"استنتاجات وتوصيات فريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • las conclusiones y recomendaciones del Grupo
        
    • conclusiones y recomendaciones del grupo de
        
    • las conclusiones y las recomendaciones del Grupo
        
    • las conclusiones y recomendaciones del equipo
        
    La Comisión tendrá ante sí para su examen en la continuación de su décimo período de sesiones las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Expertos. UN وستعرض استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء على الدورة العاشرة المستأنفة للجنة للنظر فيها.
    En el anexo I del informe figuran las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Expertos en clasificaciones económicas y sociales internacionales. UN وترد في المرفق الأول للتقرير استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية.
    El presente informe, que incluye las conclusiones y recomendaciones del Grupo Especial de Expertos, se somete a la consideración del Foro en su cuarto período de sesiones para que adopte las medidas adecuadas. UN وسيعرض هذا التقرير الذي يتضمن استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المخصص على الدورة الرابعة للمنتدى للنظر فيه واتخاذ الإجراء المناسب.
    a) ¿Está de acuerdo la Comisión con las conclusiones y las recomendaciones del Grupo de Expertos en clasificaciones económicas y sociales internacionales? (véase el anexo I) UN (أ) هل توافق اللجنة علـى استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية (انظر المرفق الأول)؟
    En los párrafos siguientes se presentan las conclusiones y recomendaciones del equipo de Evaluación sobre el tema de la gestión. UN وترد استنتاجات وتوصيات فريق التقييم بشأن موضوع التوجيه العام هذا في الفقرات التالية.
    las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Expertos se presentaron a la Cámara de los Comunes en noviembre de 2005. UN أما استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء فقد طُرحت للمناقشة في مجلس العموم في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Teniendo en cuenta lo que antecede, su delegación apoya el planteamiento prudente de las conclusiones y recomendaciones del Grupo especial de expertos (A/53/312, párrs. 49 a 57). UN وفي ضوء ما سبق، يشاطر وفده اﻵخرين النهج المتسم بالحرص الذي ينعكس في استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المخصص )A/53/312، الفقرات ٤٩ - ٥٧(.
    En el anexo al presente informe figuran las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Expertos sobre clasificaciones internacionales en relación con las revisiones de la clasificación, las propuestas para lograr la compatibilidad de las clasificaciones internacionales y multinacionales existentes, y los principios subyacentes. UN ويتضمن مرفق التقرير استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية فيما يتعلق بتنقيح التصنيفات، ومقترحات لتحويل التصنيفات الدولية والمتعددة الجنسيات الموجودة بالفعل، والمبادئ التي تقوم عليها.
    las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Expertos deben presentarse al Secretario General lo antes posible, y se espera que esto se hará en febrero de 1999. UN ومن المفروض أن تقدم استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن. ومن المتوقع الآن أن تقدم الاستنتاجات والتوصيات في شباط/فبراير 1999.
    En el presente informe figuran las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Expertos en los cuatro ámbitos sustantivos de su labor durante el período comprendido entre el 29 de septiembre de 2006 y el 29 de agosto de 2007. UN يعرض هذا التقرير استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء في مجالات المهام الفنية الأربعة التي اندرجت تحتها أعماله خلال الفترة من 29 أيلول/سبتمبر 2006 إلى 29 آب/أغسطس 2007.
    Tercero, aunque no en su totalidad, en general quedan reflejadas en el texto las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Expertos Gubernamentales establecido en virtud de la resolución 61/89, las que Cuba comparte. UN ثالثا، يجسّد النص بوجه عام، ولكن ليس تجسيدا تاما، استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بالقرار 61/89، التي تؤيدها كوبا.
    Por ese motivo, aguardaba con interés el examen de las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas, establecido en virtud de la resolución 50/70 B de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1995, que estaba concluyendo su informe a la Asamblea en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ولذلك السبب، أعرب عن تطلعه لاستعراض استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها ٥٠/٧٠ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، والذي بصدد الانتهاء من إعداد تقريره الذي سيقدم إلى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين.
    Tras la publicación del informe presentado al respecto por el Secretario General (A/57/165), en que éste expresa su opinión acerca de las conclusiones y recomendaciones del Grupo especial de expertos, ha llegado el momento de entablar dentro del Comité Especial serias negociaciones sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN وأضاف أنه حاليا بعد صدور تقرير الأمين العام (A/57/165)، الذي يتضمن آراءه حول استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المخصص، قد حان الوقت المناسب للشروع في مفاوضات جدية في اللجنة الخاصة بشأن تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Teniendo también presentes las conclusiones y recomendaciones del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de preparar un estudio sobre el fraude y la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos, convocado con arreglo a lo dispuesto en la resolución 2004/26 del Consejo Económico y Social, de 21 de julio de 2004, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية،() الذي اجتمع عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/26 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004،
    Teniendo también presentes las conclusiones y recomendaciones del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de preparar un estudio sobre el fraude y la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos, convocado con arreglo a lo dispuesto en la resolución 2004/26 del Consejo Económico y Social, de 21 de julio de 2004, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية()، الذي اجتمع عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/26 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004،
    Teniendo presentes también las conclusiones y recomendaciones del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de preparar un estudio sobre el fraude y la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos , convocado con arreglo a lo dispuesto en la resolución 2004/26 del Consejo Económico y Social, de 21 de julio de 2004, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية() الذي اجتمع عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/26 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004،
    Teniendo presentes también las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Expertos de composición abierta sobre estadísticas, convocado con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones del Consejo Económico y Social 1996/11, de 23 de julio de 1996, 1997/27, de 21 de julio de 1997, y 2005/23, de 22 de julio de 2005, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المفتوح باب العضوية المعني بإحصاءات الجريمة الذي دعي إلى الاجتماع عملا بقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/11 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996 و 1997/27 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997 و 2005/23 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005()،
    conclusiones y recomendaciones del grupo de Expertos en clasificaciones económicas y sociales internacionales UN استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية
    Acogimos con agrado el informe presentado por el Secretario General (A/63/334) a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones, que se preparó a partir de las conclusiones y las recomendaciones del Grupo de expertos gubernamentales. UN ونرحب بتقرير الأمين العام (A/63/334) المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، الذي أعدّ استنادا إلى استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء الحكوميين.
    4. La acción consecutiva a las inspecciones se inicia con un informe por escrito y con la presentación de las conclusiones y recomendaciones del equipo de inspección al Alto Comisionado. UN ٤- تبدأ متابعة عمليات التفتيش بإعداد تقرير خطي وتقديم استنتاجات وتوصيات فريق التفتيش إلى المفوضة السامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more