"استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Examen de Durban
        
    11 ó 12 E Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban [resolución 3/2 del Consejo de Derechos Humanos] UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان [قرار مجلس حقوق الإنسان 3/2]
    También instó a la plena aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y los compromisos derivados de la Declaración y Programa de Acción de Durban y del documento final de la Conferencia de Examen de Durban. UN ودعت أيضا إلى التنفيذ الكامل للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والتزامات إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    La Conferencia de Examen de Durban (20 a 24 de abril, Ginebra); UN ومؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان (20-24 نيسان/أبريل، حنيف)؛
    La organización distribuyó información en la Conferencia de Examen de Durban celebrada en Ginebra en abril de 2009. UN قامت المنظمة بتعميم معلومات في مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان الذي عقد في جنيف في نيسان/أبريل 2009.
    i) Que el Consejo hará las veces de Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban, que estará abierta a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de los organismos especializados, y contará también con la participación de observadores, de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General; y UN `1` أن يعمل مجلس حقوق الإنسان بمثابة اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والتي يكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة وأيضاً أمام مراقبين وفقاً للممارسة المرعية التي تسير عليها الجمعية العامة؛
    Finlandia (en nombre de la Unión Europea): enmiendas al proyecto de resolución A/HRC/3/L.2: preparativos para la Conferencia de Examen de Durban UN فنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي): تعديلات على مشروع القرار A/HRC/3/L.2 الأعمال التحضيرية لمؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Igualmente se interesó por las principales características de la Estrategia Nacional para la Prevención de la Discriminación y por las leyes contra la discriminación, esperando que el Gobierno considerase la posible inclusión de esta estrategia en su aportación al proceso preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban de 2009. UN واستفسرت عن السمات الرئيسية للاستراتيجية الوطنية لمكافحة التمييز وقوانين مكافحة التمييز، وأضافت أنها تأمل في أن تنظر الحكومة في الإسهام بهذه الاستراتيجية في العملية التحضيرية لمؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان الذي سيعقد في عام 2009.
    Con el apoyo activo de Rusia, en 2009 se celebró en Ginebra la Conferencia de Examen de Durban, en cuyo documento final se precisaron y complementaron las disposiciones de la Declaración y Programa de Acción de Durban, que se aprobó en la Conferencia Mundial contra el Racismo celebrada en 2001. UN وبدعم نشط من الاتحاد الروسي، عقد مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان في جنيف في عام 2009. وكانت وثيقته الختامية بمثابة بلورة وتكملة لإعلان وبرنامج عمل ديربان الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001.
    Los participantes examinaron los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo en su noveno período de sesiones e intercambiaron experiencias, en particular mejores prácticas, en la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, la Declaración y el Programa de Acción de Durban y el documento final de la Conferencia de Examen de Durban. UN واستعرض المشاركون التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في دورته التاسعة، وتبادلوا الخبرات، بما في ذلك أفضل الممارسات، في تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وإعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Durante el período sobre el que se informa, la organización también realizó una intervención oral en la Conferencia de Examen de Durban, celebrada en Ginebra en abril de 2009. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المنظمة أيضا مداخلة شفوية في مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان المعقود في جنيف في نيسان/أبريل 2009.
    2. La Conferencia del Examen de Durban sobre el racismo, del 20 al 24 de abril de 2009 en Ginebra. UN (ب) مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان بشأن العنصرية، في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009 في جينيف؛
    Reunión de Organización del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban, 27 a 31 de agosto de 2007, Ginebra: ACLC asistió a esta reunión, donde efectuó actividades de promoción para que se incluyera a las ONG en el proceso de examen de la aplicación de la Declaración y Plan de Acción de Durban y que esas organizaciones participaran en el proceso. UN 9 - الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، 27-31 آب/أغسطس 2007، جنيف: حضرت المنظمة هذه الدورة وعملت على استقطاب التأييد من أجل إشراك المنظمات غير الحكومية ومشاركتها في عملية استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    También participó en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (2008) y en actos relacionados (2009) y en la Conferencia de Examen de Durban y en sus procesos preparatorios (2011). UN كما شاركت في القمة العالمية لمجتمع المعلومات (2008) والمناسبات ذات الصلة (2009)، وفي مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان وعمليته التحضيرية (2011).
