"استهلاك الأسماك" - Translation from Arabic to Spanish

    • del consumo de pescado
        
    • consumo de pescado y
        
    • el consumo de peces
        
    • de consumo de pescado
        
    • consumo de pescado de
        
    En consecuencia, el propósito del capítulo 7 del documento es impartir orientación a los gestores de riesgos para que comprendan mejor los riesgos planteados por el metilmercurio en el pescado y para que elaboren estrategias de intervención adecuadas que reduzcan al mínimo los riesgos y maximicen los beneficios del consumo de pescado. UN وبناء عليه فإن الفصل 7 من هذه الوثيقة يرمي إلى تقديم توجيهات لمديري المخاطر كي يتوصلوا إلى فهم أفضل للمخاطر الناجمة عن ميثيل الزئبق في الأسماك، وكي يضعوا استراتيجيات تدخل مناسبة لتقليل مخاطر استهلاك الأسماك إلى أدنى حد ممكن وزيادة فوائده إلى أقصى حد ممكن.
    La comunicación de los riesgos y los beneficios del consumo de pescado debe ser un diálogo bidireccional. UN 73 - ويجب أن ينطوي التواصل بشأن مخاطر استهلاك الأسماك وفوائده على حوار ذي اتجاهين.
    También debe suministrarse información sobre los beneficios del consumo de pescado, así como sobre alimentos sustitutos, especialmente en regiones en que el pescado es unas las fuentes principales de alimentación. UN ويجب أيضا توفير المعلومات المتعلقة بفوائد استهلاك الأسماك وكذلك المعلومات عن الأغذية البديلة، خصوصاً في المناطق التي تشكل الأسماك فيها مصدر الغذاء الرئيسي.
    II. consumo de pescado y DE PRODUCTOS UN ثانياً- استهلاك الأسماك ومنتجات الأسماك 7
    Estudios disponibles apoyan la conocida asociación que existe entre el consumo de peces y la exposición al metilmercurio. UN الدراسات المتاحة تؤيد الربط المعروف بين استهلاك الأسماك والتعرض لميثيل الزئبق.
    Se reconoce que se necesita más información sobre los patrones de consumo de pescado, a fin de determinar con más exactitud los niveles aceptables de mercurio en el tejido de los peces. UN ويسُلّم بالحاجة إلى المزيد من المعلومات المتعلقة بأنماط استهلاك الأسماك لتحديد المستوى المقبول للزئبق في أنسجة الأسماك تحديداً أكثر دقة.
    El uso y las emisiones de Hg son un tema preocupante por la existencia de dos trayectorias de exposición: el consumo de pescado contaminado con MeHg y la inhalación de altas concentraciones de vapor de Hg. La vía más común de exposición de los seres humanos y las especies silvestres al MeHg es el consumo de pescado de mar y de agua dulce. UN يشكل استخدام الزئبق وانبعاثاته مصدر قلق بسبب وجود طريقين اثنين للتعرض له: استهلاك الأسماك الملوثة بزئبق الميثيل واستنشاق تركُّزات مرتفعة من بخار الزئبق. وأكثر طرق تعرُّض البشر والأحياء البرية لزئبق الميثيل شيوعاً هو استهلاك الأسماك الآتية من مصادر بحرية ومن مياه عذبة.
    El metilmercurio procedente del consumo de pescado puede ser entre un 50% y un 100% mayor en la sangre de un feto que en la de la madre debido al transporte activo a través de la placenta. UN فمستوى ميثيل الزئبق المتأتي عن استهلاك الأسماك قد يكون أكثر ارتفاعاً بنسبة 50٪ إلى 100٪ في دم الجنين عن مستواه في دم الأم نتيجة للانتقال النشط عبر المشيمة.
    Algunos gobiernos y otras organizaciones también suministran asesoramiento alimentario sobre el consumo de determinados tipos de peces y las cantidades correspondientes para ayudar a limitar la exposición sobre la base del examen de los beneficios y los riesgos del consumo de pescado. UN 16 - وتقدم بعض الحكومات والمنظمات الأخرى أيضاً المشورة الغذائية بشأن تناول أنواع وكميات معينة من الأسماك بغية المساعدة في الحد من التعرض آخذة في الاعتبار فوائد استهلاك الأسماك ومخاطره معاً.
    En lo que se refiere a la educación pública, el objetivo fundamental de la comunicación de los riesgos es brindar información importante, pertinente y precisa en un lenguaje claro y comprensible dirigida a un público determinado acerca de los riesgos y beneficios del consumo de pescado y otras vías de exposición al mercurio. UN وفيما يتعلق بالتعليم العام، يتمثل الهدف الأساسي للتواصل بشأن المخاطر في توفير معلومات هادفة وذات صلة وصحيحة بلغة واضحة ومفهومة، تتوجه إلى شريحة محددة من الجمهور لإعلامها عن مخاطر استهلاك الأسماك وفوائده وطرائق التعرض الأخرى للزئبق.
    Por otra parte, aun cuando el promedio del consumo de pescado de muchos países en desarrollo sea inferior, el pescado representa una proporción más alta de las proteínas de origen animal dentro de la dieta de los países en desarrollo y países de bajos ingresos deficitarios en alimentos en comparación con la que representa dentro de la dieta de los países desarrollados. UN وعلاوة على ذلك، فعلى الرغم من انخفاض متوسط استهلاك الأسماك في العديد من البلدان النامية، فإن الأسماك تمثل نسبة أعلى من البروتين الحيواني في نظم التغذية في البلدان النامية والبلدان المنخفضة الدخل التي تعاني من نقص غذائي عنها في البلدان المتقدمة.
