| Enseñanzas obtenidas del examen de la aplicación en la CP 3 y CP 4 | UN | العبر المستخلصة من استعراض التنفيذ في مؤتمري الأطراف الثالث والرابع |
| La calidad de los aportes y la profundidad del análisis de los informes nacionales es una cuestión importante que influyó en el examen de la aplicación en la CP 3. | UN | إن جودة المدخلات وعمق التحليل اللذين اتسمت بهما التقارير الوطنية كان مسألة ذات شأن أثرت في عملية استعراض التنفيذ في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
| Se invita al CCT y al Mecanismo Mundial a que hagan contribuciones al examen de la aplicación en la continuación de la reunión del GTAH, de conformidad con la decisión de la Conferencia de las Partes sobre sus procedimientos. | UN | ولجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية مدعوتان إلى تقديم مساهمتهما في استعراض التنفيذ في الدورة المستأنفة للفريق العامل المخصص عملاً بمقرر مؤتمر الأطراف بشأن إجراءاته. |
| El Grupo de examen de la aplicación examinó la cuestión de la participación de observadores en sus reuniones. | UN | ونظر فريق استعراض التنفيذ في مسألة مشاركة المراقبين في اجتماعاته. |
| En el ciclo de examen, el examen de la aplicación por un Estado parte debería incluir la aplicación, por ese Estado, de la Convención y de todos los Protocolos de la Convención en los que sea parte. | UN | وخلال دورة الاستعراض، ينبغي أن يشمل استعراض التنفيذ في الدولة الطرف تنفيذ تلك الدولة للاتفاقية ولجميع البروتوكولات التي أصبحت طرفاً فيها. |
| En su primer período de sesiones, el Grupo de examen de la aplicación realizó un sorteo para determinar los Estados partes objeto de examen en el primer ciclo de examen. | UN | وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعة لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى. |
| 47. Las funciones del Grupo sobre el examen de la aplicación serán prestar asistencia a la Conferencia para analizar los resultados de los [informes sobre el examen de los países] [informes sobre la aplicación] con miras a determinar y recomendar las prioridades y las iniciativas para mejorar la aplicación de la Convención. | UN | 47- تتمثّل وظائف فريق استعراض التنفيذ في مساعدة المؤتمر على تحليل نتائج [تقارير الاستعراض القطري] [تقارير التنفيذ] بغية استبانة الأولويات والمبادرات والتوصية بها من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
| Modalidades del examen de la aplicación en el futuro | UN | طرائق استعراض التنفيذ في المستقبل |
| Sin embargo, las estimaciones de gastos presentadas al Grupo de examen de la aplicación en su primer período de sesiones se basaron en el supuesto de que se solicitarían visitas a los países o reuniones conjuntas en aproximadamente la mitad de los exámenes. | UN | ولكن تقديرات التكلفة التي قُدِّمت إلى فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى استندت إلى افتراض ورود طلبات بتنظيم زيارات قُطرية أو عقد اجتماعات مشتركة من أجل نصف عدد الاستعراضات تقريباً. |
| Se presentará al Grupo de examen de la aplicación, en su tercer período de sesiones, actualizaciones en forma de documentos de sesión, con miras a elaborar informes destinados a la reanudación del tercer período de sesiones en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وسوف تُحال التحديثات الراهنة إلى فريق استعراض التنفيذ في دورته الثالثة، وذلك في شكل ورقات غرفة اجتماعات، بهدف إعداد تقارير بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية لكي تُعرَض على الدورة الثالثة المستأنفة. |
| Los gastos definitivos del primer año de funcionamiento del Mecanismo de examen se presentarán al Grupo de examen de la aplicación en la reanudación de su tercer período de sesiones, que se celebrará en Viena en noviembre de 2012. | UN | وستُعرَض النفقاتُ النهائية فيما يخصُّ السنة الأولى من عملية استعراض التنفيذ على فريق استعراض التنفيذ في دورته الثالثة المستأنَفة التي من المزمَع عقدُها في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
| El resumen de la información ofrecida se presentaría al Grupo de examen de la aplicación en el marco del tema " Otros asuntos " , que permanecería abierto hasta el último día del período de sesiones. | UN | وسوف يحال ملخص جلسة الإحاطة الإعلامية إلى فريق استعراض التنفيذ في إطار البند " مسائل أخرى " ، الذي سيظلُّ مفتوحا إلى آخر يوم في الدورة. |
