"اصﻻح" - Translation from Arabic to Spanish
-
arreglar
-
de reforma
-
reformar
-
arreglarlo
-
la reforma de
-
reparación
-
reforma de la
-
rehabilitación
-
rehabilitar
-
reparaciones
-
una reforma
-
reparar
-
reforma del
-
de la reforma
-
de reformas
Esto es malo muy malo. No estoy seguro de poder arreglar esto. | Open Subtitles | هذا سئ انا غير متأكد من قدرتى على اصلاح هذا |
Por lo menos no tengo que preocuparme de arreglar el faro nunca más. | Open Subtitles | على الأقل ليس علي القلق بشأن اصلاح الضوء الأمامي بعد الآن |
Y no sé bien cómo arreglarlo porque sólo soy un científico. | TED | وأنا لست متأكداً من كيفية اصلاح ذلك إذ لست إلا عالماً. |
Se examinaban los progresos logrados en la reforma de la justicia de menores, explicando la asistencia técnica y otras actividades que se habían realizado. | UN | ونوقش مدى التقدم المحرز في المضي في اصلاح قضاء الأحداث، مما يعكس المساعدة التقنية وغيرها من الأنشطة التي جرى تنفيذها. |
Tal vez, a esta altura la mejor forma de ayudar a arreglar la familia sea arreglar la familia, ¿sabes? | Open Subtitles | ربما في هذا الوقت، الطريقة المُثلى للمساعدة في تصليح العائلة ستكون هي اصلاح العائلة كما تعلمين |
Estos problemas técnicos ... no sé si puedo arreglar lo que has hecho. | Open Subtitles | تلك الأخطاء , لا اعلم ان كان بوسعى اصلاح ما فعلته |
Una es arreglar las sensaciones de la gente, apelar directamente a las sensaciones y sentimientos. | TED | واحد، نستطيع اصلاح أحاسيس الناس، بمبادرة مباشرة للأحاسيس. |
- Yo puedo arreglar eso. - No sabía ni que tuviera bocina. | Open Subtitles | استطيع اصلاح هذا انني حتى لم اكن اعرف ان بها بوق |
No puedo arreglarlo, si no sé Io que hay roto. | Open Subtitles | لا يمكننى اصلاح الخلل مالم اعرف اين العيب |
En ese contexto, es fundamental que una posible reforma de la composición del Consejo y de la representación en él cuente con el apoyo de todos los Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ازاء هذه الخلفية، فإن من واجب جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تدعم أي اصلاح ممكن لتكوين مجلس اﻷمن والتمثيل فيه. |