"استعيض عن عبارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • se sustituyeron las palabras
        
    • se sustituyó la palabra
        
    • se sustituyó la expresión
        
    • se sustituyeron por las palabras
        
    • sustituyó la frase
        
    • donde dice
        
    • se ha sustituido
        
    • añadió la palabra
        
    • sustituyó las palabras
        
    • se añadieron las palabras
        
    • se reemplazaron por las palabras
        
    • los términos
        
    • se sustituyó por
        
    • reemplazaron las palabras
        
    • fueron reemplazadas por las palabras
        
    se sustituyeron las palabras " La delegación de cada Estado participante en la Cumbre estará integrada " por las palabras " Cada Estado participante en la Cumbre y la Comunidad Europea estarán representados " . UN استعيض عن عبارة " وفد كل دولة مشاركة في المؤتمر " بعبارة " كل دولة مشاركة في المؤتمر والجماعة اﻷوروبية " ؛
    se sustituyeron las palabras " cuadragésimo octavo período de sesiones " por " cuadragésimo noveno período de sesiones " . UN استعيض عن عبارة " دورتها الثامنة واﻷربعين " بعبارة " دورتها التاسعة واﻷربعين " ؛
    b) En el quinto párrafo del preámbulo se sustituyeron las palabras " can play " por la palabra " plays " ; UN )ب( في الفقرة الخامسة من الديباجة استعيض عن عبارة " يمكن أن يضطلع " بكلمة " تؤديه " ؛
    b) En el párrafo 17 de la parte dispositiva, se sustituyó la palabra " cuatro " por " dos " ; UN )ب( في الفقرة ١٧ من المنطوق، استعيض عن عبارة " أربع جلسات عامة " بعبارة " جلستين عامتين " ؛
    b) En el párrafo 8 de la parte dispositiva se sustituyó la expresión " de conformidad con " por la oración " por las razones enunciadas en " ; UN )ب( في الفقرة ٨ من المنطوق، استعيض عن عبارة " بموجب أحكام " بعبارة " لﻷسباب المنصوص عليها في " ؛
    En el párrafo 5, se sustituyeron las palabras " párrafo 9.14 " por las palabras " párrafo 9.11 " ; UN في الفقرة ٥، استعيض عن عبارة " الفقرة ٩-٤١ " بعبارة " الفقرة ٩-١١ " ؛
    En el párrafo 1, se sustituyeron las palabras " en el párrafo 2 del artículo 15 " por las palabras " en el artículo 15 " , porque éste pasó a tener un solo párrafo. UN ففي الفقرة ١، استعيض عن عبارة " بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٥ " بعبارة " بموجب المادة ١٥ " ، وذلك ﻷن هذه المادة لا تتضمن سوى فقرة واحدة.
    También se sustituyeron las palabras " bajo su jurisdicción " por " en su territorio " , sustitución que no afecta al sentido del artículo. UN كذلك، استعيض عن عبارة " في نطاق ولايتها " بعبارة " في أراضيها " ، وهو تعديل لا يؤثر على فحوى المادة.
    c) En el párrafo 52, se sustituyeron las palabras " todas las partes les pongan fin de inmediato " por " se les ponga fin de inmediato " ; UN (ج) في الفقرة 52، استعيض عن عبارة " وتطالب جميع الأطراف بوضع حد لها فورا " بعبارة " وتطالب بوضع حد لها فورا " ؛
    a) En el cuarto párrafo del preámbulo, se sustituyeron las palabras " ese país " por las palabras " El Salvador " ; UN )أ( في الفقرة الرابعة من الديباجة استعيض عن عبارة " ذلك البلد " بلفظة " السلفادور " ؛
    a) En el primer párrafo del preámbulo, se sustituyeron las palabras " la variedad de esfuerzos " por " los esfuerzos " ; UN )أ( في الفقرة اﻷولى من الديباجة استعيض عن عبارة " جميع الجهود المختلفة " بكلمة " الجهود " ؛
    e) En el inciso b) del párrafo 5, se sustituyeron las palabras " plena participación cualitativa " por " participación plena y equitativa " ; UN )ﻫ( في الفقرة ٥ )ب(، استعيض عن عبارة " المشاركة الكاملة السليمة " بعبارة " المشاركة الكاملة والمنصفة " ؛
    g) En el inciso d) del párrafo 8 se sustituyeron las palabras " incluidas las discapacitadas " por " incluidas las mujeres con discapacidad " ; UN )ز( في الفقرة ٨ )د(، استعيض عن عبارة " بما في ذلك المعوقات " بعبارة " بما في ذلك النساء اللائي يعانين من حالات عجز " ؛
