"استهلاكها من الهالونات" - Translation from Arabic to Spanish

    • su consumo de halones
        
    • el consumo de halones
        
    • consumo de halones a
        
    • un consumo de halones
        
    El plan incluye el compromiso del Pakistán de reducir su consumo de halones, de 15,0 toneladas PAO en 2003 a 14,2 toneladas PAO en 2004. UN وتتضمن الخطة التزام باكستان بخفض استهلاكها من الهالونات من 15 طناً بدالة استنفاد الأوزون في 2003 إلى 14.2 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2004.
    El plan incluye el compromiso del Pakistán de reducir su consumo de halones, de 15,0 toneladas PAO en 2003 a 14,2 toneladas PAO en 2004. UN وتتضمن الخطة التزام باكستان بخفض استهلاكها من الهالونات من 15 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2003 إلى 14.2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004.
    El plan incluía el compromiso del Pakistán de reducir su consumo de halones de 15,0 toneladas PAO en 2003 a 7,1 toneladas PAO en 2005. UN وتشمل الخطة التزام باكستان بتخفيض استهلاكها من الهالونات من 15 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2003 إلى 7.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005.
    Con arreglo a ese plan, eliminaría todo el consumo de halones, salvo los usos esenciales, para 2008. UN وستقوم، بموجب الخطة، بالتخلص التدريجي من كل استهلاكها من الهالونات بحلول عام 2008، باستثناء الاستخدامات الضرورية.
    En 2005, el Protocolo requería de las Partes que operan al amparo del artículo 5 que redujeran el consumo de halones a un nivel no superior al 50% del nivel básico. UN وفي 2005، تَطَلَّب البروتوكول قيام الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بخفض استهلاكها من الهالونات لمستوى لا يزيد عن 50 في المائة من مستوى خط الأساس خاصتها.
    El plan incluía el compromiso del Pakistán de reducir su consumo de halones de 15,0 toneladas PAO en 2003 a 7,1 toneladas PAO en 2005. UN وتشمل الخطة التزام باكستان بتخفيض استهلاكها من الهالونات من 15 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2003 إلى 7.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005.
    En el plan figuraba el compromiso del Pakistán de reducir su consumo de halones de 15,0 toneladas PAO en 2003 a 7,1 toneladas PAO en 2005. UN أوردت الخطة التزام باكستان بتخفيض استهلاكها من الهالونات من 15.0 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون عن عام 2003 إلى 7.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون عن عام 2005.
    En el plan figuraba el compromiso del Pakistán de reducir su consumo de halones de 15,0 toneladas PAO en 2003 a 7,1 toneladas PAO en 2005. UN أوردت الخطة التزام باكستان بتخفيض استهلاكها من الهالونات من 15.0 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون عن عام 2003 إلى 7.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون عن عام 2005.
    El plan incluye el compromiso de Lesotho de reducir su consumo de halones, de 1,8 toneladas PAO en 2002 a 0,8 toneladas PAO en 2004, la introducción de un sistema de cupos de importación de halones y la prohibición de la importación de equipos y sistemas basados en halones para 2005. UN وتتضمن الخطة التزام ليسوتو بخفض استهلاكها من الهالونات من 1.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2002 إلى 0.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004، وتقديم نظام لتحديد الحصص بالنسبة لاستيراد الهالونات وفرض حظر عل الواردات من المعدات والنظم المعتمدة على الهالونات في 2005.
    El plan incluye el compromiso de Lesotho de reducir su consumo de halones, de 1,8 toneladas PAO en 2002 a 0,8 toneladas PAO en 2004, la introducción de un sistema de cupos de importación de halones y la prohibición de la importación de equipos y sistemas basado en halones para 2005. UN وتتضمن الخطة التزام ليسوتو بخفض استهلاكها من الهالونات من 1.8 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2002 إلى 0.8 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2004، تطبيق ونظام للحصص على استيراد الهالونات وفرض حظر عل الواردات من المعدات والنظم المعتمدة على الهالونات في 2005.
