"اسمه من" - Translation from Arabic to Spanish

    • su nombre de
        
    • excluido de
        
    • nombre suprimido de
        
    • su nombre del
        
    • figurar en la
        
    • excluidos de
        
    • retirada de
        
    • retirado de
        
    Pero en el presente caso el peticionario decidió que se borrara su nombre de la lista de espera de la DAB de Hoje Taastrup. UN بيد أنه في الحالة موضوع البلاغ اختار صاحب الالتماس حذف اسمه من قائمة انتظار شركة الإسكان الدانمركية في هوج تاستراب.
    Por último, el orador observa que el pueblo de Samoa desea que se retire su nombre de la lista de territorios no autónomos restantes. UN وأخيرا، أشار إلى أن شعب ساموا يود أن حذف اسمه من قائمة ما تبقى من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En consecuencia, la delegación del Senegal ha decidido retirar su nombre de la lista de patrocinadores. UN ولذلك، قرر وفد بلده سحب اسمه من قائمة مقدمي المشروع.
    Si un nacional del Reino Unido o residente en este país desea ser excluido de la lista recapitulativa, puede solicitarlo al Comité por intermedio del Gobierno británico. UN فإذا أراد أحد مواطني المملكة المتحدة أو أحد المقيمين فيها رفع اسمه من القائمة الموحدة، يجوز له أن يتقدم بطلب إلى اللجنة عن طريق حكومة المملكة المتحدة.
    Caso 4, Shafiq Ben Mohamed Ben Mohammed Al Ayadi (estado: nombre suprimido de la Lista) UN الطلب 4، شفيق بن محمد بن محمد العيادي (الحالة: رُفع اسمه من القائمة)
    En cualquier momento una Parte podrá suprimir su nombre del Registro de Finalidades Aceptables previa notificación por escrito a la Secretaría. UN ويمكن لأي طرف، في أي وقت، أن يسحب اسمه من سجل الأغراض المقبولة بموجب إخطار كتابي إلى الأمانة.
    Desde que dejó de figurar en la Lista, ha permanecido en estrecho contacto con el Gobierno del Afganistán. UN ومنذ أن رُفع اسمه من القائمة، ظل على اتصال وثيق بالحكومة الأفغانية.
    Entiendo que el representante del Ecuador está informando a la Asamblea de que su nacional ha decidido retirar su nombre de la lista. UN وأفهم أن ممثل إكوادور يحيط الجمعية العامة علما بأن مواطنه قد قرر أن يسحب اسمه من القائمة.
    Sin embargo, el departamento de que se trataba ya había sido asignado a otro arrendatario y el peticionario había retirado su nombre de la lista de espera para la adjudicación de departamentos. UN غير أن الشقة المعنية قد أُسندت إلى شخص آخر وكان مقدم البلاغ قد سحب آنذاك اسمه من قائمة منتظري الحصول على شقق.
    Dijo que temía por su vida y que quería comparecer ante la justicia para limpiar su nombre de las acusaciones de haber planeado un golpe. UN وذكر بأنه يخشى على حياته ويريد أن يواجه العدالة لتبرئة اسمه من اتهامات التدبير لانقلاب.
    No creo que esté listo para sacar su nombre de la plaqueta. Open Subtitles اعتقد انه غير مستعد لمحو اسمه من علي اليافطه
    Y le preguntare por qué ha cambiado su nombre de Nikhil Arora a Nick. Open Subtitles وبعدإنّني أسأله لماذا غير اسمه من نيخيل آرورا إلى نيك؟
    El cocodrilo tritón recibe su nombre de los topetones a lo largo de su espalda. Open Subtitles التمساح ينال اسمه من المضخات على طول ظهره.
    Quiere estar solo con efectivo, y necesita mi ayuda para... borrar su nombre de... los sistemas bancarios. Open Subtitles طلبَ مني أخذ كل مال أريد وأراد مُساعدتي لمسحِ اسمه من قائمة أنظمة بنكيّة دوليّة