| 4. Los gastos definitivos del primer año de funcionamiento del Mecanismo de examen se presentarán al Grupo de examen de la aplicación en la reanudación de su tercer período de sesiones, que se celebrará en noviembre de 2012. | UN | 4- وستُقدِّم النفقات النهائية للسنة الأولى من تشغيل الآلية في الدورة الثالثة المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
| 14. Si los exámenes de todos los países se ultiman antes de finalizar septiembre de 2012, los gastos definitivos estarán disponibles para cuando se reanude el tercer período de sesiones del Grupo de examen de la aplicación, en noviembre de 2012. | UN | 14- وإذا وُضعت جميع الاستعراضات القطرية في صيغتها النهائية بحلول أيلول/سبتمبر 2012، فإنَّ النفقات النهائية ستكون متاحة للدورة الثالثة المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2012. |
| En su resolución 4/1, la Conferencia hizo suya la resolución 1/1 aprobada por el Grupo de examen de la aplicación, relativa a las necesidades de recursos para el funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación en el bienio 2012-2013. | UN | وأيَّد المؤتمر، في قراره 4/1، القرار 1/1 الذي اعتمده فريق استعراض التنفيذ بشأن الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض التنفيذ في فترة السنتين 2012-2013. |
| 14. En el documento CAC/COSP/IRG/2013/4, que fue presentado al Grupo sobre el examen de la aplicación en su cuarto período de sesiones, y en el documento CAC/COSP/2013/13, figura información detallada sobre estas actividades de capacitación. | UN | 14- وترد معلومات تفصيلية عن تلك الأنشطة التدريبية في الوثيقة CAC/COSP/IRG/2013/4، التي قُدِّمت لفريق استعراض التنفيذ في دورته الرابعة، وفي الوثيقة CAC/COSP/2013/13. |
| Se prevé que el Grupo de examen de la aplicación examine y apruebe el programa provisional de su tercer período de sesiones, cuyo proyecto elaborará la Secretaría en consulta con la Presidencia. | UN | سوف ينظر فريق استعراض التنفيذ في جدول أعمال مؤقت لدورته الثالثة، تُعده الأمانة بالتشاور مع الرئيس، بغية إقراره. |
| En el ciclo de examen, el examen de la aplicación por un Estado parte debería incluir la aplicación, por ese Estado, de la Convención y de todos los Protocolos de la Convención en los que sea parte. | UN | وخلال دورة الاستعراض، ينبغي أن يشمل استعراض التنفيذ في الدولة الطرف تنفيذ تلك الدولة للاتفاقية ولجميع البروتوكولات التي أصبحت طرفاً فيها. |
| En el ciclo de examen, el examen de la aplicación por un Estado parte debería incluir la aplicación, por ese Estado, de la Convención y de todos los Protocolos de la Convención en los que sea parte. | UN | وخلال دورة الاستعراض، ينبغي أن يشمل استعراض التنفيذ في الدولة الطرف تنفيذ تلك الدولة للاتفاقية ولجميع البروتوكولات التي أصبحت طرفاً فيها. |
| Propuesta de recursos del presupuesto ordinario para el Mecanismo de examen en 2014, sometida a la aprobación de la Asamblea General por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y | UN | موارد الميزانية العادية بشأن آلية استعراض التنفيذ في عام 2014، المقدَّمة إلى الجمعية العامة لاعتمادها، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة |
| [39 bis. Las funciones del Grupo de examen de la aplicación serán prestar asistencia a la Conferencia para analizar los resultados de los [informes sobre el examen de los países] [informes globales sobre el examen de la aplicación] con miras a establecer y recomendar prioridades e iniciativas para mejorar la aplicación de la Convención.] | UN | [39 مكررا- تتمثّل وظائف فريق استعراض التنفيذ في مساعدة المؤتمر على تحليل نتائج [تقارير الاستعراض القطرية] [استعراض التقارير الإجمالية عن التنفيذ] بغية استبانة الأولويات والمبادرات والتوصية بها من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.] |
| El primer período de sesiones del Grupo de examen de la aplicación se celebró del 28 de junio al 2 de julio de 2010. | UN | وعقد الاجتماع الأول لفريق استعراض التنفيذ في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2010. |