Posteriormente renunció y demandó por discriminación por embarazo y por discriminación mediante victimización. | UN | وبعدئذ استقالت وادعت حدوث تمييز ضدها بسبب الحمل وتمييز بطريق الإيذاء. |
renunció después de 7 semanas lo cual me dicen no es inusual. | Open Subtitles | ،لقد استقالت بعد سبعة أسابيع مما أعتقده، بأنه غير عادي |
- renunció. Llamó esta mañana. Te dejé un mensaje en el escritorio. | Open Subtitles | لقد استقالت, اتصلت في هذا الصباح وتركت الرسالة على مكتبك |
El Comité observó que Sudáfrica no había propuesto aún a la persona que sustituiría a la Sra. Hazel Gumede Shelton, que dimitió del Comité en 2007. | UN | ولاحظت اللجنة أن جنوب أفريقيا لم ترشح بعد عضوا ليحل محل السيدة هازل غوميدي شيلتون التي استقالت من اللجنة في عام 2007. |
El mismo día, renunció a su empleo, a sus píldoras y al Dr. Fielding. | Open Subtitles | في اليوم نفسه استقالت من عملها من حبوبها المهدئة و دكتور فيلدينغ |
Suspendida Nota: Fiji renunció al Comité | UN | عُلقت ملاحظة: استقالت فيجي من لجنة التنسيق الدولية |
La funcionaria posteriormente renunció, y se recuperaron de su salario aproximadamente 15.745,47 dólares de la suma sustraída; | UN | وقد استقالت الموظفة في وقت لاحق، واسترد من مرتبها مبلغ 745.47 15 دولاراً المأخوذ؛ |
PM: Y después de eso renunció y empezó lo que ha sido una recuperación muy lenta y difícil. | TED | ب م: وبعد ذلك، استقالت وبدأت طريقها البطيء والمليء بالتحديات إلى التعافي. |
Mi última asistente renunció porque nunca le aprendí su nombre. | Open Subtitles | مساعدتي الأخيرة استقالت لأنني لم أحفظ اسمها قطّ |
renunció antes de que recibiera el paquete. - Tu sabotaje salió mal. | Open Subtitles | لقد استقالت صباح اليوم قبل أن أتسلّم رسالتك حتّى لذا آخر محاولتك للتخريب أتت عكسية |
La sirvienta renunció hace 6 años. No le gustaba el vecindario. | Open Subtitles | الخادمة استقالت تقريباَ قبل ست سنوات لم يعجبها الحي |
Ella acaba de graduarse como Enfermera, ella renunció del trabajo sóla para poder cuidarte. | Open Subtitles | لقد أنهت تمرينها كممرضة. وعندما سمعت بقدومك، استقالت من وظيفتها، فقط لتعتني بك |
Ante esa crisis, la ex líder del PLP dimitió. | UN | ونتيجة لهذه الأزمة، استقالت الزعيمة السابقة لحزب العمال التقدمي. |
El Comité observó que Sudáfrica no había propuesto aún a la persona que sustituiría a la Sra. Hazel Gumede Shelton, quien dimitió del Comité en 2007. | UN | وأحاطت اللجنة علما بأن جنوب أفريقيا لم ترشح عضوا للحلول محل هازيل غوميد شلتون، التي استقالت من عضوية اللجنة في عام 2007. |
Las familias le tenían una gran confianza, y muchos la echaron de menos cuando dimitió de su cargo. | UN | كما أبدت تلك الأسر ثقة عميقة فيها، وافتقدها الكثيرون عندما استقالت من منصبها. |
No hay constancia de ella desde que lo dejó en 1976. | Open Subtitles | لا يوجد لها بيانات منذ أن استقالت فى عام 76 |
Sabes, solo hay una pequeña confusion porque no soy la hija que renuncio a su trabajo. | Open Subtitles | أتعلمين، هذا الأمر محيرٌ قليلًا لأنني لستُ الابنة التي استقالت من وظيفتها، |
El Comité observó que Sudáfrica no había propuesto aún a la persona que sustituiría a la Sra. Hazle Gumede Shelton, que había dimitido del Comité en 2007. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن جنوب أفريقيا لم ترشح بعد عضوا للحلول محل هازيل غوميد شلتون، التي استقالت من عضوية اللجنة في عام 2007. |
Desde las elecciones de 2005, ha dimitido un miembro femenino del Parlamento y ha sido sustituida por un miembro varón. | UN | ومنذ انتخابات عام 2005، استقالت إحدى أعضاء البرلمان وحلّ محلّها رجل. |
No puedo creer que renunciara. | Open Subtitles | لا أصدق أنها استقالت |
En algunos casos las mujeres realmente renunciaron para retirar sus ahorros. | UN | وفي بعض الحالات، استقالت نساء لسحب مدخراتهن. |
8. Se informó a la Asamblea de que la Sra. Deborah M. Wynes (Estados Unidos de América) había renunciado a su calidad de miembro del Comité de Finanzas. | UN | ٨ - وأحيطت الجمعية علما بأن السيدة ديبورا واينز )الولايات المتحدة اﻷمريكية( استقالت من لجنة الشؤون المالية. |
Sin embargo, ese Gobierno presentó su renuncia, que fue debidamente aceptada por nuestro Jefe de Estado. | UN | ومع ذلك، فقد استقالت هذه الحكومة وقبل رئيس دولتنا استقالتها حسب الأصول. |
El 17 de noviembre de 1999, la Presidenta Gabrielle Kirk McDonald presentó su dimisión como Presidenta y Magistrada del Tribunal. | UN | ففي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، استقالت رئيستها غابرييل كيرك ماكدونلد من منصبي الرئيس والقاضي. |
El Consejo decidió que Finlandia, que renunciaba a su puesto en la Junta con efecto el 31 de mayo de 2006, sería sustituido por Noruega para un mandato que comenzaría el 1° de junio de 2006 y terminaría el 31 de diciembre de 2008. | UN | وقرر المجلس أن تحل النرويج لفترة تبدأ في 1 حزيران/يونيه 2006 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 محل فنلندا التي استقالت من عضوية المجلس في 31 أيار/مايو 2006. |
Como era su intención, Nana Whetstone ha renunciado a su puesto. | Open Subtitles | المربية وسنتور استقالت من عملها |
Definitivamente, y como resultado, ha hecho que el gabinete renuncie ayer. | Open Subtitles | بالطبع، والنتيجة ان استقالت الحكومة بالامس |
Pero no me va a acusar de ser impulsiva una mujer que ha dejado su trabajo por un capricho. | Open Subtitles | ولكن لن يتم لومي لأنني مندفعة للغاية من قِبل امرأة استقالت من عملها في نزوة |