"اشخاصا" - Translation from Arabic to Spanish

    • gente
        
    • personas
        
    • alguien
        
    Mi propia familia no fue nunca como una familia. Son gente horrible. Open Subtitles عائلتي الاصلية لم يكونوا تلك العائلة المثالية كانو اشخاصا فضيعين
    Conocí gente de todos los caminos de la vida, muchos de ellos haciendo lo que amaban, viviendo en la frontera de lo posible. TED قابلت اشخاصا من مختلف مناشط الحياة الكثير منهم يقوم بالشيء الذي يحبه يعيش في حدود الممكن.
    Y creo que es importante que la gente que está en esa posición marque una diferencia. TED و اعتقد أن هذا مهما ان اشخاصا فى وضع كهذا أن يصنعا فارقا
    Encuentra otras personas que leen esos libros. TED جد اشخاصا اخرين يقرؤون تلك الكنب
    De hecho, gran parte de la lucha por los derechos civiles en los últimos siglos han tenido que ver con perforar ese muro para que esos seres humanos lo atraviesen y se conviertan en personas legales. TED في الواقع, قدرا كبيرمن الحقوق المدنية من اجلها نضالنا على مدى القرون الاخيرة كان يجب عليها ان تحدث ثغرة في ذلك الحائط لتطعم هؤلاء البشر من خلال الحائط واصبحوا اشخاصا اعنبارين.
    ¿Por qué crees tú que alguien querría ser paralítico si no lo es? Open Subtitles اذا لماذا تعتقدى ان هناك اشخاصا يريدون ان يكونوا معاقين ؟
    Queremos salir de casa, hacer compras, conocer gente. TED نريد أن نخرج من منزلنا ونقوم بالتسوق ونقابل اشخاصا اخرى
    Te encanta que la gente sea dulce. Open Subtitles انتم دائما ترافقون اشخاصا يبدون لطيفين
    Creo que encontraras a la gente recelosa de entrar en la jungla tras lo que le ocurrió a la chica embarazada por no mencionar otras cosas. Open Subtitles أعتقد انك ستجد اشخاصا يحذرون الدخول الى الغابة بعد كل ما حصل للمرأه الحامل بغض النظر اياً كان ذلك الشئ
    ¿Crees que está bien lastimar a gente inocente? Open Subtitles هل تظن ان من الصواب لشخص ما ان يؤذى اشخاصا ابرياء ؟
    Vi más gente en una hora que en toda mi vida. Open Subtitles شاهدت اشخاصا في ساعة اكثر مما اشاهده طيلة اليوم
    Pero el era tan insistente, supuse que si lo estaba diciendo a la gente en el trabajo, él... podria contarselo a otra gente tambien. Open Subtitles كان مُـلِـحاً كنت افكر انه اذا اخبر الاشخاص في العمل لابد انه اخبر اشخاصا آخرين
    ¿Qué quieres decir? ¿Vais a salir con otras personas? Open Subtitles هل تعنين انكى سوف تواعدين اشخاصا اخريين؟
    ¡Por no mencionar que matan a personas de vez en cuando, carajo! Open Subtitles ولم اذكر انهم يقتلون اشخاصا من وقت لوقتا اخر
    Lo que quiero de vosotros no es que seáis competitivos, es que seáis personas, que os comprometáis, que seáis íntegros, leales, humanos. Open Subtitles لا اريدكم ان تكونوا تنافسيين لكن اشخاصا خدومين
    Por supuesto, puedes ver a otras personas. Open Subtitles انت بالطبع مُـرحباً بكِ لتقابلي اشخاصا آخـرين
    Demoniza a personas totalmente inocentes por los índices de audiencia, y luego se esconde tras la cadena, creyendo que la protegerán. Open Subtitles نعم ، انها تحول بشكل مثالي اشخاصا بريئين الى شياطين من اجل التقييم ثم تحتمي بالشبكة ، ظنا منها انهم سيحمونها
    Cuando encuentras un lugar que te permite experimentar esa felicidad, cuando encuentras personas que te hacen sentir a salvo y amado, como si pertenecieras a ellos no te alejas de eso. Open Subtitles عندما تجد ذلك المكان الذي يتيح لك الاستمتاع عندما تجد اشخاصا يجعلونك تحس بالامان و الحب .كانك
    Por ti soy alguien que pasará el resto de su vida asegurándose de que tipos como tú sean apresados. Open Subtitles بفضلك انت اصبحت شخصا يمضي باقي حياته يلاحق اشخاصا مثلك حتى النهاية
    Que si yo estoy en esa reunión y conocezco a alguien importante Open Subtitles انني اذا كنت في المقابله وقابلت اشخاصا مهمين
    ¿Por qué crees que alguien querría ser paralítico? Open Subtitles اذا لماذا تعتقد ان هناك اشخاصا يريدون ان يكونو معاقين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more