"استقدام الموظفين الوطنيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • contratación de personal nacional
        
    • la contratación de oficiales nacionales
        
    contratación de personal nacional y consultores UN استقدام الموظفين الوطنيين والخبراء الاستشاريين
    Auditoría horizontal del proceso de contratación de personal nacional del ACNUR. UN المراجعة الأفقية لعملية استقدام الموظفين الوطنيين في المفوضية.
    Auditoría de la contratación de personal nacional en la MONUSCO. UN مراجعة استقدام الموظفين الوطنيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    contratación de personal nacional en la UNAMA. UN استقدام الموظفين الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    contratación de personal nacional y de consultores UN استقدام الموظفين الوطنيين والخبراء الاستشاريين
    No existe ninguna política general ni ningún procedimiento operativo estándar para toda la misión sobre la contratación de personal nacional. UN 92 - لا توجد إجراءات تشغيل موحدة على نطاق البعثات أو سياسة عامة بشأن استقدام الموظفين الوطنيين.
    La Misión tuvo que describir y explicar las normas y reglamentos de las Naciones Unidas para la contratación de personal nacional en localidades como Goz Beida, Abéché y Farchana. UN وتعيَّن على البعثة أن تناقش قواعد وأنظمة استقدام الموظفين الوطنيين المتبعة في الأمم المتحدة وأن تشرحها في مواقع مثل قوز بيضا، وأبيشي، وفرشانا.
    La contratación de personal nacional es una manera de solucionar el problema. UN 52 - واسترسل قائلا إن استقدام الموظفين الوطنيين يتيح وسيلة للتغلب على هذه المشكلة.
    Hubo retrasos evitables en la contratación de personal nacional, debido a que la Representación no utilizó el modelo de vía rápida para la contratación UN تبين وجود تأخير كان من الممكن تفاديه في استقدام الموظفين الوطنيين بسبب عدم استخدام مكتب الممثل نموذج المسار السريع لاستقدام الموظفين
    :: contratación de personal nacional (AP2011/634/01) UN :: استقدام الموظفين الوطنيين (AP2011/634/01)
    :: contratación de personal nacional (AP2011/640/08) UN :: استقدام الموظفين الوطنيين (AP2011/640/08)
    La contratación de personal nacional del cuadro de Servicios Generales se vio obstaculizada por el traslado de la misión a Somalia y la necesidad consiguiente de establecer listas de candidatos nacionales de ese país. UN وتَعَرقل استقدام الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة بانتقال البعثة إلى الصومال، والحاجة المترتبة عن ذلك إلى وضع قوائم بأسماء مواطنين صوماليين.
    Las demoras en la contratación de personal nacional obedecieron a problemas para la selección y contratación de personal nacional calificado debido a que el conjunto de conocimientos necesarios no estaba fácilmente disponible en el mercado de trabajo local. UN 39 - ويُعزى التأخر في استقدام الموظفين الوطنيين إلى التحديات المواجهة في تحديد الموظفين الوطنيين المؤهلين واستقدامهم لأن مجموعات المهارات المطلوبة لم تتيسر بسهولة في سوق العمل المحلية.
    A este respecto, se indicó a la Comisión Consultiva que la contratación de personal nacional había sido difícil inicialmente (véase A/63/746/Add.13, párr. 27). UN وفي هذا الصدد، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن استقدام الموظفين الوطنيين شكل تحديا (انظر A/63/746/Add.13، الفقرة 27).
    Estos orientarían a los funcionarios sobre las prestaciones a las que tienen derecho, supervisarían la contratación de personal nacional en colaboración con la Dependencia de Apoyo Especializado en Yuba y gestionarían la contratación, la administración y la medición del tiempo de trabajo y el control de la asistencia de los contratistas locales. UN وسيتوليان تقديم التوجيه للموظفين في ما يتعلق باستحقاقاتهم، والإشراف على استقدام الموظفين الوطنيين بالتعاون مع وحدة الدعم المتخصص في جوبا، والإشراف على توظيف مَن يُتعاقد معهم على الصعيد المحلي وإدارة شؤونهم وضبط مواقيت حضورهم للعمل.
    contratación de personal nacional UN استقدام الموظفين الوطنيين
    contratación de personal nacional UN استقدام الموظفين الوطنيين
    contratación de personal nacional UN استقدام الموظفين الوطنيين
    Se prepararon proyectos de informe, aún inconclusos, en relación con otras cinco auditorías sobre: los asociados del ACNUR, una evaluación de riesgos en las operaciones del ACNUR en el Sudán, el proceso de contratación de personal nacional por el ACNUR en el Sudán, las operaciones del ACNUR en Ghana y un programa del ACNUR sobre asistencia en materia de educación en la República Árabe Siria. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم، بعد خمس عمليات مراجعة حسابات، إعداد مشاريع تقارير لم توضع بعد في صيغتها النهائية وتناولت المجالات التالية: الشراكات التي تبرمها المفوضية، وتقييم مخاطر عمليات المفوضية في السودان، وعملية المفوضية في استقدام الموظفين الوطنيين في السودان، وعمليات المفوضية في غانا، وبرنامج المفوضية في الجمهورية العربية السورية بشأن المساعدة في مجال التعليم.
    Se prepararon proyectos de informe, aún inconclusos, en relación con otras cinco auditorías sobre: los asociados del ACNUR, una evaluación de riesgos en las operaciones del ACNUR en el Sudán, el proceso de contratación de personal nacional por el ACNUR en el Sudán, las operaciones del ACNUR en Ghana y un programa del ACNUR sobre asistencia en materia de educación en la República Árabe Siria. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم، بعد خمس عمليات مراجعة حسابات، إعداد مشاريع تقارير لم توضع بعد في صيغتها النهائية وتناولت المجالات التالية: الشراكات التي تبرمها المفوضية، وتقييم مخاطر عمليات المفوضية في السودان، وعملية المفوضية في استقدام الموظفين الوطنيين في السودان، وعمليات المفوضية في غانا، وبرنامج المفوضية في الجمهورية العربية السورية بشأن المساعدة في مجال التعليم.
    La no consecución del producto fue resultado de demoras en la contratación de oficiales nacionales UN نجم عدم إنجاز هذا الناتج عن تأخر استقدام الموظفين الوطنيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more