    En la recomendación 34/22 se tomó nota con reconocimiento de la explicación de Kirguistán sobre la desviación de su consumo de halones notificada para 2004 y se felicitó a la Parte por haber mejorado su proceso de reunión de datos. UN 180- أشارت التوصية 34/22 بالتقدير إلى تفسير قيرغيزستان بشأن الانحراف في استهلاكها من الهالونات المبلغ عنه بالنسبة لعام 2004، وهنـأت الطـرف على عمليته المحسنة في جمع البيانات.
    La Parte había informado de un consumo de halones en 2005 de 20,1 toneladas PAO, que no cumplía el requisito del Protocolo de que Somalia redujera su consumo de halones en ese año a una cantidad no superior a 8,9 toneladas PAO. UN كما أبلغ الطرف عن استهلاك للهالونات في عام 2005 قدره 20.1 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون وهي كمية لا تتوافق مع متطلبات البروتوكول التي تنص على قيام الصومال بخفض استهلاكها من الهالونات في تلك السنة إلى ما لا يزيد على 8.9 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    En la Recomendación 34/37 se pidió a Sierra Leona que presentara a la Secretaría lo antes posible, y a más tardar el 30 de septiembre de 2005, una explicación de la desviación de su consumo de halones notificado para 2004 y, si procedía, un plan de acción que contuviera parámetros de referencia con plazos específicos para garantizar un pronto retorno de la Parte a una situación de cumplimiento. UN 256- وقد طلبت التوصية 34/37 من سيراليون أن تقدم للأمانة في أسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، توضيحاً للانحراف في استهلاكها من الهالونات التي أبلغت عنه في عام 2004 وإذا تناسب ذلك، تقديم خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف الناجزة إلى الامتثال.
    Kirguistán se había incluido en la lista de Partes cuya situación debía examinarse a causa de la recomendación 34/22, en la que se tomó nota con reconocimiento de su explicación de la desviación de su consumo de halones notificada para 2004, y se felicitó a la Parte por haber mejorado su proceso de recopilación de datos. UN 135- تم إدراج قيرغيزستان على قائمة البحث بسبب التوصية 34/22، التي أشارت بالتقدير إلى توضيح قيرغيزستان لسبب الانحراف في استهلاكها من الهالونات المبلغ عنه عن العام 2004، وهنأت الطرف على التحسن في عمليته المتعلقة بجمع البيانات.
    Felicitar a Kirguistán por haber restablecido en 2005 el cumplimiento de las medidas de control relativas a los halones establecidas en el Protocolo de Montreal, así como por el cumplimiento de su compromiso contraído en la decisión XVII/36 de reducir su consumo de halones a una cantidad que no exceda de 2,40 toneladas PAO, como se indica en el informe de datos correspondiente a 2005 presentado por la Parte. UN (ب) أن تهنئ قيرغيزستان على عودتها إلى الامتثال في عام 2005 لتدابير رقابة الهالون الواردة في بروتوكول مونتريال، علاوة على تنفيذها لالتزامها الوارد في المقرر 17/36 بتخفيض استهلاكها من الهالونات إلى ما لا يزيد عن 2.4 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون على النحو المبين في تقرير بيانات الطرف لعام 2005.
    En 2005, el Protocolo requería de las Partes que operan al amparo del artículo 5 que redujeran el consumo de halones a un nivel no superior al 50% del nivel de referencia. UN وفي 2005، تَطَلَّب البروتوكول قيام الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بخفض استهلاكها من الهالونات لمستوى لا يزيد عن 50 في المائة من مستوى خط الأساس خاصتها.
    a) Reducir el consumo de halones de 2,40 toneladas PAO en 2004, de la manera siguiente: UN (أ) تقليل استهلاكها من الهالونات من 2.40 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004 على النحو التالي:
    a) Reducir el consumo de halones de 2,40 toneladas PAO en 2004, de la manera siguiente: UN (أ) تقليل استهلاكها من الهالونات من 2.40 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004 على النحو التالي:
    Reducir el consumo de halones a no más de: UN (أ) تخفيض استهلاكها من الهالونات إلى ما لا يزيد عن:
    Además, ello indica un incremento del consumo respecto de 2003, año para el que notificó un consumo de halones de 15,00 toneladas PAO. UN كما أنه يمثل زيادة في استهلاكه بالمقارنة بعام 2003 الذي أبلغت أن استهلاكها من الهالونات يبلغ 15 طناً بدالة استنفاد الأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more