"استعراض المطالبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • examen de las reclamaciones
        
    • examinar las reclamaciones
        
    • Examen de Reclamaciones
        
    • examen y
        
    • de examen
        
    • examinar reclamaciones
        
    Incluye las reducciones del importe reclamado hechas por los reclamantes durante el período de examen de las reclamaciones. UN وهو يشمل التخفيضات التي أدخلها أصحاب المطالبات على المبالغ المطالب بها خلال فترة استعراض المطالبات.
    El Grupo inició el examen de las reclamaciones en su primer período de sesiones sustantivo, celebrado del 3 al 6 de junio de 1994. UN وبدأ الفريق عمله المتمثل في استعراض المطالبات في دورته الموضوعية اﻷولى المعقودة في الفترة من ٣ إلى ٦ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    El Grupo inició el examen de las reclamaciones en su primer período de sesiones sustantivo, celebrado del 3 al 6 de junio de 1994. UN وبدأ الفريق عمله المتمثل في استعراض المطالبات في دورته الموضوعية اﻷولى المعقودة في الفترة من ٣ إلى ٦ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    En resumen, el objetivo del Grupo era examinar las reclamaciones aplicando los principios establecidos de forma coherente y objetiva. UN وخلاصة القول، كان هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقاً متسقاً وموضوعياً.
    En resumen, el objetivo del Grupo era examinar las reclamaciones aplicando los principios establecidos de forma coherente y objetiva. UN وخلاصة القول، كان هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المقررة تطبيقاً متسقاً وموضوعياً.
    Preparación de casos para la Junta de Examen de Reclamaciones UN إعداد الحالات لجلسات مجلس استعراض المطالبات
    Se contrataron también los servicios de una empresa independiente de tasación de daños y perjuicios, para que ayudara a la secretaría y al Grupo en el examen de las reclamaciones. UN واحتفظ أيضاً بخدمات شركة مستقلة لتسوية الخسائر وذلك من أجل مساعدة اﻷمانة والفريق في استعراض المطالبات.
    El Grupo tuvo presente su función de hacer respetar el procedimiento establecido de examen de las reclamaciones presentadas a la Comisión. UN وأخيراً، وضع الفريق نصب عينيه القيام بوظيفته المتمثلة في مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    El Grupo tuvo presente su función de hacer respetar el procedimiento establecido de examen de las reclamaciones presentadas a la Comisión. UN وكان الفريق حريصا على دوره في توفير عنصر الاجراءات الواجبة في استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    examen de las reclamaciones certificadas de reembolso a los gobiernos y confirmación de la disponibilidad de fondos. UN استعراض المطالبات الحكومية المصدق عليها وتأكيد توافر الأموال
    El Grupo tuvo presente su función de hacer respetar el procedimiento establecido de examen de las reclamaciones presentadas a la Comisión. UN وكان الفريق حريصاً على دوره في توفير عنصر الإجراءات الواجبة في استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    El Grupo tiene presente la obligación que le incumbe de ofrecer las garantías procesales debidas en el examen de las reclamaciones presentadas a la Comisión. UN ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    El Grupo tuvo presente su función de hacer respetar el procedimiento establecido de examen de las reclamaciones presentadas a la Comisión. UN وكان الفريق حريصا على دوره في توفير عنصر الإجراءات الواجبة في استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    El Grupo tiene presente la obligación que le incumbe de ofrecer las garantías procesales debidas en el examen de las reclamaciones presentadas a la Comisión. UN ويضع الفريق نصب عينيه وظيفته المتمثلة في ضمان مراعاة الأصول القانونية لدى استعراض المطالبات المقدمة إلى اللجنة.
    En resumidas cuentas, el objetivo del Grupo era examinar las reclamaciones aplicando de forma coherente y objetiva los principios establecidos. UN وخلاصة القول، إن الفريق يهدف إلى استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المعمول بها تطبيقاً متسقاً وموضوعياً.
    En resumidas cuentas, el objetivo del Grupo era examinar las reclamaciones aplicando de forma coherente y objetiva los principios establecidos. UN وخلاصة القول، كان هدف الفريق هو استعراض المطالبات على أساس تطبيق المبادئ المعمول بها تطبيقاً متسقاً وموضوعياً.
    Los reclamantes retiraron cinco reclamaciones después que el Grupo empezó a examinar las reclamaciones de la presente serie. UN وقد تم سحب خمس مطالبات من جانب أصحابها بعد أن بدأ الفريق استعراض المطالبات في هذه الفئة.
    Remisión de los casos de la Junta de Examen de Reclamaciones a la Sede de las Naciones Unidas UN إرسال حالات مجلس استعراض المطالبات إلى مقر اﻷمم المتحدة
    A continuación figura un ejemplo de la composición típica de una junta local de examen de reclamaciones: UN وفيما يلي مثال للتشكيل النموذجي لمجلس استعراض المطالبات المحلية:
    Además, en 1997 se inició el Examen de Reclamaciones pendientes correspondientes a un proyecto interregional. UN وباﻹضافة إلى هذا، أجري في عام ١٩٩٧ استعراض المطالبات المعلقة من أجل تسويتها في إطار مشروع أقاليمي.
    ONUMOZ examen y liquidación de las solicitudes de reembolso presentadas por los países que han aportado contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes; supervisión del saldo excedente registrado en la cuenta especial UN استعراض المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وإنجازها؛ ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص
    Otros Grupos han utilizado estas definiciones al examinar reclamaciones posteriores y este Grupo aplica el mismo criterio. UN واستخدمت الأفرقة الأخرى هذه التعاريف عند استعراض المطالبات اللاحقة ويعتمد هذا الفريق نفس المنحى(19).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more