وفرت حكومة كرواتيا واللجنة الأوروبية للحكومات والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية وممثلي المجتمع المدني إمكانية استعراض التطورات في ميدان حقوق الإنسان في أوروبا وآسيا الوسطى والقوقاز. |
5. examen de los acontecimientos ocurridos en el ámbito de las formas contemporáneas de la esclavitud y medidas destinadas a impedir y erradicar todas las formas contemporáneas de la esclavitud: | UN | ٥- استعراض التطورات في ميدان أشكال الرق المعاصرة والتدابير المتخذة لمنع جميع أشكال الرق المعاصرة وقمعها: |
IV. examen de los acontecimientos ocurridos en EL ÁMBITO DE LAS FORMAS CONTEMPORÁNEAS DE LA ESCLAVITUD Y MEDIDAS DESTINADAS A IMPEDIR Y | UN | رابعاً - استعراض التطورات في ميدان أشكال الرق المعاصرة والتدابير الرامية إلى منع |
4. examen de los acontecimientos ocurridos en el ámbito de las formas contemporáneas de la esclavitud y medidas destinadas a impedir y erradicar todas las formas contemporáneas de la esclavitud, con inclusión de la lucha contra la corrupción como factor de fomento de las formas contemporáneas de la esclavitud | UN | ٤- استعراض التطورات في ميدان أشكال الرق المعاصرة والتدابير المتخذة لمنع وقمع جميع أشكال الرق المعاصرة، بما فيها مكافحة الفساد بوصفه عاملاً معزّزاً ﻷشكال الرق المعاصرة |
4. examen de los acontecimientos ocurridos en el ámbito de las formas contemporáneas de la esclavitud y medidas destinadas a impedir y erradicar todas las formas contemporáneas de la esclavitud, con inclusión de la lucha contra la corrupción como factor de fomento de las formas contemporáneas de la esclavitud: | UN | ٤- استعراض التطورات في ميدان أشكال الرق المعاصرة والتدابير المتخذة لمنع وقمع جميع أشكال الرق المعاصرة، بما فيها مكافحة الفساد بوصفه عاملاً معزّزاً ﻷشكال الرق المعاصرة: |
5. examen de los acontecimientos ocurridos en el ámbito de las formas contemporáneas de la esclavitud y medidas destinadas a impedir y erradicar todas las formas contemporáneas de la esclavitud, con inclusión de la lucha contra la corrupción como factor de fomento de las formas contemporáneas de la esclavitud | UN | 5- استعراض التطورات في ميدان أشكال الرق المعاصرة والتدابير المتخذة لمنع وقمع جميع أشكال الرق المعاصرة، بما فيها مكافحة الفساد بوصفه عاملاً معزّزاً لأشكال الرق المعاصرة |
5. examen de los acontecimientos ocurridos en el ámbito de las formas contemporáneas de la esclavitud y medidas destinadas a impedir y erradicar todas las formas contemporáneas de la esclavitud, con inclusión de la lucha contra la corrupción como factor de fomento de las formas contemporáneas de la esclavitud: | UN | 5- استعراض التطورات في ميدان أشكال الرق المعاصرة والتدابير المتخذة لمنع وقمع جميع أشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك مكافحة الفساد بوصفه عاملاً معزِّزاً لأشكال الرق المعاصرة: |
5. examen de los acontecimientos ocurridos en el ámbito de las formas contemporáneas de la esclavitud y medidas destinadas a impedir y erradicar todas las formas contemporáneas de la esclavitud, con inclusión de la lucha contra la corrupción y la deuda internacional como factores de fomento de las formas contemporáneas de la esclavitud | UN | 5- استعراض التطورات في ميدان أشكال الـرق المعاصـرة والتدابير المتخذة لمنع وقمع جميع أشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك اعتبار الفساد والديون الدولية من العوامل المعزِّزة لأشكال الرق المعاصرة |
5. examen de los acontecimientos ocurridos en el ámbito de las formas contemporáneas de la esclavitud y medidas destinadas a prevenir y erradicar todas las formas contemporáneas de la esclavitud, con inclusión del análisis de la posibilidad de que la corrupción y la deuda internacional sean factores que fomenten las formas contemporáneas de la esclavitud: | UN | 5- استعراض التطورات في ميدان أشكال الرق المعاصرة والتدابـير المتخذة لمنع وقمع جميع أشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك اعتبار الفساد والديون الدولية، عاملين معززين لأشكال الرق المعاصرة: |
