"استعراض التقدم المحرز في" - Translation from Arabic to Spanish

    • examen de los progresos realizados en
        
    • examen de los progresos logrados en
        
    • examinar los progresos realizados en
        
    • examen de los progresos alcanzados en
        
    • examen de los progresos en
        
    • examinar los progresos en
        
    • examinar los progresos logrados en
        
    • para examinar los progresos alcanzados en
        
    • examinar los avances logrados a
        
    • examinar los avances en
        
    • examinar los avances logrados en
        
    • examen de los logros alcanzados en
        
    • evaluación de los progresos realizados en
        
    7. examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990. UN ٧ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات.
    examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990 UN البند ٧ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    5. examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados UN ٥ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    examen de los progresos logrados en diversas esferas UN استعراض التقدم المحرز في المجالات المختلفة
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el cuestionario distribuido a fin de examinar los progresos realizados en la lucha contra el racismo UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الاستبيان الذي عمم لغرض استعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية
    examen de los progresos alcanzados en LO REFERENTE A LAS CUESTIONES VINCULADAS CON EL AGUA UN استعراض التقدم المحرز في القضايا المتصلة بالمياه:
    5. examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990. UN ٥ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات.
    examen de los progresos realizados en LA APLICACION DEL PLAN DE ACCION UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس
    Tema 5. examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio UN البند ٥: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    examen de los progresos realizados en EL DESARROLLO DE UN استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان
    Tema 3 - examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN البند ٣: استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    examen de los progresos realizados en EL DESARROLLO DE SISTEMAS DE UN استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان
    examen de los progresos realizados en LO REFERENTE A LAS CUESTIONES RELACIONADAS CON EL AGUA UN استعراض التقدم المحرز في القضايا المتعلقة بالمياه
    examen de los progresos logrados en la aplicación de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    examen de los progresos logrados en la aplicación de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    D. examen de los progresos logrados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los Países Menos UN دال - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواًَ 17
    Además, la Oficina se ha concentrado también en examinar los progresos realizados en esta esfera y en determinar las lagunas, esferas en que todavía es preciso prestar asistencia. UN وركز المكتب جهوده أيضا على استعراض التقدم المحرز في مجال العمل هذا وتحديد الثغرات التي ما زالت تستوجب المساعدة.
    examen de los progresos alcanzados en LO REFERENTE A LAS CUESTIONES VINCULADAS CON EL AGUA UN استعراض التقدم المحرز في المسائل المتصلة بالمياه
    examen de los progresos en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, las decisiones del Comité de Alto Nivel y las recomendaciones de la Comisión del Sur UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس وقرارات اللجنة الرفيعة المستوى وتوصيات لجنة الجنوب
    Tomando nota con reconocimiento de la continuada contribución que aporta el Grupo de Contacto de Estados y Organizaciones Internacionales Garantes al proceso de paz, en particular por conducto de las reuniones plenarias conjuntas que periódicamente celebra con la CRN para examinar los progresos en la aplicación del Acuerdo General, UN وإذ يلاحظ مع التقدير اﻹسهام المستمر الذي يقدمه فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية إلى عملية السلام، ولا سيما من خلال الاجتماعات العامة المشتركة التي تعقد دوريا مع لجنة المصالحة الوطنية من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق العام،
    Dijo que el período de sesiones se había convocado para examinar los progresos logrados en el cumplimiento de los objetivos de mitad de decenio y la labor realizada en lo que respecta a los objetivos para el año 2000. UN وقال إن الدورة قد أريد بها استعراض التقدم المحرز في بلوغ أهداف منتصف العقد، واستعراض العمل من أجل تحقيق أهداف عام ٢٠٠٠.
    :: 10 visitas sobre el terreno para examinar los progresos alcanzados en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN :: إجراء 10 زيارات إلى الميدان من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    5. Recuerda su decisión de convocar, a más tardar en 2018, una conferencia internacional de alto nivel de las Naciones Unidas sobre el desarme nuclear a fin de examinar los avances logrados a este respecto; UN 5 - تذكّر بقرارها أن تعقد، في موعد لا يتجاوز عام 2018، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى للأمم المتحدة معنيا بنزع السلاح النووي من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    Los objetivos de la reunión fueron examinar los avances en las actividades del POPIN a nivel regional y mundial; promover la coordinación de las actividades de información en diversas regiones, y formular recomendaciones para las actividades del POPIN y sobre el papel en la Dependencia de Coordinación del POPIN mundial en 1995 y posteriormente. UN وكان الغرض منه استعراض التقدم المحرز في أنشطة شبكة المعلومات السكانية على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي، وتعزيز تنسيق أنشطة المعلومات في مختلف المناطق، وصياغة توصيات بشأن أنشطة شبكة المعلومات السكانية وبشأن دور وحدة التنسيق العالمي للشبكة في عام ١٩٩٥ وما بعده.
    La Junta ofreció su apoyo pleno al conjunto de instrumentos y acordó examinar los avances logrados en su puesta en práctica en su siguiente período de sesiones, a fin de contribuir a la labor de la Comisión de Desarrollo Social en materia de empleo y trabajo decente. C. Ayuda para el comercio UN 26 - وأعرب مجلس الرؤساء التنفيذيين عن تأييده التام لمجموعة الأدوات ووافق على استعراض التقدم المحرز في استخدامها العملي خلال الدورة القادمة للمجلس، بغية المساهمة في عمل لجنة التنمية الاجتماعية في مجال العمالة والعمل الكريم.
    examen de los logros alcanzados en las tres esferas prioritarias de la consolidación de la paz UN ثانيا - استعراض التقدم المحرز في المجالات الثلاثة ذات الأولوية لبناء السلام
    evaluación de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y de las decisiones del Comité de Alto Nivel y aplicación de las recomendaciones de la Comisión del Sur UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذ توصيات لجنة الجنوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more