"اعتبارات خاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • consideraciones especiales
        
    • consideraciones específicas
        
    • trato especial
        
    • atendrá a
        
    • consideraciones de
        
    • de consideraciones relativas a
        
    Asimismo, la presencia de una delegación ad hoc de nuestro país en este período de sesiones de la Comisión se fundamenta en tres consideraciones especiales. UN إن وجود وفد متخصص من بلدي في هذه الدورة قائم على ثلاثة اعتبارات خاصة.
    D. consideraciones especiales en los países que anteriormente tenían economías de UN اعتبارات خاصة في البلدان التي كانــت تأخــذ بالاقتصاد المخطط مركزيا
    No hay consideraciones especiales para los candidatos que hayan aprobado el examen del paso del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico. UN ولا توجد اعتبارات خاصة بالنسبة للمرشحين الناجحين الذين اجتازوا امتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية.
    La solidez y la pertinencia del informe para las políticas son decisivas, y la frecuencia debe determinarse sobre la base de estos factores y de consideraciones específicas de cada país. UN وقوة الحجة ومواءمة السياسات العامة عاملان أساسيان، وينبغي تحديد التواتر بالاستناد إليهما وإلى اعتبارات خاصة بكل بلد.
    - La metodología presentada por segunda vez no recibiría ningún tipo de trato especial en la nueva presentación; UN - لا تحظى المنهجية المعاد تقديمها بأي اعتبارات خاصة عند إعادة تقديمها؛
    También se atendrá a la situación social de un menor, su período de residencia y sus lazos con el Estado Parte y el riesgo de menoscabar la salud y el desarrollo del menor. UN كما تولى اعتبارات خاصة للحالة الاجتماعية للطفل، وفترة إقامته في الدولة الطرف وما لـه من روابط بهذا البلد، واحتمال تعرض صحة الطفل ونمائه للضرر.
    Esta coordinación es necesaria para evitar que consideraciones de tipo presupuestario o coyuntural comprometan la aprobación de resoluciones de carácter humanitario en favor del desarrollo económico y social. UN وهذا التنسيق ضروري حتى لا تقف اعتبارات خاصة بالميزانية، أو تتصل بها، في طريق اتخاذ قرارات ذات طابع إنساني لصالح التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    22A.11 Se realizarán otras actividades conexas encaminadas a garantizar la aplicación de las Directrices de la OACNUR contenidas en la guía para la protección de las mujeres refugiadas y la integración de consideraciones relativas a la protección de las mujeres refugiadas en las actividades de asistencia. UN ٢٢ ألف - ١١ وستهدف اﻷنشطة ذات الصلة إلى كفالة تنفيذ المبادئ التوجيهية للمفوضية بشأن حماية اللاجئات ودمج اعتبارات خاصة بحماية اللاجئات في أنشطة المساعدة.
    Las leyes nacionales también pueden disponer que se tengan en cuenta consideraciones especiales para decidir la expulsión de un extranjero residente. UN 777 - وقد تنص القوانين الوطنية كذلك على اعتبارات خاصة ينبغي مراعاتها عند اتخاذ قرار بطرد أجنبي مقيم.
    136. El empleo de los distintos idiomas es objeto de consideraciones especiales. UN ١٣٦ - وثمة اعتبارات خاصة تنطبق على استخدام اللغات.
    D. consideraciones especiales en los países que anteriormente tenían economías de planificación centralizada UN دال - اعتبارات خاصة في البلدان التي كانت تأخذ بالاقتصاد المخطط مركزيا
    Sin embargo, si los usuarios son consumidores, es decir, personas individuales que actúen con carácter no comercial, podrán aplicarse consideraciones especiales. UN بيد أنه اذا كان المستعملون مستهلكين ، أي أفرادا يعملون بصفتهم غير التجارية ، فقد تنطبق اعتبارات خاصة .
    consideraciones especiales relativas al almacenamiento de municiones y explosivos UN زاي - اعتبارات خاصة لتخزين الذخائر والمتفجرات
