"اطفالنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestros hijos
        
    • nuestros niños
        
    • nuestros bebés
        
    • nuestras hijas
        
    • nuestros chicos
        
    • a los niños
        
    • nuestro hijo
        
    Estamos sentados viviendo en tiempo prestado, ...robandole a nuestros hijos que pagaran por nuestras decisiones. Open Subtitles نحن نعيش في زمن النفط نسرق من اطفالنا الذين سيدفعون ثمن هذا القرار
    Padre, le podemos prometer que criaremos a nuestros hijos con un fuerte serie de valores. Open Subtitles أعني يا أبتي بامكاننا ان نعدك اننا سنربي اطفالنا على مجموعة قيم قوية
    Y nuestros hijos apreciarán ese vínculo familiar. Open Subtitles وسوف يتمسكون اطفالنا بتلك الرابطة المشتركة
    Y estos presupuestos son la clave de nuestro futuro; son la clave de nuestros niños. TED وهذه الميزانيات هي مفتاح مستقبلنا إنها مفتاح مستقبل اطفالنا
    Depende de nosotras, porque somos mujeres, porque amamos a nuestros hijos. TED انه راجع الينا نحن النساء لاننا نساء لاننا نحب اطفالنا
    Eso va a cambiar y alterar el paisaje fabril y sin dudas nuestras vidas, nuestros negocios y las vidas de nuestros hijos. TED وهذا سيغير و يشوش مجرى التصنيع وبالتاكيد حياتنا و أعمالنا و حياة اطفالنا
    No podemos volver pasivos a nuestros hijos una vez más; TED ولا يمكننا جعل اطفالنا افراد سلبيون مرة أخرى
    Pero en realidad no cuenta la salud de nuestros hijos ni la integridad de nuestros funcionarios públicos. TED ولكن في الواقع لايأخذ في الاعتبار صحة اطفالنا اوسلامة موظفينا العامين
    Tenemos unos pocos años especiales con nuestros hijos... durante los cuales son ellos los que quieren vernos. Open Subtitles نحن نمتلك سنوات خاصة مع اطفالنا وفى هذم السنوات هم يريدونا ان نكون بجانبهم
    Pienso en las mujeres solo como madres de nuestros hijos. Open Subtitles اعتقادي عن المراة كان فقط انهم امهات اطفالنا
    El sindrome de Strickler vino a New York... como un ladrón en la noche, amenazando robar... una generación entera de nuestros hijos ante sus ojos. Open Subtitles ستريكلر في المرض جاء الى نيويورك مثل لص في الليل. فالتهديد بسرقة اطفالنا من امام اعيننا.
    El bienestar de nuestros hijos, todo el pueblo, está en juego. Open Subtitles رفاهيه قريتنا و اطفالنا تكمن في هذه اللعبه
    Y Gregorio y yo nos podemos hacer cargo de encontrar a nuestros hijos. Open Subtitles و أنا و جريجوريو نستطيع الاهتمام بايجاد اطفالنا.
    Y, gracias a Dios, nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos van a cosechar los frutos de las semillas que plantamos hoy. Open Subtitles و بأراده الله اطفالنا و اطفال اطفالنا سيجنون هذه الفوائد من البذور التى بذرناها الان
    ¡Coral, se trata de nuestros hijos! Open Subtitles حقا , هل نحن نحتاج لمكان اكبر ؟ عزيزتى , كورال هؤلاء اطفالنا الذين نتحدث عنهم
    nuestros hijos podrían ser enviados a orfanatos y nuestras mujeres a burdeles. Open Subtitles اطفالنا يرسلوهم الي الملاجئ و نسائنا الي الحانات
    No quiero cometer un error que nuestros hijos y los hijos de ellos, tengan que pagar. Open Subtitles لااريد ان ارتكب خطأ في حق اطفالنا وان نجعلهم يدفعون الثمن
    Y es maravilloso ver estos destellos de la promesa de lo que puede pasar si educamos bien a nuestros niños. TED و انه لمن الجميل ان ترى مثل هذه الومضات من الأمل الذي يحدث لو ان اطفالنا تدربوا بشكل جيد
    Así que estamos administrando a nuestros bebés, a los recién nacidos, a los pequeñitos, estrógeno sintético. TED بذلك نحن نجرع اطفالنا حديثي الولادة, الرضع استروجين اصطناعي
    Jim, este es el cuarto de nuestras hijas, y mi madre esta justo aca abajo sigue hablando, sigue hablando, sigue hablando Open Subtitles هذه غرفة اطفالنا وامي تحتنا بالضبط لا توقفي الكلام لا توقفي الكلام
    Escuche, ¿están bien nuestros chicos? Open Subtitles اسمعوا,هل اطفالنا بخير؟
    Las asignaciones semanales inculcan malos hábitos a los niños. TED ان إعطاء الاطفال المصروف الزائد يعلم اطفالنا عادات سيئة
    Estoy seguro de que las hay, pero como disciplinamos a nuestro hijo imaginario es probablemente algo que podemos dejar de lado por ahora. Open Subtitles متأكد من ذلك ولكن كيف نأدب اطفالنا الوهمين ربما هي واحده من الامور التي يمكنا نأجلها في الوقت الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more