5. examen de los acontecimientos ocurridos en el ámbito de las formas contemporáneas de la esclavitud y medidas destinadas a impedir y erradicar todas las formas contemporáneas de la esclavitud, con inclusión de la lucha contra la corrupción y la deuda internacional como factores de fomento de las formas contemporáneas de la esclavitud | UN | 5- استعراض التطورات في ميدان أشكال الـرق المعاصـرة والتدابير المتخذة لمنع وقمع جميع أشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك اعتبار الفساد والديون الدولية من العوامل المعزِّزة لأشكال الرق المعاصرة |
5. examen de los acontecimientos ocurridos en el ámbito de las formas contemporáneas de la esclavitud y medidas destinadas a prevenir y erradicar todas las formas contemporáneas de la esclavitud, con inclusión de la lucha contra la corrupción y la consideración de la deuda internacional, como factores de fomento de las formas contemporáneas de la esclavitud: | UN | 5- استعراض التطورات في ميدان أشكال الرق المعاصرة والتدابـير المتخذة لمنع وقمع جميع أشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك مكافحة الفساد باعتباره هو والديون الدولية عاملين معززين لأشكال الرق المعاصرة: |
5. examen de los acontecimientos ocurridos en el ámbito de las formas contemporáneas de la esclavitud y medidas destinadas a impedir y erradicar todas las formas contemporáneas de la esclavitud, con inclusión de las medidas para hacer frente a la corrupción y la deuda internacional como factores de fomento de las formas contemporáneas de la esclavitud: | UN | 5- استعراض التطورات في ميدان أشكال الرق المعاصرة والتدابير المتخذة لمنع وقمع جميع أشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك مكافحة الفساد واعتبار الديون الدولية بوصفها عوامل معززة لأشكال الرق المعاصرة: |
II. Tema 6 del programa: Tema permanente del programa: examen de los adelantos en la esfera de la ciencia y la tecnología relacionados con la Convención | UN | ثانياً- البند 6 من جدول الأعمال: البند الدائم في جدول الأعمال: استعراض التطورات في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية |
b) examen de los adelantos en la esfera de la ciencia y la tecnología relacionados con la Convención; | UN | (ب) استعراض التطورات في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية؛ |
i) Publicaciones periódicas: review of the Developments in Transport in Asia and the Pacific (1); Transport and Communications Bulletin for Asia and the Pacific (2); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: استعراض التطورات في مجال النقل في آسيا والمحيط الهادئ (1)؛ نشرة النقل والاتصالات لآسيا والمحيط الهادئ (2)؛ |
El 18 de julio de 2007, nuestro Consejo de Paz y Seguridad se reunió para examinar los acontecimientos en dicho país, y decidió, entre otras cosas, renovar el mandato de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) por otro período de seis (6) meses. | UN | فقد اجتمع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد في 18 تموز/يوليه 2007 من أجل استعراض التطورات في ذلك البلد، واتخذ قرارات من بينها تجديد ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لفترة أخرى مدتها ستة أشهر. |
Su mandato prevé el examen de la evolución de la situación respecto de, entre otras cosas, la trata de personas y la explotación de la prostitución ajena, según se definen en el Convenio de 1949 para la Represión de la Trata de Personas y la Explotación de la Prostitución Ajena. | UN | وتشمل ولايته استعراض التطورات في الميدان لجملة أشياء منها الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء اﻵخرين على النحو الوارد تعريفه في اتفاقية عام ١٩٤٩ لقمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء اﻵخرين. |
Canceladas: i) Review of Developments in Transport, Communications and Tourism; | UN | تم إلغاء: ' ١ ' استعراض التطورات في مجالات النقل والاتصالات والسياحة؛ |