    En el anexo se presentan descripciones de los indicadores y consideraciones especiales. UN 117 - وقُدمت أيضاً أوصاف متمِّمة وعُرضت اعتبارات خاصة.
    Las economías pequeñas tienen consideraciones especiales. UN وللاقتصادات الصغيرة اعتبارات خاصة.
    consideraciones especiales - auditorías de estados financieros de grupo (incluido el trabajo de los auditores de componentes) UN اعتبارات خاصة - مراجعة حسابات بيانات مالية جماعية، بما في ذلك عمل فرادى مراجعي الحسابات
    consideraciones especiales - auditorías de estados financieros preparados de acuerdo con marcos de referencia de propósito especial UN اعتبارات خاصة - مراجعة البيانات المالية المُعدة وفقاً لأطر الغرض الخاص
    3.8.36 consideraciones especiales - auditorías de estados financieros únicos y elementos, cuentas o partidas específicas de un estado financiero UN 3-8-36 اعتبارات خاصة - مراجعة البيانات المالية الفريدة والعناصر المحددة، أو الحسابات أو بنود من بيان مالي
    Varias consideraciones específicas de la situación de las mujeres y niñas aborígenes del Canadá deben ser de inspiración para el camino futuro. UN هناك عدة اعتبارات خاصة بحالة نساء وفتيات الشعوب الأصلية في كندا يجب أن تنير الطريق للسير قدماً.
    La solidez y la pertinencia del informe para las políticas son los criterios que hay que aplicar para obtener resultados satisfactorios, y la frecuencia exacta debe determinarse sobre la base de esos factores y de consideraciones específicas de cada país. UN وقوة الحجة الملاءمة للسياسة العامة هما معيارا النجاح، وينبغي تحديد التواتر الدقيق بالاستناد إليهما وإلى اعتبارات خاصة بكل بلد.
    39. El artículo 4 de la Convención incluye dos párrafos que permiten un cierto trato especial para algunas de las Partes mencionadas en el anexo I. En el artículo 4.6 se dispone que la Conferencia de las Partes otorgará " cierto grado de flexibilidad " a las Partes mencionadas en el anexo I que estén en proceso de transición a una economía de mercado. UN ٩٣- تورد المادة ٤ من الاتفاقية فقرتين تنصان على مراعاة اعتبارات خاصة لبعض اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول. إذ تنص المادة ٤-٦ على أن يسمح مؤتمر اﻷطراف " بقدر من المرونة " لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي تجتاز مرحلة الانتقال إلى الاقتصاد السوقي.
    También se atendrá a la situación social de un menor, su período de residencia y sus lazos con el Estado Parte y el riesgo de menoscabar la salud y el desarrollo del menor. UN كما تولى اعتبارات خاصة للحالة الاجتماعية للطفل، وفترة إقامته في الدولة الطرف وما لـه من روابط بهذا البلد، واحتمال تعرض صحة الطفل ونمائه للضرر.
    En la medida en que ello se deba a consideraciones de interés empresarial, es una manifestación de la falta de un auténtico compromiso con la justicia, por más muestras de preocupación y dolor que pretendamos dar a las víctimas. UN وهذا، إلى الحد الذي يرجع فيه إلى اعتبارات خاصة بمصلحة الشركات والمؤسسات، يشهد على افتقارنا إلى الالتزام الحقيقي بالعدالة، أيا كان قدر القلق والحزن الذي قد نتظاهر باﻹعراب عنه للضحايا.
    22A.11 Se realizarán otras actividades conexas encaminadas a garantizar la aplicación de las Directrices de la OACNUR contenidas en la guía para la protección de las mujeres refugiadas y la integración de consideraciones relativas a la protección de las mujeres refugiadas en las actividades de asistencia. UN ٢٢ ألف - ١١ وستهدف اﻷنشطة ذات الصلة إلى كفالة تنفيذ المبادئ التوجيهية للمفوضية بشأن حماية اللاجئات ودمج اعتبارات خاصة بحماية اللاجئات في أنشطة المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more