    a) En el último párrafo del preámbulo se sustituyeron las palabras " Tomando nota de " por las palabras " Teniendo en cuenta " ; UN )أ( في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ تحيط علما " بعبارة " وإذ تضع في اعتبارها " ؛
    a) En la primera línea del párrafo 3 de la parte dispositiva, se sustituyó, la palabra " dos " por el término " cuatro " ; UN )أ( في الفقرة ٣ من المنطوق، استعيض عن عبارة " جلستين عامتين " بعبارة " أربع جلسات عامة " ؛
    a) En el párrafo 1 de la parte dispositiva, se sustituyó la expresión " informe final del Grupo de Trabajo " por la expresión " informe del Grupo de Trabajo " ; UN (أ) في الفقرة 1 من المنطوق، استعيض عن عبارة " التقرير النهائي للفريق العامل " بعبارة " تقرير الفريق العامل " ؛
    En el párrafo 4 de la versión inglesa, las palabras " eradicating it " se sustituyeron por las palabras " its eradication " y se suprimió el resto del párrafo. UN وفي الفقرة ٤، استعيض عن عبارة " eradicating it " بعبارة " its eradication " ، وهي لا تنطبق على النص العربي، وحذف باقي الفقرة.
    i) Se sustituyó la frase “el informe del Secretario General” con las palabras “su informe”; UN ' ١ ' استعيض عن عبارة " تقرير اﻷمين العام " بعبارة " تقريره " ؛
    41. donde dice " de la categoría I " debe decir " reconocida como entidad de carácter consultivo general " . (convenido) UN ٤١ - استعيض عن عبارة " من الفئة اﻷولى " بعبارة " ذات المركز الاستشاري العام " )اعتمد(
    En el segundo párrafo del preámbulo, en la cuarta línea, la palabra " clave " se ha sustituido por la palabra " importante " . UN ففي السطر الرابع من الفقرة الثانية من الديباجة، استعيض عن عبارة " عاملا هاما " بعبارة " عاملا رئيسيا " .
    En el octavo párrafo del preámbulo se añadió la palabra " todos " antes de " los derechos humanos " . UN وفي الفقرة الثامنة من الديباجة، استعيض عن عبارة " لحقوق الإنسان " بعبارة " لجميع حقوق الإنسان " .
    b) En el párrafo 3 de la parte dispositiva, sustituyó las palabras “un análisis basado” por “análisis basados”. UN )ب( في الفقرة ٣ من المنطوق استعيض عن عبارة " التحليلات العلمية " بعبارة " التحليل العلمي " .
    b) En el párrafo 1 de la parte dispositiva, se añadieron las palabras " adoptar medidas a fin de " antes de las palabras " de velar por " ; UN )ب( في الفقرة ١ من المنطوق، استعيض عن عبارة " بما يكفل " بعبارة " عن اتخاذ تدابير تكفل " ؛
    g) En el párrafo 7 de la parte dispositiva, las palabras " con la asistencia de " se reemplazaron por las palabras " y a que soliciten la asistencia de " ; UN )ز( في الفقرة ٧ من المنطوق، استعيض عن عبارة " بمساعدة من " بعبارة " والتماس مساعدة " ؛
    Por otra parte, se sustituyen también los términos " la intención de contraer obligaciones jurídicas " , por la expresión " la intención de producir efectos jurídicos " , que se consideró más amplia y que podía abarcar tanto contraer obligaciones como adquirir derechos. UN 60 - ومن جهة أخرى، استعيض عن عبارة " بنية إحداث التزامات قانونية " بعبارة " بنية إحداث آثار قانونية " ، حيث اعتبرت هذه العبارة الأخيرة أوسع بما يجعلها تشمل في آن واحد تحمل التزامات واكتساب حقوق.
    d) En el párrafo 3 de la parte dispositiva, la palabra " Insta " se sustituyó por la palabra " Invita " ; UN )د( في الفقرة ٣ من المنطوق، استعيض عن عبارة " تطلب إلى " بكلمة " تدعو " ، وأدرجت كلمة " إلى " قبل كلمة " تكريس " ؛
    b) En el inciso c), se reemplazaron las palabras " 500.000 dólares " por las palabras " 476.600 dólares " . UN )ب( في الفقرة )ج(، استعيض عن عبارة " ٠٠٠ ٥٠٠ دولار " بعبارة " ٦٠٠ ٤٧٦ دولار " .
    o) En el apartado e) del párrafo 4 de la parte dispositiva, las palabras “Ponga fin a la impunidad” fueron reemplazadas por las palabras “Cumpla su responsabilidad”; UN )س( في الفقرة ٤ )ﻫ( من المنطوق، استعيض عن عبارة " إنهاء حالات اﻹفلات من العقاب " بعبارة " الوفاء بمسؤوليتها " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more