"اسهل" - Translation from Arabic to Spanish

    • fácil
        
    • más fáciles
        
    • más sencillo
        
    • facil
        
    • simple
        
    • más sencilla
        
    • más sencillas
        
    • facilitaría
        
    Es mucho más fácil que la matemática de la escuela, estoy seguro. TED انه امرٌ سهل اسهل من الرياضيات التي تعلمنا إياها المدرسة
    Y en realidad es más fácil porque la cosa fascinante del delito informático es que no es tanto la tecnología. TED بل في الواقع اسهل بكثير لأن الشيء الساحر حول جرائم الحاسوب هو أنها ليست تكنولوجية بشكل كبير.
    Sigue el plan. Confía en mí. Es el dinero que más fácil has ganado Open Subtitles فقط التزم بالخطة وثق بي ستكون اسهل نقود حصلت عليها على الاطلاق
    Y en los 800 kilómetros de frente, algunos sectores eran más fáciles que otros. Open Subtitles وعلى طول الجبهة البالغ 500 ميل كان هناك قطاعات اسهل من الاخرى
    Creo que la manera más fácil de perder algo es desearlo mucho. Open Subtitles اظن ان اسهل طريقه للحصول علي شيء هي ان تفقده
    De ahora en adelante, será más fácil si sigues siendo una chica. Open Subtitles ولكن من ألان فصاعداً الأشياء ستكون اسهل إذا بقبتي كفتاة
    Un amigo me ofreció su sofá. Pienso que así será más fácil. Open Subtitles صديقة عرضت عليّ أريكتها اظن ان الوضع سيكون اسهل هكذا
    Creo que escalar ventanas era más fácil cuando tenía 12 años ¿no? Open Subtitles كان ذلك اسهل عندما كنت في الثانية عشر من عمري
    Como será más fácil dentro de 2 semanas y luego me reemplazará para que pueda volver a ser un doctor normal Open Subtitles مثلاً, سوف تكون اسهل خلال الاسبوعين القادمين وبعد ذلك سوف تستبدليني, وهكذا استطيع العودة الى مكانى كدكتوره عادية؟
    La forma más fácil de hacerlo es lanzar un ataque con los 302. Open Subtitles اسهل طريقة لفعل ذلك الان هو استخدام ال 302 فى الهجوم.
    Puedo ir en su horario de atención si es más fácil. No Dante, empecemos de nuevo del principio. Open Subtitles بامكاني القدوم في وقت العمل ان كان هذا اسهل لا، لا تفعل هذا فلنبدأ ثانية
    Eh, son mis primeros hooligans, ¿sabes? - fácil, solo hay que pegarlos. Open Subtitles هؤلاء افضل المشاغبين تعرف , انها اسهل دائما مع المشاغبين
    Nuestro trabajo como guardianes es más fácil cuando ambas están en casa. Open Subtitles مهمتنا كاوصياء هو اسهل بكثير عندما نكون في الداخل معا
    Nuestro trabajo es más fácil sin tener que preocuparnos de ellos en batalla. Open Subtitles هذا سيجعل عملنا اسهل اذا لم نكن نقلق حيالهم فى المعركة
    Pero si hubiese algo que pudiera hacer para hacerle la vida más fácil y quitarle su discapacidad, lo haría. Open Subtitles ولكن اذا كان هناك اي شيء استطيع فعله لاجعل حياته اسهل واعالج فيها اعاقته, سوف افعلها.
    Sí, más fácil, pero más caro. Ya te pagué el otro día. Open Subtitles نعم اسهل ولكن اغلى لقد دفعنا لك فى ذلك اليوم
    poco a poco empezó a volverse más fácil y más aceptable que las mujeres vayan a la universidad. TED ارسال بناتهم للمدرسة شيئا فشيئا اصبح اسهل و مقبولا للشابات ان يكن في الجامعة
    Azulejos blancos brillantes... más fáciles de limpiar cuando se complican las cosas. Open Subtitles بلاط ابيض لامع اسهل للتنظيف عندما تصبح الامور اكثر فوضوية
    Desearía que esto fuese más sencillo; lamentablemente no lo es. TED انا اتمنى ان تكون اسهل لسوء الحظ هي ليست كذلك
    No lo hace mas facil, y ciertamente no lo justifica! Open Subtitles ذلك لا يجعل الأمر اسهل وبالتأكيد لا يجعله حق
    Bueno, eso lo hace simple. Vaya a hablar con el departamento legal. Open Subtitles حسناً , ذلك يجعل الامر اسهل انتقل بالحديث للشكل القانونى
    No, pero la vida no se vuelve más sencilla evitando las cosas. Open Subtitles لا، لكن الحياه لا تكون اسهل بتجنب الاشياء
    Si el Centro aconseja a los 4400 que acaten esta orden,... las cosas serán mucho más sencillas. Open Subtitles فإذا نفذ مركز الـ 4400 هذا البيان فستسير الامور اسهل بكثير
    facilitaría mucho mi vida si los muertos regresaran. Open Subtitles أنا مؤرخة لكانت حياتي اسهل بكثير إن عاد الموتى للحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more