    Borra su nombre de tu vida. Ahora dame tu móvil. Open Subtitles محو اسمه من حياتك، هاتفك النقال في الوقت الحالي.
    Estoy insinuando que no lleva muerto una semana, y tú quieres quitar su nombre de la puerta y mandarlo al olvido. Open Subtitles ،ما ألمّح له هو أنّه لم يمرّ أسبوع على وفاته وها أنتِ هنا تحاولين نزع اسمه من الباب ورميه طيّ النّسيان
    Expresando su convicción de que en ningún país que quede excluido de la lista de países menos adelantados se debe producir una alteración o regresión del desarrollo positivo alcanzado, sino que el país debe ser capaz de continuar y mantener su progreso y su desarrollo, UN وإذ يعرب عن قناعته بعدم جواز تعطيل النمو المطرد لأي بلد يُرفَع اسمه من فئة أقل البلدان نمواً أو دفعه في الاتجاه المعاكس، وبضرورة إتاحة الفرصة لـه لمواصلة تقدمه ونموه والحفاظ عليهما،
    En 2006, Cabo Verde, que se espera que sea excluido de la categoría de PMA en un futuro próximo, pudo beneficiarse de los servicios de asesoramiento de la UNCTAD. UN وفي عام 2006، حصل الرأس الأخضر، الذي يتوقع رفع اسمه من قائمة أقل البلدان نمواً في المستقبل القريب، على الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد.
    Caso 14, Sa ' d Abdullah Hussein al-Sharif (estado: nombre suprimido de la Lista) UN الطلب 14، سعد عبد الله حسين الشريف (الحالة: رُفع اسمه من القائمة)
    He hecho retirar su nombre del informe de la policía, pero tienes que ocuparte de la chica. Open Subtitles أزلتُ اسمه من تقرير الشرطة، لكن علينا الإعتناء بالفتاة
    7. Insta a todos los asociados para el desarrollo a que apoyen la aplicación de la estrategia de transición y eviten cualquier reducción brusca de la asistencia oficial para el desarrollo o de la asistencia técnica que faciliten a los países que dejen de figurar en la lista; UN 7 - تحث جميع الشركاء في التنمية على تقديم دعم في تنفيذ استراتيجية الانتقال وتجنب حدوث أي تخفيضات فجائية في المساعدة الإنمائية الرسمية أو المساعدة التقنية المقدمة إلى البلد الذي يرفع اسمه من القائمة؛
    5. Recomienda que los países que queden excluidos de la lista establezcan, en cooperación con sus asociados bilaterales y multilaterales para el desarrollo y el comercio, un mecanismo consultivo para facilitar la preparación de la estrategia de transición y determinar las medidas que deban adoptarse; UN 5 - توصي بأن ينشئ البلد الذي يرفع اسمه من القائمة، بالتعاون مع شركائه في التنمية والتجارة الثنائيين والمتعددي الأطراف، آلية استشارية لتيسير إعداد استراتيجية الانتقال وتحديد الإجراءات المرتبطة بذلك؛
    El Sr. Yusuf dijo al Equipo que no había informado al Gobierno de Suecia ni a su propio abogado sobre sus viajes y el Gobierno de Suecia confirmó que no había tenido conocimiento de los viajes internacionales del Sr. Yusuf hasta que los medios de comunicación difundieron la noticia después de su retirada de la lista. UN وأبلغ السيد يوسف الفريق أنه لم يخطر حكومة السويد ولا محاميه بأسفاره هذه، وأكدت حكومة السويد عدم معرفتها بأسفار السيد يوسف خارج البلاد إلى أن نُشرت التقارير الإعلامية بعد شطب اسمه من القائمة.
    Por ende, su nombre se ha retirado de la lista de candidatos. UN ومن ثم تم سحب اسمه من الأسماء التي سينظر في تعيين أصحابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more