"اظهرت" - Translation from Arabic to Spanish

    • mostró
        
    • demostrado
        
    • muestra
        
    • mostrado
        
    • mostraba
        
    • mostré
        
    • muestran
        
    • muestras
        
    • mostraron
        
    • muestro
        
    • demostró
        
    • demostré
        
    • mostraste
        
    • demuestran
        
    • demuestra
        
    El balance del año pasado mostró 27 millones de beneficios. Open Subtitles اعتمد علية وأتكئ علية ان الميزانية في اخر سنة اظهرت فائدة قدرها 27 مليون دولار
    Pero esta unificación elegante tiene un costo, porque ańos de investigación han demostrado que el cálculo de la teoría de cuerdas no cuadra bien. TED ولكن هناك ثمن لهذا التوحد الانيق لأن أعواماً من الابحاث اظهرت ان حساب نظرية الأوتار لا يتم بالضبط
    Porque si uno muestra alguna emoción... el jurado puede pensar que se está favoreciendo a una u otra parte. Open Subtitles إذا اظهرت العاطفة هيئة المحلفين ربما تأخذه لصالحها بشكل من الأشكال
    Escuché que últimamente ha mostrado interés... en los intercambios con los occidentales. Open Subtitles لقد سمعت أنك اظهرت اهتماما فى المقايضات مع الغرباء مؤخرا
    El mapa mostraba los rayos del sol hacia la marca del tesoro. Open Subtitles الخريطة اظهرت ان الشمس توجه شعاعها اتجاه الكنز
    Verifiqué los registros. mostré la foto de Kenny. La coartada es sólida. Open Subtitles لقد تحققت من السجلات والتي اظهرت صور كيني في الجوار وبالتالي حجة غيابه دامغة.
    Una resonancia magnética mostró actividad cerebral elevada. Open Subtitles لقد قام بالتصوير المغناطيسي، ولقد اظهرت درجة عالية من النشاط في الدماغ.
    Bree le mostró la carta misteriosa a Paul que ya había visto una así antes. Open Subtitles بري اظهرت الرسالة الغامضة لبول و التي رأى مثلها سابقا
    La profecía de la Nain Rouge, me mostró una visión en la que mataba a Trick. Open Subtitles نبوءة نين روج هي اظهرت لي رؤيا حيث اقتل تريك
    Nuevamente, estudios han demostrado que es directamente atribuible al creciemiento del debido proceso. TED مرة اخرى اظهرت الدراسات ان ذلك يعزى مباشرة إلى ارتفاع الإجراءات القانونية المفروضة
    McClane, ha demostrado tener cojones ahí fuera. Open Subtitles ماكلين لقد اظهرت استعراض رصاص هناك يا رجل
    EL VET MALP muestra que los alrededores del portal están despejados. Open Subtitles عربة الاستكشاف اظهرت ان البوابة المقابلةامنة.
    Brasil necesita reaccionar y Pelé inmediatamente muestra que era un gran creador de sorpresas con uno chute diferido allá del medio del campo. Open Subtitles لقد اظهرت للجميع انها جزء لا يتجزء منك الجينجا كانت رائعة
    Perros... en especial perros lazarillos... han mostrado una extraordinaria inteligencia. Open Subtitles خصوصاً كلاب الخدمة.. اظهرت ذكاءً استثنائي.
    Si me hubieras mostrado algo de respeto en algún punto de nuestra relación, quizá hubiera considerado el perdón. Open Subtitles لو كنت اظهرت لي بعض الاحترام في اي مرحلة من مراحل علاقتنا ربما كنت سأفكر في مسامحتك الآن
    - mostraba una falsa apariencia al mundo... era una mentirosa, Open Subtitles في إلقاء القبض على قاتلها ؟ انها اظهرت الجانب المزور ,للعالم , لقد كانت كاذبة
    Soy miembro de la prensa, les mostré mis documentos. Open Subtitles انا عضو في الصاحفة. اظهرت لك بطاقة اعتمادي.
    Tanto la mano como el pié muestran signos de una artritis reumatoide severa. Open Subtitles و كلا اليدين و القدمين اظهرت علامات التهاب مفاصل روماتويدي شديد
    Pero si le muestras esto a los diarios italianos, estaremos nadando en dinero, mi amigo. Open Subtitles ولكن اذا اظهرت ذلك الى الصحف الشعبية الايطالية سنجنى مالا فى الحال ياصديقى
    Pero había otros datos en su historia que nos mostraron una imagen mucho más rica de su potencial. TED ولكن كانت هناك بعض المعلومات المهمة والتي اظهرت لنا صورة حسنة وغنية عن إمكانياتها.
    Si me muestro débil, Si intento irme... me pueden hacer daño, me pueden matar. Open Subtitles ودلك فقط ادا اظهرت الضعف امامهم او تراجعت عند دلك قد أُصاب او أٌقتل
    demostró tener mucho coraje. Open Subtitles ماكلين لقد اظهرت استعراض رصاص هناك يا رجل نعم
    Creo que demostré... Open Subtitles حسنا اظن انى اظهرت..
    Desde que mostraste mi placa no dejé de pensar en ti. Open Subtitles منذ ان اظهرت شارتي لم استطع التوقف عن التفكير بك
    Los estudios demuestran que un comercial de TV pueden convertir una personalidad de radio en celebridad nacional. Open Subtitles لان البحوث قد اظهرت ان اعلان تلفزيوني واحد يستطيع ان يحول شخصيةاذاعية مغمورة الى نجم قومي
    Eso demuestra mi ternura como un nieto amoroso y un gran tipo. Open Subtitles - 00: 02: 10,338 هكذا اظهرت قيمتي كحفيد محب و رجل عظيم في كل الأحوال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more