La Comisión hizo suyas las conclusiones del Grupo de Expertos y recomendó que su informe se transmitiese al Consejo Económico y Social. | UN | وأيدت اللجنة استنتاجات فريق الخبراء وأوصت بإحالة تقريره إلى المجلس. |
En el informe figuran las conclusiones del Grupo de Expertos para su ulterior examen por la Comisión. | UN | ويتضمّن التقرير استنتاجات فريق الخبراء لكي تمعن اللجنة النظر فيها. |
:: Al estimarse la duración de los procesos en la primera parte se han tenido en cuenta todas las aportaciones hechas a raíz de las conclusiones del Grupo de Expertos; | UN | :: وإن تقديرات طول المحاكمة التي وردت في الجزء الأول تأخذ في الاعتبار جميع التحسينات التي أدخلت في ضوء استنتاجات فريق الخبراء. |
En el capítulo 7 se analizan las conclusiones del Grupo de Expertos y se formulan recomendaciones sobre posibles formas de proceder con respecto a los ENM. | UN | ويمحص الفصل السابع استنتاجات فريق الخبراء كما يعرض توصيات عن السبل الممكن اتباعها للمضي قُدُماً في وضع نُهُج نووية متعددة الأطراف. |
En el capítulo 7 se analizan las conclusiones del Grupo de Expertos y se formulan recomendaciones sobre posibles formas de proceder con respecto a los ENM. | UN | ويمحص الفصل السابع استنتاجات فريق الخبراء كما يعرض توصيات عن السبل الممكن اتباعها للمضي قُدُماً في وضع نُهُج نووية متعددة الأطراف. |
En vista de las conclusiones del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire, es necesario investigar más a fondo para determinar si se han exportado diamantes de Côte d ' Ivoire dentro de envíos de diamantes en bruto realizados desde Liberia. | UN | ونظرا إلى استنتاجات فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، يلزم إجراء مزيد من التحقيقات لتحديد ما إذا كان الماس الإيفواري قد صُدِّر في شحنات للماس الخام من ليبريا. |
La CEPE está de acuerdo con las conclusiones del Grupo de Expertos que hacen hincapié en el principio básico del reparto de la carga financiera y la distribución equitativa de los costos, a tenor de lo dispuesto en los Artículos 49 y 50 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ٥٦ - وتوافق اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا على استنتاجات فريق الخبراء التي تبرز أهمية المفهوم اﻷساسي لتقاسم اﻷعباء والتوزيع العادل للتكاليف على نحو ما تنص عليه المادتان ٤٩ و ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
b) Los miembros hicieron suyas las conclusiones del Grupo de Expertos para los PMA sobre la cooperación con otros grupos de expertos y acogieron favorablemente la propuesta de integrar los PNA en la segunda comunicación nacional; | UN | (ب) أيد أعضاء الفريق استنتاجات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بالتعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى ورحبوا بالمقترح الداعي إلى دمج برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية |
las conclusiones del Grupo de Expertos deben basarse en la creación de mecanismos apropiados que den cabida en la labor del proceso ordinario a las actuales organizaciones y entidades regionales, sin definir necesariamente regiones específicas, puesto que debe hacerse hincapié en que la recopilación de información trascienda las numerosas regiones definidas; | UN | ومن المقرر أن تستند استنتاجات فريق الخبراء إلى إنشاء الآليات الملائمة التي تُشرك المنظمات والهيئات الإقليمية القائمة في أعمال العملية المنتظمة، دون أن تحدد بالضرورة أية مناطق معينة، حيث يجب أن ينصب التأكيد على جمع معلومات تتجاوز المناطق المحددة العديدة القائمة؛ |
El informe preliminar del Grupo de Expertos puede constar del resumen del debate de los copresidentes sobre las dos primeras cuestiones y las conclusiones del Grupo de Expertos sobre la tercera cuestión, mencionadas en el párrafo 72 supra, para su presentación al Foro en su noveno período de sesiones. | UN | 73 - ويمكن أن يتألف التقرير الأولي لفريق الخبراء من موجز مقدم من الرئيسين عن المناقشات التي دارت بشأن المسألتين الأولى والثانية، وكذلك استنتاجات فريق الخبراء بشأن المسألة الثالثة، على النحو المشار إليه في الفقرة 72 أعلاه إلى المنتدى في دورته التاسعة. |
18. Alienta a la MONUSCO a que tenga presentes las conclusiones del Grupo de Expertos relativas a los grupos armados y las dificultades para la integración de los grupos armados en la planificación para imprevistos de la Misión en el período de seis meses posterior a las elecciones; | UN | 18 - يشجع البعثة على أن تأخذ في الاعتبار استنتاجات فريق الخبراء بشأن الجماعات المسلحة والتحديات التي تواجه إدماجها في خطط الطوارئ الخاصة بالبعثة في فترة الأشهر الستة اللاحقة للانتخابات؛ |
