| El balance del año pasado mostró 27 millones de beneficios. | Open Subtitles | اعتمد علية وأتكئ علية ان الميزانية في اخر سنة اظهرت فائدة قدرها 27 مليون دولار |
| Pero esta unificación elegante tiene un costo, porque ańos de investigación han demostrado que el cálculo de la teoría de cuerdas no cuadra bien. | TED | ولكن هناك ثمن لهذا التوحد الانيق لأن أعواماً من الابحاث اظهرت ان حساب نظرية الأوتار لا يتم بالضبط |
| Porque si uno muestra alguna emoción... el jurado puede pensar que se está favoreciendo a una u otra parte. | Open Subtitles | إذا اظهرت العاطفة هيئة المحلفين ربما تأخذه لصالحها بشكل من الأشكال |
| Escuché que últimamente ha mostrado interés... en los intercambios con los occidentales. | Open Subtitles | لقد سمعت أنك اظهرت اهتماما فى المقايضات مع الغرباء مؤخرا |
| El mapa mostraba los rayos del sol hacia la marca del tesoro. | Open Subtitles | الخريطة اظهرت ان الشمس توجه شعاعها اتجاه الكنز |
| Verifiqué los registros. mostré la foto de Kenny. La coartada es sólida. | Open Subtitles | لقد تحققت من السجلات والتي اظهرت صور كيني في الجوار وبالتالي حجة غيابه دامغة. |
| Una resonancia magnética mostró actividad cerebral elevada. | Open Subtitles | لقد قام بالتصوير المغناطيسي، ولقد اظهرت درجة عالية من النشاط في الدماغ. |
| Bree le mostró la carta misteriosa a Paul que ya había visto una así antes. | Open Subtitles | بري اظهرت الرسالة الغامضة لبول و التي رأى مثلها سابقا |
| La profecía de la Nain Rouge, me mostró una visión en la que mataba a Trick. | Open Subtitles | نبوءة نين روج هي اظهرت لي رؤيا حيث اقتل تريك |
| Nuevamente, estudios han demostrado que es directamente atribuible al creciemiento del debido proceso. | TED | مرة اخرى اظهرت الدراسات ان ذلك يعزى مباشرة إلى ارتفاع الإجراءات القانونية المفروضة |
| McClane, ha demostrado tener cojones ahí fuera. | Open Subtitles | ماكلين لقد اظهرت استعراض رصاص هناك يا رجل |
| EL VET MALP muestra que los alrededores del portal están despejados. | Open Subtitles | عربة الاستكشاف اظهرت ان البوابة المقابلةامنة. |
| Brasil necesita reaccionar y Pelé inmediatamente muestra que era un gran creador de sorpresas con uno chute diferido allá del medio del campo. | Open Subtitles | لقد اظهرت للجميع انها جزء لا يتجزء منك الجينجا كانت رائعة |
| Perros... en especial perros lazarillos... han mostrado una extraordinaria inteligencia. | Open Subtitles | خصوصاً كلاب الخدمة.. اظهرت ذكاءً استثنائي. |
| Si me hubieras mostrado algo de respeto en algún punto de nuestra relación, quizá hubiera considerado el perdón. | Open Subtitles | لو كنت اظهرت لي بعض الاحترام في اي مرحلة من مراحل علاقتنا ربما كنت سأفكر في مسامحتك الآن |
| - mostraba una falsa apariencia al mundo... era una mentirosa, | Open Subtitles | في إلقاء القبض على قاتلها ؟ انها اظهرت الجانب المزور ,للعالم , لقد كانت كاذبة |
| Soy miembro de la prensa, les mostré mis documentos. | Open Subtitles | انا عضو في الصاحفة. اظهرت لك بطاقة اعتمادي. |
| Tanto la mano como el pié muestran signos de una artritis reumatoide severa. | Open Subtitles | و كلا اليدين و القدمين اظهرت علامات التهاب مفاصل روماتويدي شديد |
| Pero si le muestras esto a los diarios italianos, estaremos nadando en dinero, mi amigo. | Open Subtitles | ولكن اذا اظهرت ذلك الى الصحف الشعبية الايطالية سنجنى مالا فى الحال ياصديقى |
| Pero había otros datos en su historia que nos mostraron una imagen mucho más rica de su potencial. | TED | ولكن كانت هناك بعض المعلومات المهمة والتي اظهرت لنا صورة حسنة وغنية عن إمكانياتها. |
| Si me muestro débil, Si intento irme... me pueden hacer daño, me pueden matar. | Open Subtitles | ودلك فقط ادا اظهرت الضعف امامهم او تراجعت عند دلك قد أُصاب او أٌقتل |
| demostró tener mucho coraje. | Open Subtitles | ماكلين لقد اظهرت استعراض رصاص هناك يا رجل نعم |
| Creo que demostré... | Open Subtitles | حسنا اظن انى اظهرت.. |
| Desde que mostraste mi placa no dejé de pensar en ti. | Open Subtitles | منذ ان اظهرت شارتي لم استطع التوقف عن التفكير بك |
| Los estudios demuestran que un comercial de TV pueden convertir una personalidad de radio en celebridad nacional. | Open Subtitles | لان البحوث قد اظهرت ان اعلان تلفزيوني واحد يستطيع ان يحول شخصيةاذاعية مغمورة الى نجم قومي |
| Eso demuestra mi ternura como un nieto amoroso y un gran tipo. | Open Subtitles | - 00: 02: 10,338 هكذا اظهرت قيمتي كحفيد محب و رجل عظيم في كل الأحوال |