"استنتاج بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • conclusión sobre
        
    • conclusión acerca
        
    • conclusión relativa al
        
    • conclusión relativo
        
    • conclusiones sobre
        
    • conclusión respecto de
        
    • conclusión relativa a
        
    C. conclusión sobre la aplicación de la UN استنتاج بشأن تنفيذ السياسة المتعلقة باللاجئات
    C. conclusión sobre la aplicación de la UN استنتاج بشأن تنفيذ السياسة المتعلقة باللاجئات
    A ese respecto, varias delegaciones indicaron que esperaban que se pudiera adoptar una conclusión sobre la inscripción de los nacimientos en un futuro próximo. UN وأعربت وفود عدة في هذا الصدد عن أملها في أن تتوصل في المستقبل القريب إلى اعتماد استنتاج بشأن تسجيل الولادات.
    Por tanto, el presente examen no puede llegar a ninguna conclusión sobre la adecuación, la previsibilidad ni la sostenibilidad de esta financiación. UN ومن ثم، لا يمكن لهذا الاستعراض أن يصل إلى استنتاج بشأن كفاية هذا التمويل وإمكانية التنبؤ به أو استدامته.
    De todos modos, en ningún caso puede este criterio llevar a una conclusión acerca de la insuficiencia de la oferta de ahorro. UN ولكن على أية حال، فإن هذا اﻷسلوب لا يؤدي الى أي استنتاج بشأن كفاية المعروض من المدخرات.
    D. conclusión sobre la repatriación al Afganistán 24 15 UN استنتاج بشأن عودة اللاجئين الى أفغانستان
    C. conclusión sobre la aplicación de la política relativa UN جيم ـ استنتاج بشأن تنفيذ السياسة المتعلقة باللاجئات
    G. conclusión sobre el proceso PARINAC (Asociación para la Acción) UN زاي ـ استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل
    D. conclusión sobre la repatriación al Afganistán 24 16 UN استنتاج بشأن عودة اللاجئين الى أفغانستان
    G. conclusión sobre el proceso de Asociación UN استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل
    C. conclusión sobre la aplicación de la política relativa UN جيم ـ استنتاج بشأن تنفيذ السياسة المتعلقة باللاجئات
    G. conclusión sobre el proceso de Asociación para la Acción UN زاي ـ استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل
    El Presidente señaló que se estaban celebrando consultas acerca de un proyecto de conclusión sobre las recomendaciones, que estudiarían los Amigos del Relator. UN وأشار الرئيس الى أن مشاورات تُجرى حاليا بشأن مشروع استنتاج بشأن التوصيات سيقوم بدراسته أصدقاء المقرر.
    4. conclusión sobre el sistema de gestión de la carrera de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN استنتاج بشأن نظـام الحياة الوظيفية في المفوضية
    6. conclusión sobre la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos UN استنتاج بشأن كمنولث الدول المستقلة ودول البلطيق
    Párrafo 23: conclusión sobre los niños refugiados UN الفقرة ٣٢: استنتاج بشأن اﻷطفال اللاجئين
    Párrafo 25: conclusión sobre los refugiados y el medio ambiente UN الفقرة ٥٢: استنتاج بشأن اللاجئين والبيئة
    Párrafo 26: conclusión sobre el proceso ininterrumpido que va del socorro a la rehabilitación y el desarrollo UN الفقرة ٦٢: استنتاج بشأن الاستمرارية من اﻹغاثة الى إعادة التأهيل والتنمية
    C. conclusión acerca del seguimiento de la Conferencia de la Comunidad de Estados Independientes UN استنتاج بشأن متابعة كومنولث الدول المستقلة
    Párrafo 31: conclusión relativa al Plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos UN الفقرة ١٣: استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية
    18. El 5 de septiembre, tras examinar un proyecto de conclusión relativo al paso al sistema de moneda única presentado por el Presidente, el Comité aprobó la siguiente conclusión: UN 18- وفي 5 أيلول/سبتمبر، وبعد أن نظرت في مشروع استنتاج بشأن الانتقال الى نظام أحادي العملة مقدم من الرئيس، اعتمدت اللجنة الاستنتاج التالي:
    Existen varias líneas de evidencia que permiten llegar a conclusiones sobre la persistencia del HCBD. UN 52 - وهناك عدة دلائل متاحة للتوصل إلى استنتاج بشأن مقاومة البيوتادايين السداسي الكلور للتحلل.
    2. conclusión respecto de los crímenes de lesa humanidad UN 2 - استنتاج بشأن الجرائم ضد الإنسانية
    E. conclusión relativa a la Conferencia Internacional sobre Refugiados UN استنتاج بشأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا اللاتينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more