    Por ejemplo, la exposición al mercurio a través del consumo de pescado (y también por otras vías) puede causar una serie de efectos sobre la salud humana, incluidos efectos neurológicos y, entre éstos, la disminución del CI (coeficiente intelectual) en los niños. UN فيمكن، مثلاً، أن يؤدي التعرض للزئبق، عن طريق استهلاك الأسماك (ومسالك أخرى كذلك)، إلى سلسلة من الآثار على صحة الإنسان، بما في ذلك الآثار العصبية، وهذه تشمل انخفاض معامل الذكاء لدى الأطفال.
    Reconocer la importancia del consumo de pescado como fuente alimentaria de energía, proteína y una variedad de nutrientes fundamentales, así como parte de las tradiciones culturales de muchos pueblos; UN (أ) الإقرار بأن استهلاك الأسماك هو مصدر غذائي مهم للطاقة والبروتينات ومجموعة من المغذيات الضرورية، كما أنه جزء من التقاليد الثقافية للكثير من الشعوب؛
    Hacer hincapié en los beneficios del consumo de pescado en la disminución de la mortalidad por enfermedad cardiovascular (y, al mismo tiempo, los riesgos de padecer enfermedad cardiovascular por no consumirlo) para la población adulta en general; UN (ب) التأكيد على فوائد استهلاك الأسماك على صعيد خفض الوفيات الناتجة عن أمراض القلب (وفي ذات الوقت مخاطر الوفيات الناتجة عن أمراض القلب بسبب عدم تناول الأسماك) لعموم السكان البالغين؛
    En teoría, la globalización de la industria pesquera por medio de los acuerdos comerciales y de acceso puede provocar la disminución del consumo de pescado por parte de quienes sufren escasez de alimentos y malnutrición, dado que aumenta la competencia por los recursos marinos entre poblaciones con un poder adquisitivo sumamente dispar. UN 21 - نظريا، يمكن أن تؤدي عولمة صناعة صيد الأسماك من خلال التجارة وترتيبات منح حق الوصول إلى الموارد إلى نقصان استهلاك الأسماك في الغذاء بالنسبة لمن يواجهون نقصا في الأغذية وسوء التغذية، وذلك نتيجة لزيادة التنافس على الموارد البحرية بين سكان تتباين قوتهم الشرائية تباينا كبيرا.
    Por lo general, las recomendaciones se basan en una evaluación de los riesgos para la salud humana que trae la exposición a contaminantes, entre otras, la exposición del feto a causa del consumo de pescado contaminado (por ej., 97). UN وتستند النشرات الاستشارية بوجه عام إلى تقدير الأخطار التي تتعرض لها صحة الإنسان، والمرتبطة بتعرض الناس للملوثات، بما في ذلك تعرض الأجنة في بطون أمهاتهم، الذي ينتج عن استهلاك الأسماك الملوثة (انظر، مثلاً، 97).
    A solicitud de la Comisión del Codex Alimentarius, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la Organización Mundial de la Salud (OMS) convocaron en Roma, del 25 al 29 de enero de 2010, una consulta conjunta de expertos sobre los riesgos y beneficios del consumo de pescado, para brindar asesoramiento científico sobre la manera de examinar los riesgos y beneficios del consumo de pescado. UN 11 - وبناءاً على طلب من هيئة الدستور الغذائي عقدت كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية مشاورات مشتركة على مستوى الخبراء بشأن مخاطر وفوائد استهلاك الأسماك، خلال الفترة من 25 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010 في روما من أجل تقديم المشورة العلمية بشأن كيفية النظر في مخاطر وفوائد استهلاك الأسماك.
    II. consumo de pescado y DE PRODUCTOS DE LA PESCA UN ثانياً - استهلاك الأسماك ومنتجات الأسماك
    El nivel de PCP en plasma estaba inversamente relacionado con el consumo de pescado y las estadísticas mostraron que no se veía afectado por la edad, pero sí estaba estrechamente relacionado con el país donde vivían los sujetos, siendo los niveles de PCP mucho más bajos en Letonia que el Suecia. UN وقد تم الربط بشكل عكسي بين مستوى الفينول الخماسي الكلور في البلازما وبين استهلاك الأسماك وأظهرت الإحصاءات أنه لم يتأثر بالعمر، ولكنه كان متعالقاً بشكل قوي بالبلد الذي يعيش فيه الشخص، مع كون مستويات الفينول الخماسي الكلور في لاتفيا أقل بكثير منها في السويد.
    Los beneficios para la salud de casi todos los canadienses se basan en la principal vía de exposición al mercurio, es decir el consumo de peces y mamíferos que se alimentan de peces con niveles altos de metilmercurio. UN وعملياً تعتمد الفوائد الصحية لكل المواطنين الكنديين على كون مسار التعرض الأولي للزئبق هو عن طريق استهلاك الأسماك والثدييات التي تتغذى على الأسماك والتي تحتوي على مستويات عالية من ميثيل الزئبق.
    En una evaluación a pequeña escala o de un sitio determinado, las tasas de consumo de pescado en la población que es objeto de estudio se combina con mediciones específicas de las concentraciones de mercurio en el pescado local que realmente se consume, para estimar los niveles de exposición de la población. UN وفي التقييمات الصغيرة النطاق أو التقييمات الخاصة بمواقع محددة، يتم الجمع بين معدلات استهلاك الأسماك في فئة سكانية خاضعة للدراسة الاستقصائية وقياسات محددة لتركيزات الزئبق في الأسماك المحلية المستهلكة بالفعل بغية تقدير مستويات التعرض لدى هؤلاء السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more