"اطلبه" - Translation from Arabic to Spanish

    • pido
        
    • pedir
        
    • pidiendo
        
    • pídelo
        
    • digo
        
    • pedirte
        
    • pregunto
        
    • estoy preguntando
        
    Pero tienes que ser amable y traerme un trago cuando te lo pido. Open Subtitles لكن يجب ان تكون طيب معي وتحضر لي الشراب عندما اطلبه
    Todo lo que pido a cambio es que me ayuden a mí. Open Subtitles كل ما اطلبه في المقابل هو ان ترد لي الجميل
    Y recuerda, todo lo que pido es, no dejes que lo lastimen, Terry. Open Subtitles كل ما اطلبه منك هو , الا تدع اي مكروه يحدثله.
    Parte mía. Pedirì el resto al Gobernador. Open Subtitles سأعطيك جزء منه, اما الباقي فيجب ان اطلبه من الولاية
    Pertenezco a esta Unidad y todo lo que le estoy pidiendo es la oportunidad para demostrárselo. Open Subtitles انا انتمي لهذه الوحدة وكل ما اطلبه منك هو فرصة لاثبات ذلك
    Si tu familia me pide algo, pídelo y será tuyo. Open Subtitles إذا عائلتك تود طلب شيء, اطلبه وسيكون لك.
    No, no. Lo único que pido es... ¿puede llamarme alguien y decirme la hora exacta? Open Subtitles لا , لا , كل ما اطلبه هل بأمكان اي شخص ان يكلمني
    Todo lo que te pido es que no descartes la posibilidad de perdonarle. Open Subtitles كل ما اطلبه هو ان لا تضع احتمالية المغفرة خارج الطاولة.
    Todo lo que pido es que me den la chance que no tuve de niño. Open Subtitles كل ما اطلبه هو ان تعطوني الفرصة التي لم احظ بها في طفولتي
    Es decir, todo lo que pido es que... tal vez tengas sexo con un número menor de personas. ¿Qué? Open Subtitles اعني, كل ما اطلبه هو انك قد تستطيع ممارسة الجنس مع عدد اصغر من الناس ماذا؟
    Todo lo que pido en la toma de decisiones humana es considerar estos 3 elementos. TED هذا كل ما اطلبه حقاً في اتخاذ القرار الانساني هو الاخذ في الاعتبار هذه الثلاثة أشياء
    No, sólo le pido suficiente gasolina para llegar a Nueva York. Open Subtitles كل ما اطلبه هو بنزين يكفينى لاصل لنيويورك
    No tengo derecho a perdérselo. Sé que no lo tengo, pero se lo pido. Open Subtitles ليس لى الحق فى طلب هذا منك, اعرق هذا, ولكنى اطلبه
    La cabeza de turco es parte del precio que pido. Open Subtitles كبش الفداء هو ما اطلبه, اما بالنسبة للانسة اوشوهينسى,
    Yo sólo pido cosas posibles. Open Subtitles يجب ان يفعلون اى شىء اطلبه منهم هم يعلمون هذا ان كنت لا تعلم
    Es todavía un sacrificio lo que te pido, pero también... no veo la hora de verte a mi lado. Open Subtitles انتظري الاخبار قبل ان تغادرين. شيء واحد كل ما اطلبه,
    El Príncipe Barin hace lo que le pido. - ¡Es Zarkov! Open Subtitles ا لامير بارين يفعل اى شىء اطلبه منه انه زاكروف
    Si tu familia quisiera pedir cualquier cosa de mí, pídela y será tuya. Open Subtitles إذا عائلتك تود طلب شيء, اطلبه وسيكون لك.
    No te estoy pidiendo que aprietes el gatillo. Todo lo que te estoy pidiendo hacer es exactamente lo que te ha hecho a ti. Open Subtitles جُل ما اطلبه منّك، هو أن تفعلي، ما فعلته معّكِ بالضبط، الكذب
    pídelo hoy y obtendrá un disco de Reconocimiento Records... con canciones como Highway una persona enferma, Open Subtitles اطلبه اليوم واحصل على هذا التسجيل : من تسجيلات الاستطلاع . اغانى كهذه "هايواى , انت مرض " - اجل -
    No tiene sentido el duelo de espadas en el teatro todo lo que pido es que obedezca unas pocas y simples reglas no menos de lo que es un caso no está cerrado, hasta que yo digo que está cerrado. Open Subtitles لا فائدة عندى من المبارزات المسرحية كل ما اطلبه, هو اطاعة بعض القواعد البسيطة و اقلها هى
    Steve... tengo que pedirte un favor un tanto inusual. Open Subtitles ستيف انا لدي صنيع غير معتاد اطلبه منك
    Pero lo que pregunto es si has visto algo. Open Subtitles ولكن ما اطلبه هو،هل رايت اي شي في الخارج هناك ؟
    Yo no lo soy, lo que estoy preguntando es, si usted siente que es un ataque a WikiLeaks. Open Subtitles أنا لا، ما اطلبه هو، إذا كنت تشعر أنه من هجوم على موقع ويكيليكس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more