"استقلالها في" - Translation from Arabic to Spanish

    • su independencia en
        
    • la independencia en
        
    • su independencia el
        
    • independizó en
        
    • la independencia el
        
    • su independencia a
        
    • la independencia de
        
    • de su independencia
        
    • independiente desde el
        
    • consideraba obligado por
        
    El Reino de Tonga, que en realidad nunca fue colonizado, volvió a obtener su independencia en 1970. UN أما مملكة تونغا، التي لم تستعمر مطلقا عمليا، فقد استعادت استقلالها في عام ١٩٧٠.
    Trinidad y Tabago, un pequeño Estado democrático que obtuvo su independencia en 1962, no constituyó una excepción. UN وترينيداد وتوباغــو، وهــي دولة ديمقراطية صغيرة حصلت على استقلالها في عام ١٩٦٢، ليست استثناء.
    Desde su independencia, en 1961, ha formado parte de este Comité continuamente, incluidos muchos años en calidad de Presidente. UN ومنذ استقلالها في عام ١٩٦١، ما فتئت تواصل خدمة هذه اللجنة، بما في ذلك سنوات عديدة في منصب الرئاسة.
    Luego del restablecimiento de la independencia en 1991, Letonia enfrentó la necesidad de cambiar su administración de un sistema autoritario a uno democrático, con equilibrios de poder y orientación de servicio. UN وقد واجهت لاتفيا، بعد استعادة استقلالها في عام ١٩٩١، الحاجة إلى تغيير إدارتها من نظام آمر إلى نظام ديمقراطي ينطوي على ضوابط للسلطة وموجـــه إلـــى الخدمات.
    Las llamas de la guerra también ardieron furiosamente en los Estados africanos que obtuvieron la independencia en el decenio de 1960, y la herida afgana sigue sangrando en el Asia central. UN فقد اندلعت نيران الحروب في الدول الأفريقية، التي حصلت على استقلالها في عقد الستينات.
    Papua Nueva Guinea obtuvo su independencia el 16 de septiembre de 1975. UN وقد نالت بابوا غينيا الجديدة استقلالها في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٧٥.
    Namibia, que alcanzó su independencia en 1990, llevó a cabo su primer censo en 1991. UN وأجرت ناميبيا، التي حصلت على استقلالها في عام ٠٩٩١، أول تعداد لها في عام ١٩٩١.
    A pesar de dicha injusticia, al recuperar su independencia en 1991, Letonia optó por integrar las personas que ingresaron en el país durante los 50 años de ocupación. UN وعلى الرغم من هذا الظلم فإن لاتفيا اختارت، بعد استرجاع استقلالها في عام ١٩٩١، إدماج الناس الذين دخلوا البلاد خلال الخمسين عاما من الاحتلال.
    Desde su independencia, en 1961, Kuwait se ha situado a la vanguardia de los países que prestan asistencia para el desarrollo a otros Estados. UN وذكر أن الكويت ما برحت منذ استقلالها في عام ١٩٦١ في طليعة البلدان التي تقدم مساعدات إنمائية للدول اﻷخرى.
    En esas declaraciones instaron a los haitianos a que " se apretaran el cinturón " , comparando la situación actual a 1804, cuando Haití logró su independencia en el campo de batalla. UN فقد دعوا الهايتيين إلى شد أحزمتهم، مشبهين تلك الحالة بما حدث في 1804 عندما أحرزت هايتي استقلالها في ميدان المعركة.
    Zimbabwe, desde su independencia en 1980, colocó entre las prioridades de su programa los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وما فتئت زمبابوي منذ استقلالها في عام 1980، تضع على رأس جدول أعمالها المسائل التي تجسدها الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Gobierno debe indicar cómo se propone abordar ese problema; además, en el informe se indica que, desde que Letonia recuperó su independencia en 1991, se ha hecho hincapié en la elección individual de la mujer. UN كما جاء في التقرير أن لاتفيا منذ أن استعادت استقلالها في عام 1991 تركز اهتمامها على الخيارات الفردية للمرأة.
    Fue uno de los padres fundadores del país y ejerció la función de Jefe de Estado desde que Samoa obtuviera su independencia, en 1962. UN وكان أحد الآباء المؤسسين لهذا البلد، وظل رئيسا للدولة منذ حصلت ساموا على استقلالها في عام 1962.
    En total, hasta la independencia en 1960, se sucedieron en Dahomey 24 gobernadores. UN وبلغ مجموع الحكام، الذين تعاقبوا على داهومي إلى حين استقلالها في عام 1960، 24.
    Túnez recordó su política de vanguardia desde la independencia en el ámbito de los derechos de la mujer. UN وذكّرت تونس بسياستها الرائدة المتبعة منذ استقلالها في مجال حقوق المرأة.
    Desde que recuperó la independencia en 1948, Myanmar ha tenido que afrontar los retos impuestos por los insurgentes de las nacionalidades étnicas. UN 68 - ومنذ أن استعادت ميانمار استقلالها في عام 1948 كان عليها مجابهة التحديات المتمثلة في حركات التمرد العرقية.
    Papua Nueva Guinea obtuvo su independencia el 16 de septiembre de 1975. UN وقد نالت بابوا غينيا الجديدة استقلالها في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٧٥.
    La República de Suriname obtuvo su independencia el 25 de noviembre de 1975. UN وقد نالت جمهورية سورينام استقلالها في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٥.
    El Níger se independizó en 1960. UN نالت النيجر استقلالها في عام 1960.
    Papua Nueva Guinea obtuvo la independencia el 16 de septiembre de 1975. UN وقد نالت بابوا غينيا الجديدة استقلالها في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٧٥.
    Por lo tanto, el marido y la familia política pueden, abiertamente o por medios sutiles, ejercer presión sobre la mujer, lo que limita su independencia a la hora de decidir el número y el espaciamiento de los hijos que desea. UN ومن هنا قد يمارس زوج المرأة وأصهارها الضغط على الزوجة، سواء بشكل علني أو بطرق خفية، مما يحد من استقلالها في اتخاذ القرار من حيث عدد الأطفال الذين تود إنجابهم والمباعدة زمنياً فيما بينهم.
    La disolución de ésta en 1962 precipitó el movimiento hacia la independencia de cada colonia, que Barbados alcanzó en 1966. UN وأدى فشل هذا الاتحاد في عام ٢٦٩١ إلى التعجيل بالحركة نحو الاستقلال في كل مستعمرة على حدة، ونالت بربادوس استقلالها في عام ٦٦٩١.
    Sus fuentes de derecho varían debido a que, antes de su independencia, estuvo sujeto a la administración conjunta anglo-francesa. UN وتتنوَّع مصادر القانون في فانواتو نتيجة لخضوعها لإدارة بريطانية فرنسية مشتركة قبل استقلالها في عام 1980.
    3. Estado independiente desde el 17 de agosto de 1960, el Gabón reinstauró la democracia multipartidista en 1990. UN 3- حصلت غابون على استقلالها في 17 آب/أغسطس 1960، وأخذت من جديد بالنظام الديمقراطي القائم على تعدد الأحزاب منذ عام 1990.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more