"استعراض دور" - Translation from Arabic to Spanish

    • examen del papel
        
    • examen de la función
        
    • examinar la función
        
    • examinar el papel
        
    • examinara el papel
        
    • revisión del papel
        
    • examen del cometido
        
    • examinen la función
        
    • examine la función que cumple
        
    • revisar la función
        
    • reexaminar el papel de
        
    Es necesario un examen del papel y de las funciones de las instituciones de Bretton Woods. UN ولذلك كان استعراض دور ووظائف مؤسسات بريتون وودز ضروريا.
    En consecuencia, el Gobierno de Malta solicita que se incluya en el programa del quincuagésimo período de sesiones un tema relativo al examen del papel del Consejo de Administración Fiduciaria. UN ولذلك تطلب حكومة مالطة ادراج بند بشأن استعراض دور مجلس الوصاية في جدول أعمال الدورة الخمسين.
    El Secretario General presentó a la Asamblea General, a petición de ésta, un informe con las observaciones de los Estados Miembros sobre el examen del papel del Consejo de Administración Fiduciaria. UN وقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة، بناء على طلبها، تقريرا يتضمن تعليقات الدول اﻷعضاء على استعراض دور مجلس الوصاية.
    :: Situación del examen de la función del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en los países de ingresos medianos UN :: حالة استعراض دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل
    También es importante examinar la función que corresponde al Departamento de Asuntos Humanitarios en materia de coordinación sobre la base de las disposiciones de la resolución 1995/56 del Consejo Económico y Social. UN وكذلك ينبغي استعراض دور ادارة الشؤون اﻹنسانية، بما ينسجم مع أحكام قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٦.
    Unos de los propósitos del actual período de sesiones es el de examinar el papel de los órganos multilaterales de desarme y su interrelación. UN إن من بين أهداف هذه الدورة المستأنفة استعراض دور أجهزة نزع السلاح المتعددة اﻷطراف والعلاقة فيما بينها.
    TEMA 152 DEL PROGRAMA: examen del papel DEL CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN FIDUCIARIA UN البند ١٥٢ من جدول اﻷعمال: استعراض دور مجلس الوصاية
    En el momento de la elaboración del presente informe, el SEEP tenía previsto llevar a cabo un examen del papel del ACNUR en los programas de regreso voluntario asistido. UN ووقت إعداد التقرير، كانت الدائرة تعتزم استعراض دور المفوضية في برامج العودة الطوعية المشمولة بالمساعدة.
    Siguiendo las iniciativas del Sr. de Marco, el Gobierno de Malta presentó este año la solicitud de que se incluyera en el programa provisional del quincuagésimo período de sesiones un tema sobre el examen del papel del Consejo de Administración Fiduciaria. UN ومتابعة للمبادرات التي اتخذها السيد دي ماركو، تقدمت حكومة مالطة في وقت مبكر من هذا العام بالتماس ﻹدراج بند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين بشأن استعراض دور مجلس الوصاية.
    1. El tema titulado " examen del papel del Consejo de Administración Fiduciaria " fue incluido en el programa del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General por solicitud de Malta. UN ١ - أدرج البند المعنون " استعراض دور مجلس الوصاية " في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة بناء على طلب مالطة.
    A este respecto, consideramos que, en lugar de asignar este tema a la Sexta Comisión, la Asamblea General debería invitar a los Estados Miembros a que presenten al Secretario General sus opiniones sobre el examen del papel del Consejo de Administración Fiduciaria. UN وفي هذا المقام، إننا نرى أنه بدلا من إحالة هذه المسألة إلى اللجنة السادسة، يجب على الجمعية العامة أن تدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم وجهات نظرها إلى اﻷمين العام بشأن استعراض دور مجلس الوصاية.
