"استغلال السلطة أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • abuso de poder o
        
    • abuso de autoridad o
        
    C. abuso de poder o del cargo y conducta conexa UN جيم- إساءة استغلال السلطة أو الوظائف والسلوكيات ذات الصلة
    i) Mediante el uso de amenazas, fuerza, intimidación, coacción, rapto, fraude, engaño, abuso de poder o abuso de una posición de vulnerabilidad; o UN بواسطة التهديد أو القوة أو التخويف أو الإكراه أو الاختطاف أو الاحتيال أو الخداع أو استغلال السلطة أو استغلال حالة ضعف؛ أو
    8. Los Estados han interpretado el concepto de " abuso de poder o de una situación de vulnerabilidad " de diversas maneras en su respectivo derecho interno. UN 8- وقد فسَّرت الدول مفهوم " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " بطرائق مختلفة في تشريعاتها الوطنية.
    En muchas jurisdicciones, el concepto de abuso de poder o de una situación de vulnerabilidad se considera también una circunstancia agravante que se tiene en cuenta para aumentar las penas en los casos de trata de personas. UN ويعامَل مفهوم استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف أيضا في العديد من الولايات القضائية كظرف مشدّد يُستند إليه لتغليظ العقوبات في حالات الاتجار.
    Los efectos acumulativos de las disposiciones precedentes consisten en prohibir la trata de mujeres mediante el use de la fuerza, la amenaza de la fuerza o la violencia, el abuso de autoridad o la posición dominante, o mediante el engaño y las tretas. UN وتتمثل الآثار التراكمية للأحكام المشار إليها أعلاه في منع وحظر الاتجار بالمرأة باستخدام القوة، أو التهديد باستخدام القوة أو العنف، أو استغلال السلطة أو الوضع المسيطر أو بالخداع والحيل.
    C. abuso de poder o del cargo y conducta conexa UN جيم- إساءة استغلال السلطة أو الوظيفة والسلوكيات ذات الصلة
    B. abuso de poder o del cargo y conductas conexas UN باء- إساءة استغلال السلطة أو المنصب والسلوكيات ذات الصلة
    C. abuso de poder o del cargo y conducta conexa UN جيم- إساءة استغلال السلطة أو الوظيفة والسلوك ذو الصلة
    B. abuso de poder o del cargo y conductas conexas UN باء- إساءة استغلال السلطة أو الوظيفة والسلوكيات ذات الصلة
    C. abuso de poder o del cargo y conducta conexa UN جيم- إساءة استغلال السلطة أو الوظيفة والسلوك ذو الصلة
    C. abuso de poder o del cargo y conducta conexa UN جيم- إساءة استغلال السلطة أو الوظيفة والسلوكيات ذات الصلة
    la captación, el transporte, el traslado, la acogida o la recepción de personas recurriendo a la amenaza o al uso de la fuerza u otras formas de coacción, al rapto, al fraude, al engaño, al abuso de poder o de una situación de vulnerabilidad o a la concesión o recepción de pagos o beneficios para obtener el consentimiento de una persona que tenga autoridad sobre otra, con fines de explotación. UN تجنيد أشخاص أو نقلهم أو تنقيلهم أو إيواؤهم أو استقبالهم بواسطة التهديد بالقوة أو استعمالها أو غير ذلك من أشكال القسر أو الاختطاف أو الاحتيال أو الخداع أو استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف، أو بإعطاء أو تلقي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقـة شخـص لـه سيطرة على شخص آخر لغرض الاستغلال.
    Análisis de conceptos básicos: interés especial en el concepto de " abuso de poder o de una situación de vulnerabilidad " que figura en el artículo 3 del Protocolo contra la trata de personas UN تحليل المفاهيم الأساسية: التركيز على مفهوم " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " الوارد في المادة 3 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    Esos medios son la amenaza o el uso de la fuerza u otras formas de coacción, el rapto, el fraude, el engaño, el abuso de poder o de una situación de vulnerabilidad o la concesión o recepción de pagos o beneficios para obtener el consentimiento de una persona que tenga autoridad sobre otra. UN وهذه الوسائل هي استعمال القوة أو التهديد باستعمالها أو غير ذلك من أشكال القسر أو الاختطاف أو الاحتيال أو الخداع أو استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف، أو إعطاء أو تلقّي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر.
