"اشتقت إليك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te extrañé
        
    • Te extraño
        
    • Te he echado de menos
        
    • Te echo de menos
        
    • Te he extrañado
        
    • te eché de menos
        
    • Te extrañaba
        
    Te extrañé, mi amigo afroamericano. Open Subtitles اشتقت إليك يا صديقي الأمريكي ذو الأصول الأفريقية
    - Yo también Te extrañé. - Quiero que el mundo lo sepa. Open Subtitles وانا أيضا اشتقت إليك اريد العالم ان يعرف
    Hola. Te extrañé. Todavía eres mi persona favorita. Open Subtitles مرحبًا، اشتقت إليك وما تزالين الأحبَّ إليَّ.
    Solo quería decir que Te extraño y que te amo y que por favor vuelvas a mí y sigas viva. TED فقط أريد أن أقول أنني اشتقت إليك و أنني أحبك و من فضلك عودي إلي و ابقي حية
    Te he echado de menos. Estas hecho un asco. ¿Qué te pasa? Open Subtitles اشتقت إليك كثيراً, تبدو بحال مزرية عزيزي, ما الخطب ؟
    toma un descanso, Te echo de menos. Open Subtitles إذاً استرح قليلاً لقد اشتقت إليك
    Te importa saber que Te extrañé? Open Subtitles ماذا يهمّك إن كنت اشتقت إليك أو لا؟
    No puedo creer que Te extrañé. Open Subtitles لا أصدّق أني اشتقت إليك
    No quiero pelear. Te extrañé. Open Subtitles لا أريد أن نتشاجر لقد اشتقت إليك
    - Te extrañé. - Es bueno verte de vuelta. Open Subtitles . اشتقت إليك - . من الجميل ان نراك مرة أخرى -
    ¡Te extrañé! ¡Te extrañé tanto! Open Subtitles اشتقت إليك ، اشتقت إليك كثيراً
    Yo también Te extrañé, nena. Open Subtitles اللعنة كم اشتقت إليك - وأنا أيضا اشتقت إليك يا حبيبتي -
    Solo confío en ti. Te extraño, te necesito... Open Subtitles لا أثق إلا بك, لقد اشتقت إليك, أنا بحاجة إليك
    - Te necesitaba, Te extraño. Open Subtitles الوضع حزين عندما تكون مسافر أشعر بحاجة إليك , حقا؟ اشتقت إليك ؟
    Gracias a Dios no me falta de nada. Te llamé porque Te extraño. Open Subtitles الحمد لله، معى نقود ..لقد اشتقت إليك فحسب
    Yo también Te he echado de menos, compañero. Tribeca. Open Subtitles لقد اشتقت إليك أيضاً يا شريكي تريبيكا
    Yo tambièn Te he echado de menos. Open Subtitles وأنا اشتقت إليك أيضاً
    Te he echado de menos. Open Subtitles اشتقت إليك كثيراً.
    Te echo de menos. Este país me fastidia. Open Subtitles اشتقت إليك هذه المدينة لا تناسبني
    Gracias. Te echo de menos, papá. Open Subtitles . شكراً ، اشتقت إليك يا أبي
    - También Te he extrañado. (#eso es amor) - No te he visto en 5 minutos. Se siente como toda una vida. TED لقد اشتقت إليك. برتقالة: اشتقت لك أيضًا. (#هذا حب) أزرق: لم أرك منذ خمس دقائق. مرت كأنها العمر بأكمله.
    La morena tan mona por supuesto ¿cómo pasó de eres un cerdo a me gusta tu gato y te eché de menos? Open Subtitles الشقراء الجذابة بالطبع، كان يجب أن أعرف كيف تتغير من "أنت خنزير لكنني أحب قطتك"، إلى: "اشتقت إليك"
    Todo era pacífico y silencioso. Entonces me di cuenta de cuánto Te extrañaba. Open Subtitles كلّ شيء كان سلمي وهادىء عندها أدركت كم اشتقت إليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more