    y recomendaciones I. examen del papel de las Naciones Unidas en la esfera del desarme UN طاء - استعراض دور اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    I. examen del papel de las Naciones Unidas en la esfera del desarmeVéase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo quinto período de sesiones, Suplemento No. 42 (A/45/42), párr. 32. UN طاء - استعراض دور اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح*
    TEMA 152 DEL PROGRAMA: examen del papel DEL CONSEJO DE ADMINISTRACION FIDUCIARIA (A/50/142; A/C.6/50/L.6) UN البند ١٥٢ من جدول اﻷعمال: استعراض دور مجلس الوصاية A/50/142)، و A/C.6/50/L.6(
    :: Situación del examen de la función del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en los países de ingresos medianos UN :: حالة استعراض دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل
    examen de la función que cumplen las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 en la elaboración de proyectos y en el proceso de ejecución, y de la orientación proporcionada por éstas; UN ' 3` استعراض دور الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والتوجيهات التي تقدمها في تطوير المشاريع وعملية التنفيذ؛
    En este contexto, es necesario examinar la función y gestión de las instituciones financieras multilaterales, con miras a acrecentar la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones. UN وفي هذا السياق، ينبغي استعراض دور المؤسسات المالية المتعددة الأطراف وطرق إدارتها لتحسين مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات.
    En ese contexto, cada vez hay más países que empiezan a examinar el papel de las tecnologías nucleares en su desarrollo económico. UN وفي هذا الخصوص، أخذ المزيد من البلدان في استعراض دور التكنولوجيات النووية في نموها الاقتصادي.
    Se formuló la sugerencia de que se examinara el papel y la función de los observadores en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وطُرح اقتراح يدعو إلى استعراض دور ومهمة المراقبين في مهمة عمليات حفظ السلام.
    Desde el cuadragésimo quinto período de sesiones, mi Viceprimer Ministro ha venido exhortando también a que se efectúe una revisión del papel del Consejo de Administración Fiduciaria. UN وبدءا بالدورة الخامسة واﻷربعين، دعا نائب رئيس الوزراء بمالطة أيضا إلى استعراض دور مجلس الوصاية.
    Nota de la Secretaría sobre el examen del cometido, la función, la periodicidad, la duración y el reglamento de los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente UN مذكرة من الأمانة عن استعراض دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ووظائفها وتواترها ومدة انعقادها ونظامها الداخلي
    De conformidad con esta posición, sostenemos que existe una necesidad obvia de que se examinen la función y la integración de la Corte, dada su fundamental importancia como principal órgano judicial de las Naciones Unidas. UN وتمشيا مع هذا الموقف نقر كذلك بأن هناك حاجــة واضحــة الــى استعراض دور وتكوين المحكمة، نظــرا الــى أهميتهــا الأساسية باعتبارها الهيئة القضائية الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    11. Invita a la Asamblea General a que examine la función que cumple el Comité Consultivo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, teniendo en cuenta la necesidad de una dirección apropiada del Fondo; UN ١١ - يدعو الجمعية العامة إلى استعراض دور اللجنة الاستشارية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، مع مراعاة الحاجة ﻹدارة الصندوق بشكل مناسب؛
    En quinto lugar, habría que revisar la función del Secretario General y de la Secretaría. UN خامسا، ينبغي استعراض دور الأمين العام والأمانة العامة.
    El Consejo acogió con satisfacción los preparativos realizados por el Secretario General con vistas a aumentar los efectivos de la Misión, pero volvió a manifestar su intención de reexaminar el papel de las Naciones Unidas en Angola en el caso de que no se hubiera logrado un acuerdo de paz cuando concluyera el mandato de la UNAVEM II. UN ورحب المجلس ثانية بما يقوم به اﻷمين العام من أعمال تحضيرية لتعزيز قوة البعثة، ولكنه أعلن اعتزامه استعراض دور اﻷمم المتحدة في أنغولا في حالة عدم التوصل إلى اتفاق سلم قبل موعد انتهاء الولاية الممددة للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more