"استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • consumo de CFC
        
    Permitir un consumo de CFC de no más de 13,5 toneladas PAO en 2005. UN السماح بمستوى استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 لا يتجاوز 5,13 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون.
    Los datos representaban también una disminución apreciable del consumo de CFC respecto del de 2005, cuando Eritrea notificó un consumo de CFC de 30,2 toneladas PAO. UN كما تمثل البيانات نقصا له شأنه في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بالنسبة إلى عام 2005 التي أبلغت إريتريا بشأنه عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ 30.2 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    La Jamahiriya Árabe Libia notificó un consumo de CFC que suponía el cumplimiento con antelación de su compromiso que figuraba en la decisión XV/36. UN 146- وقد أبلغت الجماهيرية العربية الليبية عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية يسبق التزامها الوارد بالمقرر 15/36.
    Kazajstán ha presentado sus datos correspondientes a 2005, de conformidad con la decisión XVII/35, notificando un consumo de CFC y de metilbromuro de cero toneladas PAO. UN 161- قدمت كازاخستان بياناتها عن عام 2005 وفقا للمقرر 17/35، فأبلغت عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومن بروميد الميثيل يبلغ صفرا من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Kazajstán ha presentado sus datos correspondientes a 2005, de conformidad con la decisión XVII/35, notificando un consumo de CFC y de metilbromuro de cero toneladas PAO. UN 182- قدمت كازاخستان بياناتها عن عام 2005 وفقاً للمقرر 17/35، فأبلغت عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومن بروميد الميثيل يبلغ صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Los datos representaban también una disminución apreciable del consumo de CFC respecto del de 2005, cuando Eritrea había notificado un consumo de CFC de 30,2 toneladas PAO. UN كما تمثل البيانات انخفاضاً كبيراً في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بالنسبة إلى عام 2005 التي أبلغت إريتريا بشأنه عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ 30.2 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Posteriormente, Bolivia había notificado un consumo de CFC de 26,730 toneladas PAO en 2005, lo cual indicaba que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XV/29 y sus obligaciones de eliminar el consumo de CFC previstas en el Protocolo. UN 41 - أبلغت بوليفيا في موعد لاحق عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 26.730 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وهو ما يجعلها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 15/29 والتزاماتها بموجب البروتوكول بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    En la recomendación 36/38 se había tomado nota de que la Parte había presentado datos sobre el consumo de CFC en 2005, lo que demostraba que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XV/40 y sus obligaciones de eliminar los CFC previstas en el Protocolo de Montreal para 2005. UN 196- أشارت التوصية 36/38 إلى أن الطرف أبلغ عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 يكشف عن أنه سابق على التزامه الوارد في المقرر 15/40 وعلى تعهداته بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول في 2005.
    Belice ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, notificando un consumo de CFC de 9,596 toneladas PAO, lo que indica que está cumpliendo con antelación su compromiso de reducción del consumo que figuraba en su plan de acción para ese año y sus obligaciones de eliminación de los CFC contraídas en virtud del Protocolo. UN 36- وقد قدمت بليز بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2005، مبلغة عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ 9.596 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، والتي تجعلها سابقة على كل من التزامها بتخفيض الاستهلاك الوارد في خطة عملها لتلك السنة وتعهدها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول.
    En su 34ª reunión, celebrada en julio de 2005, el Comité de Aplicación aprobó la recomendación 34/36, en que se tomó nota con reconocimiento de que San Vicente y las Granadinas había presentado los datos de consumo de CFC para 2004, que indicaban un consumo de 2,090 toneladas PAO, lo que era coherente con los parámetros de referencia correspondientes a 2004 para reducir el consumo de CFC, según figuraba en la decisión XVI/30. UN واعتمدت لجنة التنفيذ في اجتماعها الرابع والثلاثين، المعقود في تموز/يوليه 2005، التوصية 34/36، التي تحيط علما مع التقدير بأن سانت فنسنت وجزر غرينادين أبلغت عن بيانات استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية لسنة 2004 تبلغ 2.09 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يتسق مع مؤشرها لعام 2004 بشأن تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية على النحو الوارد في المقرر 16/30.
    Belice ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, notificando un consumo de CFC de 9,596 toneladas PAO, lo que indica que está cumpliendo con antelación su compromiso de reducción del consumo que figuraba en su plan de acción para ese año y sus obligaciones de eliminación de los CFC contraídas en virtud del Protocolo. UN 36- وقد قدمت بليز بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2005، مبلغة عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ 9.596 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، والتي تجعلها سابقة على كل من التزامها بتخفيض الاستهلاك الوارد في خطة عملها لتلك السنة وتعهدها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول.
    Nigeria presentó sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, y notificó un consumo de CFC de 466,050 toneladas PAO, con lo que da cumplimiento con antelación a su compromiso contraído en la decisión XIV/30 y mantiene su situación de cumplimiento con antelación de las obligaciones contraídas por la Parte de eliminar los CFC previstas en el Protocolo. UN 242- قامت نيجيريا بتقديم بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها لعام 2005، مبلغة عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 466.050 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، مما يعد سابقا على التزامها الوارد في المقرر 14/30 ويحافظ على حالة الطرف من السبق بالنسبة لتعهداته من التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية تبعا للبروتوكول.
