"اشتراكية" - Translation from Arabic to Spanish

    • socialista
        
    • socialismo
        
    • socialistas
        
    • socialización
        
    • social y
        
    • propiedad social
        
    • comunista
        
    Soy Reina del Líbano en exilio, pues como sabrá, ahora es una República socialista. Open Subtitles أنا ملكة لبنان في الغربة، لإن، كما تعلمون، بلادي حاليا جمهورية اشتراكية
    Esas transformaciones permitieron que el país pasara del aislamiento político de un Estado socialista unipartidista, a un Estado multipartidista de orientación democrática. UN وبهذه التغيرات تسنى للبلد أن يتحول من دولة اشتراكية انعزالية ذات حزب واحد إلى دولة متعددة اﻷحزاب ذات منحى ديمقراطي.
    El grupo adoptó una ideología socialista basada en un partido único, que más adelante se transformó en islamismo político. UN واعتمد العسكريون إيديولوجية اشتراكية من حزب واحد تحولت في وقت لاحق إلى الإسلام السياسي.
    Cuando la policía registró su domicilio encontró escritos en los que se cuestionaba el socialismo cubano. UN وعندما قامت الشرطة بتفتيش منزله، عثرت على أوراق مكتوبة تشكك في اشتراكية كوبا.
    Se diferencia un poco de las organizaciones de mujeres de otros países socialistas en que se creó a nivel comunitario. UN وهو يختلف بعض الشيء عن المنظمات النسائية في بلدان اشتراكية أخرى في أن له قاعدة شعبية عريضة.
    Del mismo modo, la socialización de la cultura y el arte ha abierto posibilidades para que las mujeres desarrollen su talento y contribuyan así al desarrollo de la cultura y el arte del país. UN وعلى الغرار نفسه، أدى تحقيق اشتراكية الثقافة والفنون إلى فتح أبواب الفرص أمام المرأة لتنمية مواهبها، وبالتالي الإسهام في تنمية ثقافة البلد وفنونه.
    La Constitución, que comprende 172 artículos y se divide en 24 capítulos, instauró la República socialista Democrática de Sri Lanka, que también es un Estado unitario. UN ويرسي دستور سري لانكا دعائم جمهورية اشتراكية ديمقراطية في سري لانكا، وهي أيضاً دولة وحدوية.
    En 1977, un año después de la independencia, se estableció un Estado socialista de partido único. UN وفي عام 1977، أي بعد سنة واحدة من الاستقلال، أقيمت دولة اشتراكية ذات حزب واحد.
    Digo, ¿qué es esto? ¿Es un país socialista o alguna dictadura comunista? Open Subtitles أعني هذا يشبه كأننا نعيش في دولة اشتراكية
    El objetivo ahora es derrocar el actual régimen fascista, pero debemos liberar la península a través de una revolución socialista." Open Subtitles "الهدف الآن هو إسقاط النظام الفاشي الحالي," "ولكن يجبُ أن نحرر الجزيرة الكورية من خلال ثورةٍ اشتراكية."
    ¡Lo qué tu ensayo sugiere es una especie de utopía socialista! Open Subtitles والذي يقترحه مقالك لهو نوع ما يوتوبيا اشتراكية
    Un estado socialista que ganaba miles de millones comerciando con Occidente mientras nuestra gente tenía hambre. Open Subtitles دولة اشتراكية تنفق المليارات في الغرب في حين يموت شعبنا جوعاً.
    Se alcanzó un progreso limitado dado que la sombría situación económica y la función pública saturada eran parte integral de un sistema político de partido único y de un ideología socialista, que también era preciso modificar. UN ولم يحـــرز تقدم يستحـــق الذكر، ﻷن الحالة الاقتصادية السيئة والخدمة العاملة المترهلة كانتا تشكلان جزءا لا يتجـــزأ من نظام سياســي يقوم على الحزب الواحد وعلـــى ايديولوجيـــة اشتراكية كان إصلاحها لازما أيضا.
    Cuando la policía registró su domicilio encontró escritos en los que se cuestionaba el socialismo cubano. UN وعندما قامت الشرطة بتفتيش منزله، عثرت على أوراق مكتوبة تشكك في اشتراكية كوبا.
    Sin embargo, el socialismo de mercado y el corporativismo también necesitan instituciones. UN بيد أن اشتراكية السوق وهيمنة جماعات المصلحة تحتاجان أيضا إلى المؤسسات.
    Es un socialismo indoamericano, es un socialismo nuestro, americano, es un socialismo martiano, es un socialismo bolivariano, es un socialismo nuevo, no es calco ni es copia de nada. UN إنها اشتراكيتنا الخاصة بنا. إنها اشتراكية بوليفارية. إنها اشتراكية خوسيه مارتي. إنها اشتراكية جديدة.
    Los bancos son capitalistas cuando cosechan beneficios, y se vuelven socialistas cuando sufren pérdidas. UN تكون المصارف رأسمالية حينما تحقق ربحا، ولكنها تصبح اشتراكية حينما يتكبد خسارة.
    Además, es conocido que los Estados Unidos, después de concluida la segunda guerra mundial, establecieron acuerdos de compensación con varios de los entonces países socialistas, y no obstante se negaron y se niegan a llegar a acuerdos con Cuba. UN ومن المعــروف تمامــا أيضا أنه في نهاية الحرب العالمية الثانية، أبرمت الولايات المتحدة اتفاقات تعويض مع عدد من البلدان التي كانت اشتراكية آنذاك؛ ولكنها رفضت ولا تزال ترفض التوصل إلى اتفاقات مع كوبا.
    El fracaso de muchos Estados socialistas o en desarrollo había conducido a una desilusión respecto de las políticas e ideologías del desarrollo y a una pérdida de legitimidad del Estado. UN وأدى الفشل الذي منيت به دول اشتراكية ونامية كثيرة إلى خيبة اﻷمل في السياسات والايديولوجيات اﻹنمائية، وإلى فقدان شرعية الدولة.
    Decreto No. 73/1999/ND-CP sobre la política de fomento de la socialización de las actividades educativas, de atención de la salud, culturales y deportivas UN المرسوم رقم 73/1998/ND-CP بشأن سياسة التشجيع على تحقيق اشتراكية التعليم والرعاية الصحية والثقافة والأنشطة الرياضية
    Estructura política. Ucrania es un Estado soberano e independiente, democrático, social y de derecho. UN نظام الدولة - أوكرانيا دولة اشتراكية مستقلة ذات سيادة تأخذ بالديمقراطية وتحكمها سيادة القانون.
    En la segunda reunión de la Junta del Organismo Fiduciario de Kosovo, se aprobó la comercialización de cinco empresas de propiedad social. UN 32 - وخلال الاجتماع الثاني لمجلس إدارة وكالة كوسوفو الاستئمانية، جرت الموافقة، على خمـس مؤسســات اشتراكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more