PROGRAMA DE TRABAJO PARA LAS CONSULTAS SOBRE LA FINANCIACIÓN DE la participación de expertos en LAS REUNIONES INTERGUBERNAMENTALES | UN | برنامج عمل للمشاورات بشأن تمويل اشتراك الخبراء في اجتماعات |
Esperamos dar a conocer al Secretario General nuestras opiniones sobre el adecuado establecimiento de un fondo fiduciario y su apropiada utilización prioritaria para establecer mecanismos técnicos, de procedimiento y de otra índole con el fin de mejorar la participación de expertos en todo el mecanismo de la UNCTAD. | UN | إننا نتطلع إلى تعريف اﻷمين العام بآرائنا بشأن اﻹنشاء المناسب لصندوق استئماني واستخداماته المناسبة المحددة أولوياتها من أجل إقامة آليات تقنية وإجرائية وغيرها لتعزيز اشتراك الخبراء في كل جهاز اﻷونكتاد. |
Durante esas dos semanas se invitará a los miembros a presentar las propuestas que, a su juicio, puedan garantizar la disponibilidad periódica de los recursos necesarios para financiar la participación de expertos en las reuniones de expertos de la UNCTAD. | UN | وخلال فترة الأسبوعين هذه، يُدعى الأعضاء إلى تقديم المقترحات التي يرون أن من شأنها أن تكفل توافر الموارد اللازمة، على أساس منتظم، لتمويل اشتراك الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد. |
En su 13ª reunión ejecutiva la Junta pidió a la Secretaría que preparase un compendio informativo que abarcase a todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, con particular referencia a las situadas en Ginebra, para ver cómo se financiaba la participación de expertos en sus reuniones, en especial la de los expertos procedentes de países en desarrollo. | UN | وقد طلبت الدورة التنفيذية الثالثة عشرة للمجلس من اﻷمانة إعداد مجمل بالمعلومات، على مستوى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، مع إيلاء اهتمام خاص للمؤسسات التي مقرها جنيف، بشأن كيفية تمويل اشتراك الخبراء في اجتماعاتها، ولا سيما الخبراء من البلدان النامية. |
3. Como muchos de ustedes ya saben, estábamos próximos a cerrar muchos puntos con una propuesta de largo alcance basada en el texto original del propio Presidente cuando se introdujo un nuevo texto más corto que daría al Secretario General de la UNCTAD la responsabilidad y autoridad para configurar y establecer un fondo fiduciario con el fin de aumentar ampliamente la participación de expertos en la labor de la UNCTAD. | UN | ٣ - ويعرف الكثيرون منكم أننا اقتربنا من حل نقاط كثيرة بشأن اقتراح تطلعي يستند إلى المشروع اﻷصلي للرئيس نفسه، حين تم إدخال اقتراح جديد أكثر إيجازاً ينقل إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد مسؤولية وسلطة إنشاء وتشغيل صندوق استئماني يعزز على نطاق واسع اشتراك الخبراء في عمل اﻷونكتاد. |
Esperamos dar a conocer al Secretario General nuestras opiniones sobre el adecuado establecimiento de un fondo fiduciario y su apropiada utilización prioritaria para establecer mecanismos técnicos, de procedimiento y de otra índole con el fin de mejorar la participación de expertos en todo el mecanismo de la UNCTAD. | UN | وإننا نتطلع إلى تعريف اﻷمين العام بآرائنا بشأن اﻹنشاء المناسب لصندوق استئماني واستخداماته المناسبة المحددة أولوياتها من أجل إقامة آليات تقنية وإجرائية وغيرها لتعزيز اشتراك الخبراء في كل جهاز اﻷونكتاد. |
II. Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la financiación y la participación de expertos en reuniones de expertos de la UNCTAD para lograr los objetivos de la financiación: mejorar la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD | UN | ثانيا - تقرير الأمين العام للأونكتاد عن التمويل وعن اشتراك الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد تحقيقا لأهداف التمويل: لتحسين مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد |
3. Como muchos de ustedes ya saben, estábamos próximos a cerrar muchos puntos con una propuesta de largo alcance basada en el texto original del propio Presidente cuando se introdujo un nuevo texto más corto que daría al Secretario General de la UNCTAD la responsabilidad y autoridad para configurar y establecer un fondo fiduciario con el fin de aumentar ampliamente la participación de expertos en la labor de la UNCTAD. | UN | ٣ - ويعرف الكثيرون منكم أننا اقتربنا من حل نقاط كثيرة بشأن اقتراح تطلعي يستند إلى المشروع اﻷصلي نفسه للرئيس، حين تم إدخال اقتراح جديد أكثر إيجازا ينقل إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد مسؤولية وسلطة إنشاء وتشغيل صندوق استئماني يعزز على نطاق واسع اشتراك الخبراء في عمل اﻷونكتاد. |
a) Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la financiación y la participación de expertos en reuniones de expertos para lograr los objetivos de la financiación; | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن التمويل وعن اشتراك الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها اﻷونكتاد تحقيقا ﻷهداف التمويل |
a) Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la financiación y la participación de expertos en reuniones de expertos de la UNCTAD para lograr los objetivos de la financiación; | UN | (أ) تقرير الأمين العام للأونكتاد عن التمويل وعن اشتراك الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد تحقيقاً لأهداف التمويل |
a) Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la financiación y la participación de expertos en reuniones de expertos para lograr los objetivos de la financiación; | UN | (أ) تقرير الأمين العام للأونكتاد عن التمويل وعن اشتراك الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد تحقيقاً لأهداف التمويل |
a) Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la financiación y la participación de expertos en reuniones de expertos para lograr los objetivos de la financiación; | UN | (أ) تقرير الأمين العام للأونكتاد عن التمويل وعن اشتراك الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد تحقيقا لأهداف التمويل؛ |
11. Como ya hemos dicho claramente desde el principio del presente período de sesiones de la Junta, los Estados Unidos apoyan el establecimiento de un fondo fiduciario encaminado a mejorar la participación de expertos en la labor de la UNCTAD, es decir, el elemento que figura en la primera mitad del apartado a) del párrafo 3 de la conclusión convenida. | UN | ١١ - وكما أوضحنا منذ بداية هذا المجلس، تؤيد الولايات المتحدة إنشاء صندوق استئماني يكون غرضه تعزيز اشتراك الخبراء في عمل اﻷونكتاد، أي العنصر الوارد في النصف اﻷول من الفقرة ٣ )أ( من الاستنتاجات المتفق عليها. |
11. Como ya hemos dicho claramente desde el principio del presente período de sesiones de la Junta, los Estados Unidos apoyan el establecimiento de un fondo fiduciario encaminado a mejorar la participación de expertos en la labor de la UNCTAD, es decir, el elemento que figura en la primera mitad del apartado a) del párrafo 3 de la conclusión convenida. | UN | ١١ - وكما أوضحنا منذ بداية انعقاد هذا المجلس، تؤيد الولايات المتحدة إنشاء صندوق استئماني يكون غرضه تعزيز اشتراك الخبراء في عمل اﻷونكتاد، أي العنصر الوارد في النصف اﻷول من الفقرة ٣ )أ( من الاستنتاجات المتفق عليها. |
Informe del Secretario General de UNCTAD sobre la financiación y la participación de expertos en reuniones de expertos de la UNCTAD para lograr los objetivos de la financiación: mejorar la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD (tema 3 a) del programa) | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن التمويل وعن اشتراك الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها اﻷونكتاد تحقيقا ﻷهداف التمويل: لتحسين مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد )البند ٣ )أ( من جدول اﻷعمال( |
Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la financiación y la participación de expertos en reuniones de expertos de la UNCTAD para lograr los objetivos de la financiación: mejorar la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD (tema 3 a) del programa) | UN | تقرير الأمين العام للأونكتاد عن التمويل وعن اشتراك الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد تحقيقاً لأهداف التمويل: لتحسين مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد (البند 3(أ) من جدول الأعمال) |
Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la financiación y la participación de expertos en reuniones de expertos de la UNCTAD para lograr los objetivos de la financiación: mejorar la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD (tema 3 a) del programa) | UN | ثانيا - تقرير الأمين العام للأونكتاد عن التمويل وعن اشتراك الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد تحقيقا لأهداف التمويل: لتحسين مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد (البند 3 (أ) من جدول الأعمال) |
c) Apoyo a la participación de expertos en las redes y en las evaluaciones internacionales del medio ambiente administradas por el PNUMA, incluso por medio de becas, para asegurar una representación geográfica plenamente equilibrada en esos procesos en 2020. | UN | (ج) دعم اشتراك الخبراء في الشبكات والتقييمات البيئية الدولية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك بعدة طرق من بينها الزمالة الدراسية، مما يرمي إلى كفالة تحقيق توازن في التمثيل الجغرافي في مثل هذه العمليات مع حلول عام 2020. |