18. Alienta a la MONUSCO a que tenga presentes las conclusiones del Grupo de Expertos relativas a los grupos armados y las dificultades para la integración de los grupos armados en la planificación para imprevistos de la Misión en el período de seis meses posterior a las elecciones; | UN | 18 - يشجع البعثة على أن تأخذ في الاعتبار استنتاجات فريق الخبراء بشأن الجماعات المسلحة والتحديات التي تواجه إدماجها في خطط الطوارئ الخاصة بالبعثة في فترة الأشهر الستة اللاحقة للانتخابات؛ |
Colombia suscribe plenamente lo expresado por Costa Rica en nombre de alrededor de una cuarta parte de los Estados partes en la Convención acerca de las conclusiones del Grupo de Expertos Gubernamentales y el proyecto de protocolo sobre las municiones en racimo. | UN | وتؤيد كلياً الإعلان الذي قدمته سابقاً كوستاريكا باسم نحو ربع الدول الأطراف في الاتفاقية بشأن استنتاجات فريق الخبراء الحكوميين ومشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية الذي قدمه رئيس الفريق بصفة شخصية. |
18. Alienta a la Misión a que tenga presentes las conclusiones del Grupo de Expertos relativas a los grupos armados y las dificultades para la integración de los grupos armados en la planificación para imprevistos de la Misión en el período de seis meses posterior a las elecciones; | UN | 18 - يشجع البعثة على أن تأخذ في الاعتبار استنتاجات فريق الخبراء بشأن الجماعات المسلحة والتحديات التي تواجه إدماجها في خطط الطوارئ الخاصة بالبعثة في فترة الأشهر الستة اللاحقة للانتخابات؛ |
El presente informe, solicitado por el Consejo en su decisión 2013/229, se basa en las conclusiones del Grupo de Expertos, en informes nacionales presentados por miembros de la Comisión y en otros trabajos pertinentes. | UN | ويستند هذا التقرير، المعدّ بموجب مقرر المجلس 2013/229، إلى استنتاجات فريق الخبراء والتقارير الوطنية التي ساهمت بها الدول الأعضاء في اللجنة وغيرها من الأدبيات ذات الصلة. |
1. Examen de las conclusiones del Grupo de Expertos de 1995. De conformidad con el criterio aplicado por los anteriores grupos de expertos, el Canadá desearía que la labor del grupo de expertos gubernamentales de 2006 comenzara con un examen de la labor previa de las Naciones Unidas, en especial el informe del Grupo de Expertos de 1995. | UN | 1 - استعراض استنتاجات فريق الخبراء لعام 1995 - ترغب كندا، وفقا لنهج أفرقة الخبراء السابقة، في أن يبدأ عمل فريق الخبراء الحكوميين لعام 2006 بإجراء استعراض للأعمال السابقة للأمم المتحدة، خاصة تقرير فريق الخبراء لعام 1995. |
d) Mejores prácticas para la regulación del control de la intermediación (secc. III, párr. 3), teniendo en cuenta las conclusiones del Grupo de Expertos Gubernamentales convocado para estudiar la cuestión; | UN | (د) أفضل الممارسات لتنظيم مراقبة الوساطة (الفرع الثالث، الفقرة 3) مع مراعاة استنتاجات فريق الخبراء الحكوميين الذي استُدعي من أجل دراسة هذه المسألة؛ |
2. Recuerda que las medidas impuestas en el párrafo 1 de la resolución 1532 (2004) siguen en vigor, observa con preocupación las conclusiones del Grupo de Expertos sobre la falta de progresos en tal sentido, e insta al Gobierno de Liberia a seguir haciendo todo lo necesario para cumplir sus obligaciones; | UN | 2 - يشير إلى أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004) لا تزال سارية، ويلاحظ مع القلق استنتاجات فريق الخبراء التي تفيد بعدم إحراز تقدم في هذا الصدد، ويدعو حكومة ليبريا إلى مواصلة بذل كافة الجهود اللازمة من أجل الوفاء بالتزاماتها؛ |
2. Recuerda que las medidas impuestas en el párrafo 1 de la resolución 1532 (2004) siguen en vigor, observa con preocupación las conclusiones del Grupo de Expertos sobre la falta de progresos en tal sentido, e insta al Gobierno de Liberia a seguir haciendo todo lo necesario para cumplir sus obligaciones; | UN | 2 - يشير إلى أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004) لا تزال سارية، ويلاحظ مع القلق استنتاجات فريق الخبراء التي تفيد بعدم إحراز تقدم في هذا الصدد، ويدعو حكومة ليبريا إلى مواصلة بذل كافة الجهود اللازمة من أجل الوفاء بالتزاماتها؛ |
En ese contexto, su delegación encomia las conclusiones del grupo especial de expertos. | UN | ٨٦ - إنه في هذا السياق يثني وفده على استنتاجات فريق الخبراء المخصص. |
conclusiones de la Reunión de Expertos sobre Migración Internacional y Desarrollo en América Latina y el Caribe | UN | استنتاجات فريق الخبراء بشأن الهجرة الدولية والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |