"اضع" - Translation from Arabic to Spanish

    • poner
        
    • pongo
        
    • ponga
        
    • puse
        
    • mis
        
    • dejar
        
    • pondré
        
    • poniendo
        
    • ponerle
        
    • ponerme
        
    • ponerte
        
    • voy
        
    • pondría
        
    • colocar
        
    Y justo ahí fuera, quiero poner un aro de baloncesto para los niños. Open Subtitles و هنا بالخارج أريد أن اضع سلة ليلعب الأطفال كرة السلة
    Lo único que quiero hacer, es poner su piecito en mi boca. Open Subtitles كل ما اريده هو ان اضع رجلها الصغيرة داخل فــمي
    Si los pongo delante del váter, para mañana ya me los habré leído. Open Subtitles جدياًّ , اضع هذه امام مرحاضي سوف يتم قراءتهم صباح الغد
    Diga que me ponga el abrigo y que me vaya antes de que me ponga en evidencia. Open Subtitles اخبرني ان اضع معطفي واتجه للمنزل قبل ان اصبح غبية جدا
    - Bien, puse un equipo en alerta - Creo que no tenemos a nadie Open Subtitles حسنا، سوف اضع فريقا على اهبة الاستعداد ظننت اننا لا نملك احدا
    Yo sólo... iré a desempacar mi cepillo dental y mis cosas al baño. Open Subtitles سوف اذهب و اضع فرشاة اسناني و باقي اشيائي في الحمام
    Muy Bien, tu ganas. voy a dejar estas cosas en mi apartamento. Open Subtitles حسناً , انت الفائز دعنى اضع تلك الاشياء فى شقتى
    ¿Qué, me olvide de nuevo de poner los botes de basura? No, señora. Open Subtitles ماذا, هل نسيت ان اضع سلات المهملات جانباً او شيء ما؟
    Porque recuerdo que fue justo después de nuestro medio aniversario, y olvidé poner un regalo en su maleta. Open Subtitles لأنني اذكر انها كانت بعد ذكرانا النصف سنوية و نسيت ان اضع هدية في حقيبتها
    Pero si vamos a poner maquillaje en tus piernas, Rae, sería loco que no me dejaras hacer todo tu maquillaje propiamente. Open Subtitles لكن إذ كنا سنضع المساحيق على ساقيك سيبدو جنونيا أن لا يسمح لي ان اضع المكياج بشكل صحيح
    poner esta campana alrededor del cuello para que pueda oírme cuando me acerco. Open Subtitles اضع هذا الجرس حول عنقي كي يستطيع ان يسمع عندما اتي
    voy a poner unos 400 milésimas de jugo de manzana, que harán de mí. Open Subtitles سوف اضع ما يقارب 400 مل من عصير التفاح, هذا سيكفي لي
    Quería poner al tipo mexicano aquí para terminar con esa parte de mi vida. Open Subtitles أردت وضع ذلك المكسيكي هنا حتى اضع نهاية لذلك الجزء من حياتي
    Sólo me pongo crema BB cuando es un gran evento o algo externo. Open Subtitles انا فقط اضع كريم من نوع بي.بي في المناسبات والاجتماعات المهمة
    Si quiero una cola que gire, tomo un motor, le pongo una porción de plastilina, lo introduzco y ya está girando. TED وان أردت ذيلا دائرا .. سوف احضر محرك ومن ثم اضع بعض العجين عليه .. اقوم بإيصاله ومن ثم لدينا الذيل الدوار
    Hasta puede que le ponga un poco de whisky en la limonada. Open Subtitles وربما اضع لك قليلا من الخمر في شراب الليمون
    puse mi culo en la línea cada día, y yo todavía no podía permitirse inhaladores de Phoebe asma. Open Subtitles انا اضع طريق لمؤخرتي كل يوم و أني لازلتُ اتحمل استنشاق الفيبي بسبب مرض الربو
    Después habría un cajón grande y vacío donde pondría algunas de mis cosas. Open Subtitles سيكون هناك درج كبير و فارغ حيث اضع بعض من اشيائي
    ¡No sabe navegar! No podía dejar de mirarla. Open Subtitles لاتستطيع الأبحار ولابد ان اضع عينى عليها
    pondré todo esto en un bucle de control, y no es necesario que dejen sangría, es meramente a fines estéticos. TED سوف اضع كل هذا في حلقة واقعا لا تحتاج الى مسافة بادئة، لكن هذا لأسباب جمالية بحتة
    Y cuando me dieron el test de nicotina, decidí usar lo que me quedaba de tiempo poniendo fin a algunas de esas mentiras. Open Subtitles اذا عندما مرضت بمرض يسبب الموت قررت ان اجعل بقية اوقانى ذات قيمة بان اضع نهايات لهذه الاكاذيب
    Dile que quiero arreglar las cosas y ponerle fin a esto pero necesito que lo traigas y nosotros haremos el resto. Open Subtitles أخبرهُ بأنني اُريد ان اضع حداً لهذا الأمر اُريدك فقط أن تُحضرة الى هنا ونحن سنقوم بالباقي المعنى؟
    Cariño, trato de no ponerme en ese tipo de situaciones Open Subtitles عزيزتي انا احاول ان لا اضع نفسي في مثل هذه المواقف
    ¿Tendré que ponerte mi navaja entre las piernas para inspirarte? Open Subtitles هل يجب على ان اضع السكين بين رجليك لاجل ألهامك ؟
    Te voy a entregar este caso en una maldita bandeja de plata. Open Subtitles انا اضع تلك القضية فى يدى على طبق من فضة
    Cariño, desearía poder colocar mis brazos a tu alrededor y hacerte sentir que todo esto desaparecerá. Open Subtitles اوه , عزيزتي .. اتمنى لو استطيع فقط ان اضع ذراعي حولك واجعل هذه الاشياء كلها تذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more