"استعراض التقارير المقدمة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Examen de los informes de
        
    • examen de los informes presentados por
        
    • examinar los informes presentados por
        
    • examinando los informes presentados por
        
    • examinar los informes de
        
    • Examen de informes de
        
    • - Examen de los informes
        
    • examen de los informes nacionales de
        
    Examen de los informes de LOS PAÍSES PARTES DESARROLLADOS SOBRE LAS MEDIDAS ADOPTADAS PARA CONTRIBUIR A LA PREPARACIÓN Y EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN, CON INCLUSIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE LOS RECURSOS FINANCIEROS QUE HAYAN PROPORCIONADO O ESTÉN UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة عن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي قدمتها أو تقوم
    Examen de los informes de LOS PAÍSES PARTES DESARROLLADOS SOBRE LAS MEDIDAS ADOPTADAS PARA CONTRIBUIR A LA PREPARACIÓN Y EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN, CON INCLUSIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE LOS RECURSOS FINANCIEROS QUE HAYAN PROPORCIONADO O ESTÉN UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة عن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي قدمتها أو تقوم
    Asimismo, han asistido a las reuniones del Comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer y han seguido el examen de los informes presentados por los Estados partes. UN كما حضرنا جلسات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. وتابعنا استعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    La delegación de la República Popular Democrática de Corea ha participado activamente en el examen de los informes presentados por otros Estados Miembros en el proceso de Examen Periódico Universal. UN وقد شارك وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بنشاط في استعراض التقارير المقدمة من الدول الأخرى الأعضاء في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    También se necesita un curso de capacitación acerca de cómo examinar los informes presentados por el personal de auditoría que se impartirá a todos los auditores residentes principales durante la conferencia anual de planificación de 2008. UN وسيلزم أيضا إجراء دورة تدريبية لجميع كبار مراجعي الحسابات المقيمين عن كيفية استعراض التقارير المقدمة من موظفي مراجعة الحسابات، وذلك خلال مؤتمر التخطيط السنوي لعام 2008.
    Además de seguir examinando los informes presentados por los Estados partes, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial debe proponer también ideas y formular recomendaciones y el Secretario General debe hacer los arreglos financieros indispensables para garantizar la exitosa gestión del Comité. UN وينبغي للجنة القضاء على التمييز العنصري، الى جانب مواصلتها استعراض التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف فقط، أن تقدم أيضا أفكارها وتوصياتها، وينبغي لﻷمين العام أن يتخذ الترتيبات المالية اللازمة لتأمين سلامة أدائها.
    30. Con arreglo a la decisión 1/COP.5, la tercera reunión del CRIC tiene la tarea, entre otras, de examinar los informes de los países Partes afectados de África. UN 30- تتولى الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، عملاً بالمقرر 1/م أ-5، جملة مهام منها مهمة استعراض التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة.
    Examen de los informes de LOS PAÍSES PARTES DESARROLLADOS SOBRE LAS MEDIDAS ADOPTADAS PARA AYUDAR A LOS PAÍSES PARTES AFECTADOS DE ÁFRICA EN LA PREPARACIÓN Y EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN, INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE LOS RECURSOS FINANCIEROS QUE HAN APORTADO O ESTÁN APORTANDO CON ARREGLO UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة عن التدابير المتخذة من أجل مساعدة الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد
    ii) Examen de los informes de los países Partes desarrollados sobre las medidas adoptadas para ayudar a los países Partes afectados de África en la preparación y ejecución de los programas de acción, incluida información sobre los recursos financieros que han aportado o están aportando con arreglo a la Convención; UN `2` استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة عن التدابير المتخذة من أجل مساعدة البلدان الأطراف الأفريقية النامية المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي قدمتها أو تقدمها بمقتضى الاتفاقية؛
    Examen de los informes de los países Partes desarrollados sobre las medidas adoptadas para ayudar a los países Partes afectados de África en la preparación y ejecución de los programas de acción, incluida información sobre los recursos financieros que han aportado o están aportando con arreglo a la Convención UN استعراض التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان المتقدمة بشأن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج عمل الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي قدمتها أو تقدمها بموجب الاتفاقية
