"استعراض وتقييم التقدم المحرز" - Translation from Arabic to Spanish

    • examen y evaluación de los progresos alcanzados
        
    • examen y evaluación de los progresos realizados
        
    • Examen y evaluación de los progresos logrados
        
    • examinar y evaluar los progresos hechos
        
    • examinar y evaluar los progresos alcanzados
        
    • Examen y evaluación del progreso realizado
        
    • Examinará y evaluará los avances conseguidos
        
    • examen y la evaluación de los avances
        
    • examinando y evaluando los progresos logrados
        
    • de examinar y evaluar los progresos realizados
        
    examen y evaluación de los progresos alcanzados en la aplicación de las 12 esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing UN استعراض وتقييم التقدم المحرز في مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر التي يتضمنها منهاج عمل بيجين
    El retraso también era necesario para que los resultados de la octava ronda de observaciones pudieran proporcionar insumos actualizados al examen y evaluación de los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN وكان التأخير ضروريا أيضا حتى يتسنى لنتائج دورة الرصد الثامنة توفير مدخلات محدثة في استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    Informe del Secretario General sobre el examen y evaluación de los progresos realizados en la consecución de los fines y objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN تقرير اﻷمين العام عن استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أغراض وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Informe del Secretario General sobre el examen y evaluación de los progresos realizados en la consecución de los fines y objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقرير اﻷمين العام عن استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أغراض وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    4. Examen y evaluación de los progresos logrados respecto de la aplicación del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN ٤ - استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان. الوثائـق
    e) examinar y evaluar los progresos hechos en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo aprobado en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres. UN (ه) استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو الذي اعتُمد في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث.
    En el informe se llega a la conclusión de que, teniendo en cuenta consideraciones de costos y cronograma, tal vez sea conveniente analizar la posibilidad de dedicar dos días de sesiones plenarias de la Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, para examinar y evaluar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción. UN ويخلص التقرير إلى أنه قد يكون من الملائم، في ضوء اعتبارات الكلفة وتنظيم مواعيد الاجتماعات، النظر في عقد جلسة عامة للجمعية العامة مدتها يومان في دورتها الرابعة والخمسين من أجل استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    examen y evaluación de los progresos alcanzados en la aplicación de las 12 esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN 8 - استعراض وتقييم التقدم المحرز في مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر التي يتضمنها منهاج عمل بيجين.
    8. examen y evaluación de los progresos alcanzados en la aplicación de las doce esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN 8 - استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ مجالات الاهتمام الحاسمة الاثني عشر التي يتضمنها منهاج عمل بيجين.
    examen y evaluación de los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Hábitat. UN 8 - استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    examen y evaluación de los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Hábitat [8] UN استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل [8]
    examen y evaluación de los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Hábitat [8] UN استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل [8]
    examen y evaluación de los progresos realizados en la consecución de los fines y objetivos del programa de acción de la conferencia internacional sobre la población y el desarrollo UN استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    examen y evaluación de los progresos realizados en la consecución de los fines y objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    a) examen y evaluación de los progresos realizados en la aplicación de las 12 esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing; UN )أ( استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ مجالات الاهتمام الحاسمة اﻹثنى عشر التي يتضمنها منهاج العمل؛
    4. Examen y evaluación de los progresos logrados en la aplicación del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN ٤ - استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    4. Examen y evaluación de los progresos logrados en la aplicación del Plan de Acción Mundial sobre Población UN ٤ - استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان
    e) examinar y evaluar los progresos hechos en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo aprobado en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres. UN (هـ) استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو الذي اعتُمد في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث.
    En 2002, el PNUMA organizó junto con el ACNUDH un seminario especializado para examinar y evaluar los progresos alcanzados desde la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo a los efectos de promover y proteger los derechos humanos en relación con las cuestiones ambientales y en el marco del Programa 21. UN وفي عام 2002، نظم البرنامج بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، حلقة دراسية للخبراء بهدف استعراض وتقييم التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بالنسبة للمسائل البيئية وفي إطار جدول أعمال القرن 21.
    a) Examen y evaluación del progreso realizado en la aplicación de las 12 esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing; UN )أ( استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ مجالات الاهتمام الحاسمة اﻹثنى عشر التي يتضمنها منهاج عمل بيجين؛
    " * Examinará y evaluará los avances conseguidos en los planos internacional y regional en lo relativo a la aplicación de las líneas de acción, recomendaciones y compromisos que figuran en los documentos finales de la Cumbre; UN " :: استعراض وتقييم التقدم المحرز على الصعيدين الدولي والإقليمي في تنفيذ خطة العمل والتوصيات والالتزامات الواردة في الوثائق التي تمثل حصيلة القمة العالمية لمجتمع المعلومات؛
    En consecuencia, el examen y la evaluación de los avances en esta esfera adquieren especial importancia. UN ويكتسب استعراض وتقييم التقدم المحرز إذن في هذا المجال أهمية خاصة.
    5. Invita a los gobiernos y a la comunidad internacional a que sigan examinando y evaluando los progresos logrados en la aplicación de la Convención desde su aprobación y a que determinen los obstáculos y la forma en que pueden superarse, mediante la adopción de medidas en el plano nacional y el aumento de la cooperación internacional; UN ٥ - تدعو الحكومات والمجتمع الدولي إلى مواصلة استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية منذ اعتمادها، وتحديد المعوقات وسبل التغلب عليها، وذلك باتخاذ تدابير على الصعيد الوطني ومن خلال تعزيز التعاون الدولي على حد سواء؛
    Se ha creado un comité de coordinación de la ayuda, integrado por ministros principales del Gobierno, donantes principales y representantes de organizaciones no gubernamentales a fin de examinar y evaluar los progresos realizados en función de los puntos de referencia consignados en el Marco del Grupo Consultivo para la Paz, la Recuperación y el Desarrollo, convenido en París el pasado mes de noviembre. UN 58 - وتم إنشاء لجنة لتنسيق المساعدات تتألف من وزراء حكوميين رفيعي المستوى ومانحين رئيسيين وممثلين للمنظمات غير الحكومية بغرض استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق المعايير الواردة في إطار السلام والإنعاش والتنمية الذي أعده الفريق الاستشاري، والمتفق عليه في باريس في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more