Cuando coloqué un marcador en el mapa de Google Earth, tuve que ir a la ciudad más cercana que está a unos 640 km de donde vivo. | TED | عندما وضعت علامة على خريطة قوقل ايرث كان علي الذهاب الى اقرب مدينة التي على بعد حوالي 650 كيلومترا من حيث اسكن |
Gracias a Dios que no vivo en Filadelfia. Una cosa más. | Open Subtitles | ـ حمدا لله أني لا اسكن في فيلاديلفيا ـ هناك أمر آخر |
¿Podéis llevarme a mi casa? vivo al otro lado de la carretera. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذنى الى البيت انا اسكن على يمين تلك الطريق |
Yo vivo ahí enfrente. ¿Quiere cenar? | Open Subtitles | انا اسكن على الجانب الآخر من الشارع هل تريد وجبة عشاء؟ |
Y viviré en un lugar que lleva mi nombre. | Open Subtitles | فإنتظر حتي اسكن في مبنى يحمل إسمي |
Le dejó un mensaje. Así supieron dónde vivo. | Open Subtitles | لقد ترك له رساله ربما هكذا عرفوا اين اسكن |
Hola. Soy Meg. vivo al lado. | Open Subtitles | مرحبا ً انا ميج ،، اسكن في البيت المجاور لكم |
Simplemente voy a mi casa. vivo subiendo las escaleras. | Open Subtitles | انا فقط ذاهب الى المنزل فأنا اسكن بالطابق القادم |
Gira aquí. vivo en la 10. | Open Subtitles | استدر من هنا ، انا اسكن فى المنزل العاشر |
Por la forma en que cantas, despiertas a todo el vecindario y yo vivo justo detrás de tu casa. | Open Subtitles | الطريقة التي تصيح بها في استيقاظك كل يوم... توقظ الحي بالكامل وأنا اسكن بالمنزل المجاور لك |
No necesitas saber dónde vivo ni mi signo del zodiaco ni qué voy a hacer el sábado. | Open Subtitles | لا تحتاج ان تعرف اين اسكن او ما هو برجي او ماذا افعل في ليلة السبت |
- vivo a algunas cuadras. Sí. | Open Subtitles | آسفة جداً لمضايقتك أنا اسكن قريبا من هنا |
vivo en 827 Kings Oak, en el Barrio Francés. | Open Subtitles | انا اسكن فى 827 شارع الملك اوك فى الحي الفرنس |
Prácticamente vivo en esta habitación. De hecho, la llamo mi santuario. | Open Subtitles | انا عمليا اسكن فى هذه الغرفة , اسميها الملاذ |
En tealldad no. No quetía decltte dónde vivo. | Open Subtitles | لا , ليس كذلك , انا فقط لم ارد ان اخبرك اين اسكن |
¿Es por eso por lo que lloraba? Yo vivo cerca también, pero no lloro. | Open Subtitles | لهذا كنت تبكين انا اسكن بالقرب من هنا و مع هذا لا ابكي |
Una chica que donde yo vivo, ella está bien, le dije acerca de usted. | Open Subtitles | انها امرآة اسكن معها انها رائعة يارجل لقد اخبرتها بشأنك |
vivo en Niagara Royal Lane 308, Alburquerque, Nuevo México 87104. | Open Subtitles | اسكن في 308 طريقِ نجرا ارو، البريركي، نيو مكسيكو، 87104. |
Vengo aquí todo el tiempo vivo a la vuelta de la esquina, pero eso ya lo sabías. | Open Subtitles | آتى هنا طوال الوقت. اسكن في الركن بالجوار. |
" y en la casa del Señor viviré para siempre. " | Open Subtitles | "و سوف اسكن في بيت الرب الى الابد" |
Un tapiz horrendo que no estaría aquí si yo viviera aquí porque... | Open Subtitles | سجادة بشعة لم تكن لتكون موجودة هنا لو كنت اسكن هنا |
Decíamos con la señora Kraft, donde vivía, y Laury, una amiga suya que la mayoría de los hombres lo son. | Open Subtitles | ا لدى مدام كرافت, التى كنت اسكن لديها و لورى بالمر, صديقتها ان معظم الرجال كاللفت |
Pero nunca podría vivir al otro lado de la calle de esa estatua pornográfica. | Open Subtitles | لكن لا يمكن لي ان اسكن على شارع بسبب ذلك التمثال الاباحي |