    7. Aunque el concepto de " abuso de poder o de una situación de vulnerabilidad " es uno de los conceptos fundamentales de la definición, no se define más precisamente en el Protocolo contra la trata de personas. UN 7- والتعبير " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " هو واحد من المفاهيم الأساسية في هذا التعريف، وإن يكن غير معرّف بمزيد من التفصيل في بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    El Grupo de trabajo se ocupó especialmente, además, del concepto de " abuso de poder o de una situación de vulnerabilidad " , que se expone en el artículo 3 del Protocolo contra la trata de personas, la identificación de las víctimas de la trata y la cooperación internacional en la lucha contra la trata de personas. UN وركّز الفريق العامل أيضاً على مفهوم " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " الوارد في المادة 3 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص، وتحديد ضحايا الاتجار، والتعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    En este contexto, se hizo hincapié en la particular obligación de los superiores de crear entornos de trabajo basados en la confianza y el respeto mutuos en los que los subordinados puedan expresar puntos de vista disconformes sin temor a sufrir hostigamientos, abuso de poder o intimidaciones. UN وفي هذا الصدد، جرى التشديد على الالتزام الخاص الواقع على كاهل المشرفين بأن يعملوا على تهيئة بيئات عمل تقوم على أساس تبادل الثقة والاحترام يكون بوسع المرؤوسين فيها الإعراب عن اعتراضاتهم دون خوف من التعرض للمضايقات أو استغلال السلطة أو الترهيب.
    1) Captar, transportar, trasladar, acoger o recibir personas recurriendo a la amenaza o al uso de la fuerza o a otras formas de coacción, al rapto, al fraude, al engaño, al abuso de poder o de una situación de vulnerabilidad, o a la concesión o recepción de pagos o beneficios para obtener el consentimiento de una persona que tenga autoridad sobre otra con fines de explotación. UN استقطاب أشخاص أو نقلهم أو إيوائهم أو استقبالهم بغرض استغلالهم عن طريق التهديد بالقوة أو استعمالها أو غير ذلك من أشكال القسر أو الاختطاف أو الاحتيال أو الخداع أو استغلال السلطة أو استغلال حالة ضعف أو بإعطاء أو تلقي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على هؤلاء الأشخاص؛
    b. Recurriendo a la amenaza o al uso de la fuerza o al rapto, al engaño, al abuso de poder o de una situación de vulnerabilidad, o a la concesión o recepción de pagos o beneficios para obtener el consentimiento de una persona que tenga autoridad sobre otra; UN ب - بواسطة التهديد بالقوة أو استعمالها، أو الاختطاف، أو الخداع، أو استغلال السلطة أو استغلال حالة الضعف، أو إعطاء أو تلقّي مبالغ مالية أو مزايا، أو استعمال هذه الوسائل على مَن له سلطة على شخص آخر.
    - Quienes, mediante donaciones, promesas, amenazas, abuso de autoridad o de poder, maquinaciones o estratagemas dolosas, hayan incitado directamente a la comisión del crimen o delito; UN - الأشخاص الذين حضّوا مباشرة على ارتكاب هذه الجريمة أو الجنحة عن طريق تقديم الهبات أو الوعود أو التهديد أو استغلال السلطة أو النفوذ أو تدبير الدسائس أو الحيل؛
    Para éstas últimas, exige que las mismas hayan sido introducidas a la prostitución o comercio sexual mediante engaño, fraude, violencia, amenaza o cualquier medio de intimidación o coerción, abuso de autoridad o de una situación de vulnerabilidad, concesión o recepción de pagos o beneficios. UN وفي الحالة الأخيرة يتطلب القانون أن يكون قد جرى انخراطهم في البغاء عن طريق الخدعة أو الاحتيال، أو العنف، أو التهديد أو أية وسيلة أخرى من وسائل التخويف أو القسر، أو سوء استغلال السلطة أو حالة من الضعف، أو تقديم أو تلقي مبلغ مالي أو مكافأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more