"اعادة بناء" - Translation from Arabic to Spanish

    • reconstruir
        
    • reconstitución
        
    • de reconstrucción
        
    • la Reestructuración
        
    • reconstrucción de la
        
    ¿Han visto la increíble prisa por reconstruir las mismas cosas que nos fallaron? TED هل رأيتم الجدل الدائر هناك .. في محاولة اعادة بناء النظام الذي خذلنا ؟
    CO: Mi coche está en el salón. MO: Mis boyscouts pueden reconstruir 12 buzones. TED كايتريا أونيل: سيارتي في غرفة المعيشة. مورغان أونيل: فرقة الكشافة خاصتي ترغب في اعادة بناء 12 صندوق بريد.
    Y en verdad se podrá reconstruir, con mucha precisión, la teleconferencia. TED في حقيقة هي اعادة بناء بصورة دقيقة ومؤتمرات اخبارية
    60. El marco institucional se reduce a la fiel reconstitución en los campamentos de las estructuras políticas y administrativas de Rwanda. UN ٦٠ - والاطار المؤسسي هو عبارة عن اعادة بناء الهياكل السياسية والادارية لرواندا، كما كانت تماما، داخل المخيمات.
    El pueblo haitiano puede contar con el apoyo duradero del Canadá en los esfuerzos de reconstrucción de su economía. UN ويستطيع شعب هايتي أن يعول على مساعدة كندا الدائمة أثناء اعادة بناء اقتصاده.
    Ahora hablamos de reconstrucción, de reconstruir África. TED أنا الان أتحدث عن اعادة الدستور .. عن اعادة بناء أفريقيا
    Está agradecido por toda tu ayuda para reconstruir su casa. Open Subtitles انه ممتن للمساعدة التي قدمتها له في اعادة بناء بيته
    Te lo digo, es muchísimo más difícil reconstruir un solárium que volarlo por los aires. Open Subtitles انا اخبرك انه من الصعب جدا اعادة بناء غرفة التشمس بدلا من تفجير ذالك الشيء
    Eres como un niño de nueve años tratando de reconstruir una moto en su habitación. Open Subtitles أحس كما لو أن عمري تسع سنوات يحاول اعادة بناء دراجة نارية في غرفته
    Eres como un niño de 9 años intentando reconstruir una moto en su cuarto. Open Subtitles أنت مثل طفل في التاسعة يحاول اعادة بناء دراجته النارية في غرفة نومه
    La mayor parte está tan quemado que es irreconocible, pero he podido reconstruir lo suficiente como para ver esto. Open Subtitles معظمها احترق بشكل يصعب التعرف عليه لكنى تمكنت من اعادة بناء ما يكفى لرؤية هذا
    Si intentamos reconstruir su memoria podría llevarnos a la otra parte del archivo. Open Subtitles لو حاولنا اعادة بناء ذاكرته هو فقط ربما يقودنا الى القطعة الاخرى من الملف
    reconstruir el Cielo como el lugar que Dios tenía previsto, solo con unos pocos elegidos. Open Subtitles اعادة بناء الجنة , كما يريدها الرب فقط مع مجموعه قليلة مختاره
    "El chico se convirtió en su líder, ayudándoles a reconstruir la aldea". Open Subtitles واصبح الولد قائدهم وساعدهم في اعادة بناء القرية
    No tener que reconstruir todos los máquina malhumorado 10 y 20 veces. Open Subtitles ولكن يكون علينا اعادة بناء آلة غبية 10 أو 20 مرة
    Me gustaría ver a los que sufren del SPM ayudar a reconstruir los negocios británicos que una vez destrozaron. Open Subtitles انا ارغب من النص ميتينن للمساعدة في اعادة بناء العمل البرطاني الذي دمروة من قبل
    60. El marco institucional se reduce a la fiel reconstitución en los campamentos de las estructuras políticas y administrativas de Rwanda. UN ٦٠- والاطار المؤسسي هو عبارة عن اعادة بناء الهياكل السياسية والادارية لرواندا، كما كانت تماما، داخل المخيمات.
    60. El marco institucional se reduce a la fiel reconstitución en los campamentos de las estructuras políticas y administrativas de Rwanda. UN ٦٠- والاطار المؤسسي هو عبارة عن اعادة بناء الهياكل السياسية والادارية لرواندا، كما كانت تماما، داخل المخيمات.
    Aún se encuentran en una fase preparatoria, que experimenta una evolución notable caracterizada por dos hechos principales, a saber: la reconstitución del sistema judicial y el establecimiento de una legislación especial relativa a los procedimientos. UN وهي لا تزال في مرحلة تحضيرية شهدت تطورا ملموسا تمثل في واقعتين رئيسيتين: اعادة بناء الجهاز القضائي، وسن قانون خاص يتعلق بالملاحقات القضائية.
    Se apoyó enérgicamente la nueva estrategia, cuyo objetivo era asegurar que el problema de las drogas se incluyera en los esfuerzos de reconstrucción del país. UN وأبدي تأييد قوي للاستراتيجية الجديدة التي يتمثل هدفها في ضمان ادراج مسألة المخدرات كعنصر أساسي في اعادة بناء أفغانستان.
    23. En los años siguientes la superficie de tierra de las haciendas privadas aumentó en 3,4 veces debido a la Reestructuración de las haciendas. UN ٣٢- وفي السنوات التالية، ازداد رأس المال العقاري للمزارع الخاصة بمقدار ٤,٣ مرات بسبب اعادة بناء المزارع.
    Esta es una reconstrucción de la antigua Babilonia, y esta es Tenochtitlán. TED هنا اعادة بناء لبابل القديمة و هذه تينوختيتلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more