No conoces a nadie en esta ciudad. No conoces para nada esta ciudad. | Open Subtitles | انت لا تعرفين اي شخص بالمدينه انت لا تعرفين المدينه اطلاقاً |
De acuerdo, imagina que hay una princesa que se enamora de un tipo bajo su nivel, y a la reina esto no le gusta para nada. | Open Subtitles | تقع في حب رجل أقل من مستواها وا لملكة لا تعجب في الأمر اطلاقاً |
para nada. para nada. | Open Subtitles | لا اطلاقاً ، لا اطلاقاً أنا أقايض بها دروس اللغة الإنجليزية |
La excavadora de los pantanos no sonaba así en absoluto. | Open Subtitles | سائق الكومةَ في المستنقعات لم تكن تصدر منه مثل هذه الأشياء اطلاقاً. |
Por consiguiente, no hay absolutamente ninguna posibilidad de que aceptemos explícita o implícitamente tal argumento. | UN | ولذلك لا يمكن اطلاقاً أن نوافق، صراحة أو ضمناً، على هذه الحجة. |
De acuerdo, no... no estoy con ganas en lo absoluto y realmente necesito ensayar. | Open Subtitles | حسناً ... أنا لست لست مُثارة اطلاقاً وأنا بحاجة حقاً لكي أتمرن |
Bueno, de lo que he visto hasta ahora no pareces como ese tipo para nada | Open Subtitles | حسناً ، من خلال ما شاهدته حتى الان انت لا تبدو كهذا الرجل اطلاقاً |
Bueno, no está usando la pata para nada, y estoy realmente preocupada por ello. | Open Subtitles | انه لا يستخدم الساق اطلاقاً واناقلقةحقاًبخصوصذلك. |
Esa cosa no responde para nada a las leyes de la física. | Open Subtitles | ذلك الشيء لا يمتثل للقوانين الفيزيائية اطلاقاً |
- Dios, no me ayudabas para nada. | Open Subtitles | يا إلهي أنت لم تُساعدني اطلاقاً |
Se rumorea que no salió bien. para nada. | Open Subtitles | الاحاديث المتداولة تذكر ان المقابلة لم تمر بسلام اطلاقاً |
No, para nada. Tan solo necesitaba estirar las piernas. | Open Subtitles | لا اطلاقاً احتجت الى التمشية فقط |
para nada. Es lo menos que puedo hacer. | Open Subtitles | لا أخي اطلاقاً, هذا اخر شي استطيع فعله |
NO, en absoluto. DICEN QUE UD. | Open Subtitles | كلا , اطلاقاً لقد سمعت انك الافضل , طبيب ماكبي |
Sin embargo, nuestra primera escala, en absoluto tenía un aspecto de problemas de liquidez. | Open Subtitles | أول ميناء لنا في الرحلة , على أي حال لم يبدوا متعثراً اطلاقاً |
Si crees que él era capaz de traicionar a un amigo, es que no lo conocías en absoluto. | Open Subtitles | إذا ظننت بأنه كان قادراً على خيانة صديق فأنت لم تكن تعرفه اطلاقاً |
En este punto nos parece importante poner de manifiesto el involucramiento de miembros de las PAC en hechos de violencia social absolutamente divorciados del conflicto armado. | UN | وفي هذا المجال، يبدو من المهم إبراز تورط أعضاء دوريات الدفاع المدني عن النفس في افعال عنف اجتماعي منفصلة اطلاقاً عن النزاع المسلح. |
Y absolutamente ninguna charla de religión o política. | Open Subtitles | ولا تتكلم اطلاقاً في الدين أو السياسة |
Allá no hay absolutamente nada. | Open Subtitles | لا يوجد شيء هناك اطلاقاً |
En lo absoluto, la verdad. | Open Subtitles | اطلاقاً لا في الحقيقة |
No está hablando en lo absoluto. | Open Subtitles | انه لا يتحدث اطلاقاً |