    ii) Examen de los informes de los países Partes desarrollados sobre las medidas adoptadas para ayudar a los países Partes afectados de regiones distintas de África en la preparación y ejecución de los programas de acción, incluida información sobre los recursos financieros que han aportado o están aportando con arreglo a la Convención; UN `2` استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة عن التدابير المتخذة من أجل مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة من المناطق خلاف أفريقيا في إعداد برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي قدمتها أو تقدمها بمقتضى الاتفاقية؛
    Examen de los informes de LOS PAÍSES PARTES DESARROLLADOS SOBRE LAS MEDIDAS ADOPTADAS PARA AYUDAR A LOS PAÍSES PARTES AFECTADOS DE ÁFRICA EN LA PREPARACIÓN Y EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN, INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE LOS RECURSOS FINANCIEROS QUE HAN APORTADO O ESTÁN APORTANDO CON ARREGLO A LA CONVENCIÓN UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف عن التدابير المتخـذة مـن أجل مساعدة الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي قدمتها
    Declaración sobre el elemento ratione temporis en el examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas UN بيان عن عنصر الاختصاص الزمني في استعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    38. El Gobierno del Canadá reconoció la importancia de que durante el examen de los informes presentados por los Estados Partes se dispusiese de una documentación suficiente, así como las dificultades que surgían cuando se imponían límites a la extensión de dichos informes. UN ٨٣- واعترفت حكومة كندا بأهمية توفر وثائق وافية خلال استعراض التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، وبالصعوبات التي تنشأ عندما تُفرض حدود على طول تلك التقارير.
    examen de los informes presentados por los Estados de conformidad con la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad UN استعراض التقارير المقدمة من الدول عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)(19)
    13. En su tercer período de sesiones la Conferencia de las Partes comenzará a examinar los informes presentados por las Partes alternando entre los países Partes afectados de Africa y los de otras regiones. UN ٣١- يباشر مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثالثة، استعراض التقارير المقدمة من اﻷطراف على أن يتناول تارة البلدان اﻷفريقية اﻷطراف المتأثرة وتارة أخرى البلدان اﻷطراف المتأثرة في مناطق أخرى.
    13. En su tercer período de sesiones la Conferencia de las Partes comenzará a examinar los informes presentados por las Partes alternando entre los países Partes afectados de África y los de otras regiones. UN ٣١ - يباشر مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثالثة، استعراض التقارير المقدمة من اﻷطراف، على أن يتناول بالتناوب البلدان اﻷفريقية اﻷطراف المتأثرة والبلدان اﻷطراف المتأثرة الواقعة في مناطق أخرى.
    13. En su tercer período de sesiones la Conferencia de las Partes comenzará a examinar los informes presentados por las Partes alternando entre los países Partes afectados de Africa y los de otras regiones. UN ٣١- يباشر مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثالثة، استعراض التقارير المقدمة من اﻷطراف على أن يتناول بالتناوب البلدان اﻷفريقية اﻷطراف المتأثرة والبلدان اﻷطراف المتأثرة في مناطق أخرى.
    El Comité y sus subcomités seguirán examinando los informes presentados por los Estados en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN 6 - ستواصل اللجنــــة واللجان الفرعية المنبثقة عنها استعراض التقارير المقدمة من الدول عملا بالفقـــــرة 6 من القـــرار 1373 (2001).
    El Comité y sus subcomités continuarán examinando los informes presentados por los Estados en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN 3 - ستواصل اللجنة ولجانها الفرعية استعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    30. Con arreglo a la decisión 1/COP.5, la quinta reunión del CRIC tiene, entre otras, la tarea de examinar los informes de los países Partes de regiones distintas de África. UN 32- تتولى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، عملاً بالمقرر 1/م أ-5، جملة مهام منها مهمة استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في المناطق خلاف أفريقيا.
    ii) Examen de informes de los auditores externos, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Dependencia Común de Inspección y seguimiento de las observaciones de los auditores y cuestiones de control UN `2 ' استعراض التقارير المقدمة من مراجعي الحسابات الخارجيين، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة، والمتابعة المتعلقة بالملاحظات عن مراجعة الحسابات وبمسائل الرقابة
    - Examen de los informes sobre la aplicación de la Convención presentados por los países Partes afectados de todas las regiones, incluida la información sobre el proceso participativo, y sobre la experiencia adquirida y los resultados logrados en la preparación y ejecución de los programas de acción UN - استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في جميع المناطق عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التقارير عن العملية القائمة على المشاركة، وعن الخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد وتنفيذ برامج العمل
    1. Aplicación de la Convención: examen de los informes nacionales de las Partes países afectados de Asia UN 2 تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان الآسيوية المتأثرة - تتمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more