    156. Como parte de su contribución a los esfuerzos globales encaminados a luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia conexa, Indonesia participó activamente en la Conferencia de Examen de Durban en abril de 2009, y resultó elegida para ejercer la vicepresidencia en ese foro. UN 156- وفي إطار المساهمة في الجهود العالمية الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، شاركت إندونيسيا بنشاط في مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان المعقود في أبريل 2009، وانتخبت نائباً لرئيس المؤتمر.
    27. La Declaración y el Programa de Acción de Durban y el documento final de la Conferencia de Examen de Durban reivindican la función positiva del derecho a la libertad de opinión y de expresión en la lucha contra el odio racial. UN 27- ويؤكد إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان الدور الإيجابي للحق في حرية الرأي والتعبير في مكافحة الكراهية العنصرية().
    2. En la Conferencia de Examen de Durban sobre el racismo del 20 al 24 de abril de 2009 en Ginebra, nuestro representante presentó un documento sobre la lucha contra el racismo y la necesidad de una educación alternativa para las diversidades culturales. UN (ب) في مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان بشأن العنصرية، الذي عُقد في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009 في جنيف، قدّم ممثلنا وثيقة عن مكافحة العنصرية والحاجة إلى تربية بديلة تقتضيها ظواهر التنوع الثقافي؛
    La organización envió representantes a sesiones de la Asamblea General celebradas en 2007 y a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia de 2009 (Conferencia de Examen de Durban). UN أرسلت المنظمة ممثلات لحضور اجتماعات الجمعية العامة المنعقدة في عام 2007 وإلى المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2009 (مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان).
    El proyecto de resolución contiene actualizaciones técnicas y nuevas referencias, en el preámbulo, al documento final de la Conferencia de Examen de Durban, adoptado en 2009, en la declaración política de la reunión de alto nivel de la Asamblea General para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban en 2011 y las resoluciones 17/4 y 21/5 del Consejo de Derechos Humanos. UN وذَكَر أن مشروع القرار يتضمن بعض التعديلات الفنية،كما يتضمن إشارات جديدة في الديباجة إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان المعتمدة في عام 2009، وإلى الإعلان السياسي الصادر عن اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى الذي عُقد في عام 2011 للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان، وإلى قراري مجلس حقوق الإنسان 17/4 و 21/5.
    La organización pronunció una declaración en la Conferencia de Examen de Durban celebrada en 2009 y, junto con otra organización no gubernamental, organizó en el Palais des Nations la exhibición del documental titulado Durban 400, sobre el papel desempeñado por las organizaciones no gubernamentales que presionaron a los Estados Miembros para elaborar la Declaración y Programa de Acción de Durban. UN وأدلت المنظمة ببيان في مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان المنعقد في عام 2009، ونظمت حدثاً جانبيا مع منظمة غير حكومية أخرى في قصر الأمم المتحدة لعرض الفيلم الوثائقي بعنوان " ديربان 400 " ، بشأن الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية لممارسة الضغط على الدول الأعضاء لتطوير إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en el párrafo 2 c) de su recomendación general núm. 33, relativa al seguimiento de la Conferencia de Examen de Durban (CERD/C/GC/33), recomendó que todos los órganos deportivos internacionales promovieran, a través de sus federaciones nacionales, regionales e internacionales, un entorno deportivo mundial exento de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري في الفقرة 2 (ج) من توصيتها العامة رقم 33 بشأن متابعة مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان (CERD/C/GC/33) بأن تشجع جميع الهيئات الرياضية الدولية، من خلال الاتحادات الوطنية والإقليمية والدولية، على إقامة عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more