    Bolivia presentó sus datos sobre las sustancias que agotan la capa de ozono correspondientes al año 2005 y notificó un consumo de CFC de 26,730 toneladas PAO, con lo cual estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XV/29 y mantiene la situación de cumplimiento anticipado de la Parte de sus obligaciones de eliminar el consumo de CFC previstas en el Protocolo. UN 35 - قدمت بوليفيا بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2005، وأبلغت عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 26.730 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يجعلها متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 15/29 ويحافظ على حالة الطرف المتقدم على الجدول الزمني لالتزاماته بموجب البروتوكول بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Nigeria presentó sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, y notificó un consumo de CFC de 466,050 toneladas PAO, con lo que da cumplimiento con antelación a su compromiso contraído en la decisión XIV/30 y mantiene su situación de cumplimiento con antelación de las obligaciones contraídas por la Parte de eliminar los CFC previstas en el Protocolo. UN 291- قامت نيجيريا بتقديم بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها لعام 2005، مبلغة عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 466.050 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، مما يعد سابقا على التزامها الوارد في المقرر 14/30 ويحافظ على حالة الطرف من السبق بالنسبة لتعهداته من التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية تبعا للبروتوكول.
    Ahora bien, la Parte había presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005 y notificado un consumo de CFC de 57,5 toneladas PAO, lo que indicaba que se mantenía en una situación de cumplimiento con antelación tanto de su compromiso de reducir el consumo de CFC establecido en la decisión XV/34 como de las medidas de control de esas sustancias establecidas en el Protocolo. UN 118- بيد أن الطرف كان قد قدم بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، فأبلغ عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ 57.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يكشف أن الطرف لا يزال سابقاً على كل من التزامه بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد في المقرر 15/34 وبتدابير الرقابة على تلك المواد الواردة في البروتوكول.
    En su 33ª reunión, el Comité había tomado nota con reconocimiento de que la Jamahiriya Árabe Libia había notificado un consumo de 704,1 toneladas PAO de CFC en 2003, lo que estaba en consonancia con el parámetro de referencia de consumo previsto en la decisión XV/36 para ese año, y colocaba a la Parte en una situación de cumplimiento de sus obligaciones de eliminación del consumo de CFC contraídas en virtud del Protocolo. UN 144- وأشارت اللجنة أثناء اجتماعها الثالث والثلاثين مع التقدير إلى أن الجماهيرية العربية الليبية قد أبلغت عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 704.1 طن بدالات استنفاد الأوزون عن عام 2003، بما يتمشى مع علامات قياس الاستهلاك التي يوجبها المقرر 15/36 لذلك العام، مما يعيدها إلى الامتثال لالتزامات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يقررها البروتوكول.
    La Jamahiriya Árabe Libia notificó un consumo de 459 toneladas PAO de CFC en 2004, y está cumpliendo con antelación el compromiso contenido en la decisión XV/36 de reducir su consumo de CFC para ese año de 610,0 toneladas PAO y a sus obligaciones de eliminación del consumo de CFC contraídas en virtud del Protocolo. UN 107- أبلغت الجماهيرية العربية الليبية عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 459 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون عن عام 2004، وهو ما يُعد تقدماً عن التزامها الوارد بالمقرر 15/36 بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 610 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في تلك السنة، ومتقدماً كذلك عن التزامها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية طبقاً للبروتوكول.
    La Jamahiriya Árabe Libia notificó un consumo de 459 toneladas PAO de CFC en 2004, y está cumpliendo con antelación el compromiso contenido en la decisión XV/36 de reducir su consumo de CFC para ese año de 610,0 toneladas PAO y a sus obligaciones de eliminación gradual del consumo de CFC contraídas en virtud del Protocolo. UN 196- أبلغت الجماهيرية العربية الليبية عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 459 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون عن عام 2004، وهو ما يُعد متقدماً عن التزامها الوارد بالمقرر 15/36 بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 610 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في تلك السنة، ومتقدماً كذلك عن التزامها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية طبقاً للبروتوكول.
    Etiopía ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, notificando un consumo de CFC de 15,000 toneladas PAO, con lo que cumplía con antelación su compromiso de reducción del consumo que figuraba en su plan de acción para ese año y sus obligaciones de eliminación de los CFC dimanadas del Protocolo. UN 94- وقد قدمت إثيوبيا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، مبلغة عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ 15 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يجعلها سابقة على كل من التزامها بتخفيض الاستهلاك الوارد في خطة عملها لتلك السنة وتعهداتها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول.
    En la recomendación 35/20 se tomó nota con preocupación de que, si bien Kazajstán había notificado un consumo de CFC para 2004 de 11,2 toneladas PAO, que era inferior al consumo notificado en 2003, todavía no cumplía el compromiso contraído por la Parte en virtud de la decisión XIII/19 de lograr la eliminación total de esas sustancias en 2004. UN 159- تحيط التوصية 35/20 مع القلق بأنه في حين أن ما أبلغت كازاخستان عنه من استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية في سنة 2004 يبلغ 11.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون يقل عن استهلاكها الذي أبلغت عنه في عام 2003، فإنه لا يزال غير متسق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 13/19 بإنجاز التخلص التدريجي التام من تلك المواد في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more