"استعمار الأقاليم" - Translation from Arabic to Spanish

    • descolonización de los territorios
        
    En consecuencia, el principio de la integridad territorial, en general, no guarda relación con el proceso de descolonización de los territorios no autónomos. UN ولذلك، لا ينطبق مبدأ السلامة الإقليمية بأي حال على عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Son también necesarios mecanismos e indicadores para evaluar los avances en la descolonización de los territorios. UN وثمة حاجة أيضا إلى وضع آليات ومؤشرات لقياس التقدم المحرز نحو إنهاء استعمار الأقاليم.
    2. Papel del Comité Especial en lo que respecta a facilitar la descolonización de los territorios no autónomos: UN 2 - دور اللجنة الخاصة في تيسير عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    Sin embargo, considera también que este principio no es el único importante para la descolonización de los territorios no autónomos. UN وهي ترى، في الوقت نفسه، أن المبدأ المذكور ليس فقط مبدأً ذا أهمية لإنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    2. Función del Comité Especial en la facilitación de la descolonización de los territorios no autónomos: UN 2 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    2. Papel del Comité Especial en facilitar la descolonización de los territorios no autónomos: UN 2 - دور اللجنة الخاصة في تسهيل إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    2. Función del Comité Especial en la facilitación de la descolonización de los territorios no autónomos: UN 2 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    2. Papel del Comité Especial en lo que respecta a facilitar la descolonización de los territorios no autónomos: UN 2 - دور اللجنة الخاصة في تسهيل إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    3. Función del Comité Especial en lo que respecta a facilitar la descolonización de los territorios no autónomos: UN 3 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    Con miras a lograr los objetivos del Segundo Decenio Internacional, la delegación de Haití invita a las Potencias administradoras a sentar las bases políticas, sociales, económicas y educativas para la descolonización de los territorios no autónomos que aún quedan. UN ولتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني، يدعو وفده الدول القائمة بالإدارة إلى أن تمهد السبل السياسية والاجتماعية والاقتصادية والتعليمية لإنهاء استعمار الأقاليم الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    3. Función del Comité Especial en lo que respecta a facilitar la descolonización de los territorios no autónomos: UN 3 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي:
    1. Función del Comité Especial en lo que respecta a facilitar la descolonización de los territorios no autónomos. UN 1 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Igualmente, estima que el principio de libre determinación no es el único principio que pueda aplicarse al proceso de descolonización de los territorios no autónomos. UN وهو في الوقت نفسه يرى أن مبدأ تقرير المصير ليس المبدأ الوحيد الذي يمكن أن يطبق على عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Al propio tiempo, España considera que el principio de libre determinación no es el único principio que puede aplicarse en el proceso de descolonización de los territorios no autónomos. UN وأضاف قائلا إن وفده يعتقد في الوقت نفسه أن مبدأ تقرير المصير ليس هو المبدأ الوحيد الذي يمكن تطبيقه على عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional incluye un llamamiento para que se complete el proceso de descolonización de los territorios no autónomos por medio del ejercicio del derecho a la libre determinación o mediante consultas y negociaciones entre los Estados interesados para resolver, en consecuencia, los problemas irresueltos. UN وتتضمن خطة عمل العقد الدولي الثاني توجيه نداء من أجل إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، إما عن طريق ممارسة الحق في تقرير المصير أو من خلال إجراء المشاورات والمفاوضات بين الدول المعنية من أجل حل المشاكل التي لم تحل إلى الآن.
    El Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo debería proporcionar un incentivo adicional para avanzar hacia la descolonización de los territorios que aún figuran en la lista del Comité. UN 23 - وأوضح أنه ينبغي للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار أن يتيح حافزا إضافيا لإحراز التقدم صوب إنهاء استعمار الأقاليم المتبقية في قائمة اللجنة.
    2. Desafíos y oportunidades en el proceso de descolonización de los territorios no autónomos en la región del Caribe. UN 2 - التحديات والفرص في عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    3. Desafíos y oportunidades en el proceso de descolonización de los territorios no autónomos en la región del Pacífico y en otros territorios: UN 3 - التحديات والفرص في عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادي وغيرها من الأقاليم:
    B. Desafíos y oportunidades en el proceso de descolonización de los territorios no autónomos en la región del Caribe UN باء - التحديات والفرص في عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي
    2. Desafíos y oportunidades en el proceso de descolonización de los territorios no autónomos en la región del Caribe. UN 2 - التحديات والفرص في عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more