Fecha en que el Comité Interministerial concluyó el examen del informe | UN | تاريخ انتهاء اللجنة الوزارية من استعراض التقرير |
ii) examen del informe sobre los progresos realizados en la preparación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales en las regiones distintas de África; | UN | `2` استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في مناطق غير أفريقيا؛ |
ii) examen del informe sobre los progresos realizados en la preparación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales en todo el mundo; | UN | `2` استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في جميع الأقاليم؛ |
La Oficina estaría en buenas condiciones para examinar el informe y ofrecer sus observaciones a la Asamblea General. | UN | وسيكون مكتب المراقبة الداخلية في وضع جيد يمكنه من استعراض التقرير وتقديم تعليقاته عليه إلى الجمعية العامة. |
• El grupo de trabajo también tendría la oportunidad de examinar el informe anual del Secretario General sobre las cuestiones oceánicas y formular observaciones al respecto; | UN | ● ستتاح للفريق العامل أيضا فرصة استعراض التقرير السنوي لﻷمين العام المتعلق بمسائل المحيطات والتعليق عليه؛ |
ii) examen del informe sobre los progresos realizados en la preparación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales en todas las regiones; | UN | `2` استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في جميع المناطق؛ |
iii) examen del informe preparado por la secretaría sobre el desempeño de sus funciones; | UN | `3` استعراض التقرير الذي أعدته الأمانة عن تنفيذ وظائفها؛ |
examen del informe sobre un mejor cumplimiento de las obligaciones de la Convención | UN | استعراض التقرير المتعلق بالتنفيذ المعزز للالتزامات المترتبة على الاتفاقية |
LA CONVENCIÓN examen del informe sobre la mejora del cumplimiento de | UN | استعراض التقرير المتعلق بالتنفيذ المعزز للالتزامات المترتبة على الاتفاقية |
:: Reunión de examen del informe sobre la aplicación por China de la Convención sobre los Derechos del Niño, en calidad de asesor de la delegación de China, Ginebra (Suiza), 2005; | UN | :: اجتماع بشأن استعراض التقرير المعني بتنفيذ الصين اتفاقية حقوق الطفل، مستشار للوفد الصيني، جنيف، سويسرا، 2005؛ |
Los beneficios que esto aportaba habían sido reconocidos con ocasión del examen del informe nacional de Sudáfrica. | UN | وقد تم الإقرار بالمنافع المتأتية من ذلك أثناء استعراض التقرير الوطني لجنوب أفريقيا. |
Expresó un agradecimiento especial a todos los que habían participado en el diálogo interactivo, que se celebró durante el examen del informe nacional. | UN | وأعرب الوفد عن امتنانه بوجه خاص لجميع الأطراف التي شاركت في الحوار التفاعلي الذي أُجري خلال استعراض التقرير الوطني لأوكرانيا. |
También proporcionará comentarios a las ONG sobre las cuestiones que se han mencionado ante el Comité y que se han debatido durante el examen del informe. | UN | كما ستقدم تعقيبا للمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا التي أثارتها مع اللجنة والتي نوقشت خلال استعراض التقرير. |
Del examen del informe anual de 2009 de la Caja se desprende que ya desde 1997 se ha venido realizando cada dos años una evaluación actuarial. | UN | ويتّضح من استعراض التقرير السنوي للصندوق عن عام 2009 أنَّ الصندوق دأب منذ عام 1997 على إجراء تقييم اكتواري كل سنتين. |
El Comité concluirá el examen del informe a más tardar 30 días después de que haya sido puesto a su disposición en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتنتهي اللجنة من استعراض التقرير في غضون 30 يوما من تقديمه من قبل أمين المظالم. |
examen del informe nacional en la sesión del comité de las Naciones Unidas y respuesta a las preguntas de los miembros del comité; | UN | استعراض التقرير الوطني لأوزبكستان في جلسة تعقدها لجنة الأمم المتحدة، وتقديم الردود على الأسئلة التي يطرحها أعضاء لجنة الأمم المتحدة؛ |
Para concluir, el informe ofrece una serie de recomendaciones. Se invita al Consejo Económico y Social a examinar el informe y sus recomendaciones. | UN | وفي الختام، فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي مدعو إلى استعراض التقرير والتوصيات الواردة فيه. |
examinar el informe financiero anual y presentarlo a la Asamblea de la Alianza para su aprobación; | UN | استعراض التقرير المالي السنوي وتقديمه إلى جمعية التحالف للمصادقة عليه؛ |
Al recibir una solicitud, la OAI se cercioró de que se indicaran debidamente los motivos para examinar el informe y de que la solicitud confirmara expresamente que se respetaría su carácter confidencial. | UN | وبمجرد تلقي الطلبات، تحقق المكتب مما إذا كان سبب استعراض التقرير أو الغرض منه مذكورا على النحو المناسب، وعما إذا تضمن الطلب تأكيدا واضحا على الالتزام بالسرية. |
Se invita al Consejo Económico y Social a examinar el informe y sus recomendaciones. | UN | والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مدعو إلى استعراض التقرير وتوصياته. |
También se examinó el informe trimestral ordinario sobre la situación financiera de ONU-Hábitat. | UN | وتم أيضاً استعراض التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة. |
36. Para concluir el examen de los informes nacionales a su debido tiempo, es preciso que se presenten a la secretaría de la Convención en Bonn (Alemania). | UN | 36- ولإكمال استعراض التقرير الوطني في الوقت المحدد لـه يلزم أن تقدم التقارير الوطنية إلى أمانة الاتفاقية في بون، بألمانيا، على العنوان التالي: |
En el presente informe, que abarca la aplicación por parte de China de la Convención desde 1989, año en que presentó el segundo informe, hasta 1995, se hace particular hincapié en la situación existente con posterioridad al examen de ese informe por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) en 1992. | UN | ٣ - وهذا التقرير يغطي تنفيذ الصين للاتفاقية منذ عام ١٩٨٩، أي منذ تقديمها التقرير الثاني، وحتى عام ١٩٩٥ مع التشديد بشكل خاص على الحالة السائدة عقب استعراض التقرير من جانب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام ١٩٩٢. |
Varias delegaciones no estuvieron de acuerdo con la propuesta de separar el período de sesiones sobre promesas de contribución del período de sesiones en que se examinarían el informe anual orientado hacia los resultados y el marco de financiación multianual, y subrayaron que debía mantenerse el vínculo entre el marco de financiación multianual y las promesas de contribución. | UN | ١٣٤ - ولم توافق وفود عديدة على اقتراح بفصل دورة إعلان التبرعات عن دورة استعراض التقرير السنوي الذي يركز على النتائج واﻹطار التمويلي المتعدد السنوات، وأكدوا ضرورة اﻹبقاء على الصلة بين اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات والتبرعات المعلنة. |