"اسكن" - Translation from Arabic to Spanish

    • vivo
        
    • viviré
        
    • viviera
        
    • vivía
        
    • otro lado
        
    Cuando coloqué un marcador en el mapa de Google Earth, tuve que ir a la ciudad más cercana que está a unos 640 km de donde vivo. TED عندما وضعت علامة على خريطة قوقل ايرث كان علي الذهاب الى اقرب مدينة التي على بعد حوالي 650 كيلومترا من حيث اسكن
    Gracias a Dios que no vivo en Filadelfia. Una cosa más. Open Subtitles ـ حمدا لله أني لا اسكن في فيلاديلفيا ـ هناك أمر آخر
    ¿Podéis llevarme a mi casa? vivo al otro lado de la carretera. Open Subtitles يمكنك أن تأخذنى الى البيت انا اسكن على يمين تلك الطريق
    Yo vivo ahí enfrente. ¿Quiere cenar? Open Subtitles انا اسكن على الجانب الآخر من الشارع هل تريد وجبة عشاء؟
    Y viviré en un lugar que lleva mi nombre. Open Subtitles فإنتظر حتي اسكن في مبنى يحمل إسمي
    Le dejó un mensaje. Así supieron dónde vivo. Open Subtitles لقد ترك له رساله ربما هكذا عرفوا اين اسكن
    Hola. Soy Meg. vivo al lado. Open Subtitles مرحبا ً انا ميج ،، اسكن في البيت المجاور لكم
    Simplemente voy a mi casa. vivo subiendo las escaleras. Open Subtitles انا فقط ذاهب الى المنزل فأنا اسكن بالطابق القادم
    Gira aquí. vivo en la 10. Open Subtitles استدر من هنا ، انا اسكن فى المنزل العاشر
    Por la forma en que cantas, despiertas a todo el vecindario y yo vivo justo detrás de tu casa. Open Subtitles الطريقة التي تصيح بها في استيقاظك كل يوم... توقظ الحي بالكامل وأنا اسكن بالمنزل المجاور لك
    No necesitas saber dónde vivo ni mi signo del zodiaco ni qué voy a hacer el sábado. Open Subtitles لا تحتاج ان تعرف اين اسكن او ما هو برجي او ماذا افعل في ليلة السبت
    - vivo a algunas cuadras. Sí. Open Subtitles آسفة جداً لمضايقتك أنا اسكن قريبا من هنا
    vivo en 827 Kings Oak, en el Barrio Francés. Open Subtitles انا اسكن فى 827 شارع الملك اوك فى الحي الفرنس
    Prácticamente vivo en esta habitación. De hecho, la llamo mi santuario. Open Subtitles انا عمليا اسكن فى هذه الغرفة , اسميها الملاذ
    En tealldad no. No quetía decltte dónde vivo. Open Subtitles لا , ليس كذلك , انا فقط لم ارد ان اخبرك اين اسكن
    ¿Es por eso por lo que lloraba? Yo vivo cerca también, pero no lloro. Open Subtitles لهذا كنت تبكين انا اسكن بالقرب من هنا و مع هذا لا ابكي
    Una chica que donde yo vivo, ella está bien, le dije acerca de usted. Open Subtitles انها امرآة اسكن معها انها رائعة يارجل لقد اخبرتها بشأنك
    vivo en Niagara Royal Lane 308, Alburquerque, Nuevo México 87104. Open Subtitles اسكن في 308 طريقِ نجرا ارو، البريركي، نيو مكسيكو، 87104.
    Vengo aquí todo el tiempo vivo a la vuelta de la esquina, pero eso ya lo sabías. Open Subtitles آتى هنا طوال الوقت. اسكن في الركن بالجوار.
    " y en la casa del Señor viviré para siempre. " Open Subtitles "و سوف اسكن في بيت الرب الى الابد"
    Un tapiz horrendo que no estaría aquí si yo viviera aquí porque... Open Subtitles سجادة بشعة لم تكن لتكون موجودة هنا لو كنت اسكن هنا
    Decíamos con la señora Kraft, donde vivía, y Laury, una amiga suya que la mayoría de los hombres lo son. Open Subtitles ا لدى مدام كرافت, التى كنت اسكن لديها و لورى بالمر, صديقتها ان معظم الرجال كاللفت
    Pero nunca podría vivir al otro lado de la calle de esa estatua pornográfica. Open Subtitles لكن لا يمكن لي ان اسكن على شارع بسبب ذلك التمثال الاباحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more