"اعتبار للحدود" - Translation from Arabic to Spanish

    • consideración de fronteras
        
    • limitación de fronteras
        
    • tener en cuenta las fronteras
        
    Derecho del niño a buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de todo tipo, sin consideración de fronteras UN حق الطفل في طلب جميع المعلومات والأفكار وتلقيها والمساهمة في نشرها دون أي اعتبار للحدود
    Preocupan al Relator Especial las medidas adoptadas por el Gobierno para restringir el derecho de la población de Belarús a recibir informaciones e ideas de toda índole, sin consideración de fronteras. UN ويساوره القلق إزاء التدابير الحكومية الرامية إلى تقييد حق سكان بيلاروس في تلقي جميع أنواع المعلومات واﻷفكار، دون اعتبار للحدود.
    5.3.1 Derecho del niño a buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de todo tipo, sin consideración de fronteras UN الفقرة رقم 5-3-1- حق الطفل في طلب جميع المعلومات والأفكار وتلقيها والمساهمة في نشرها دون أي اعتبار للحدود
    55. Sírvanse facilitar información acerca de las medidas tomadas para garantizar el derecho del niño a la libertad de expresión, incluyendo la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas, sin consideración de fronteras. UN ٥٥- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق الطفل في حرية التعبير، بما في ذلك التماس المعلومات واﻷفكار وتلقيها وإذاعتها دون اعتبار للحدود.
    Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye el de no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir y difundir informaciones y opiniones y el de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión. UN لكل شخص حق التمتع بحرية الرأي والتعبير، ويشمل هذا الحق حريته في اعتناق الآراء دون مضايقة، وفى التماس الأنباء والأفكار وتلقيها ونقلها إلى الآخرين، بأية وسيلة ودونما اعتبار للحدود.
    83. En relación con lo expuesto, el Relator Especial se remite al artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que estipula que no sólo los ciudadanos tienen derecho a difundir información, sino que también tienen derecho a recabar y recibir informaciones de toda índole, sin consideración de fronteras. UN ٣٨- وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يشير إلى المادة ٩١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وهي المادة التي تنص على أن للمواطنين ليس فقط الحق في نقل مختلف ضروب المعلومات دونما اعتبار للحدود بل أيضاً الحق في التماس المعلومات وتلقيها.
    133. Al respecto, el Relator Especial desea mencionar el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en que se afirma que toda persona tiene derecho no sólo a difundir informaciones de todo tipo sino también a recibir informaciones sin consideración de fronteras. UN 133- ويود المقرر الخاص الإشارة، في هذا الصدد، إلى المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي ينص على أن لكل فرد الحق ليس فقط في نقل مختلف ضروب المعلومات بل وفي تلقي المعلومات دونما اعتبار للحدود.
    55. Sírvanse facilitar información acerca de las medidas tomadas para garantizar el derecho del niño a la libertad de expresión, incluyendo la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas, sin consideración de fronteras. UN 56- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق الطفل في حرية التعبير، بما في ذلك التماس المعلومات والأفكار وتلقيها وإذاعتها دون اعتبار للحدود.
    56. Sírvanse facilitar información acerca de las medidas tomadas para garantizar el derecho del niño a la libertad de expresión, incluyendo la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas, sin consideración de fronteras. UN 56- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق الطفل في حرية التعبير، بما في ذلك التماس المعلومات والأفكار وتلقيها وإذاعتها دون اعتبار للحدود.
    56. Sírvanse facilitar información acerca de las medidas tomadas para garantizar el derecho del niño a la libertad de expresión, incluyendo la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas, sin consideración de fronteras. UN 56- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق الطفل في حرية التعبير، بما في ذلك التماس المعلومات والأفكار وتلقيها وإذاعتها دون اعتبار للحدود.
    56. Sírvanse facilitar información acerca de las medidas tomadas para garantizar el derecho del niño a la libertad de expresión, incluyendo la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas, sin consideración de fronteras. UN 56- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق الطفل في حرية التعبير، بما في ذلك التماس المعلومات والأفكار وتلقيها وإذاعتها دون اعتبار للحدود.
    El derecho a la libertad de expresión consagrado en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos comprende varios aspectos, incluido el derecho a " difundir informaciones e ideas de toda índole " , la libertad de " buscar " y " recibir " esas informaciones e ideas " sin consideración de fronteras " , y por cualquier medio. UN 58 - ويشمل الحق في حرية التعبير المنصوص عليه في العهد عدة جوانب منها حرية " نقل مختلف ضروب المعلومات والأفكار " ، وحرية " التماس " هذه المعلومات و " تلقيها " " دونما اعتبار للحدود " ، وبأية وسيلة.
    Estando estrechamente relacionado con el derecho a la educación y el derecho a la información, implica el derecho a la educación en ciencia, entendido como el derecho a ser introducido e informado de los principales descubrimientos científicos y sus aplicaciones, sin consideración de fronteras. UN ونظراً لارتباط هذا الحق ارتباطاً وثيقاً بالحق في التعليم وبالحق في المعلومات، فهو يشمل الحق في التعليم العلمي، باعتباره حق المرء في تفقيهه بأهم الاكتشافات العلمية وتطبيقاتها وإطلاعه عليها دونما اعتبار للحدود.
    40. Considerada junto con el derecho a las libertades de asociación, de expresión y de información, la libertad científica abarca el derecho a comunicar libremente los resultados de la investigación y a publicarlos y a darles publicidad sin censura y sin consideración de fronteras. UN 40- وتشمل الحرية العلمية مقترنةً مع الحق في حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير وتداول المعلومات الحق في حرية نقل نتائج البحوث إلى الغير، ونشرها وإذاعتها دون الخضوع للرقابة ودونما اعتبار للحدود.
    85. En este contexto, el Relator Especial desea referirse al artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que dispone que los ciudadanos tienen derecho no sólo a difundir informaciones de toda índole, sino también a buscar y recibir esa información sin consideración de fronteras. UN 85- وفي هذا السياق، يرغب المقرر الخاص في الإحالة إلى المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تنص على أن لكل إنسان حق في حرية التماس مختلف ضروب المعلومات ونقلها إلى الآخرين دونما اعتبار للحدود.
    59. En el párrafo 1 del artículo 10 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales de 1950, el Consejo de Europa establece que toda persona tiene derecho a la libertad de expresión y que ese derecho comprende la libertad de opinión y la libertad de recibir o de comunicar informaciones o ideas sin que pueda haber injerencia de autoridades públicas y sin consideración de fronteras. UN 59- ينص المجلس الأوروبي، في الفقرة 1 من المادة 10 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لعام 1950، على أن لكل شخص حق التمتع بحرية التعبير، وهو حق يشمل حرية اعتناق الآراء وتلقي معلومات وأفكار ونقلها دون مضايقة من جانب السلطات العامة ودونما اعتبار للحدود.
    60. El párrafo 1 del artículo 11 de la Carta de los Derechos Fundamentales, aprobada por la Unión Europea en 2000, reconoce explícitamente el derecho a recibir y comunicar informaciones o ideas sin que pueda haber injerencia de autoridades públicas y sin consideración de fronteras. UN 60- أما الفقرة 1 من المادة 11 من ميثاق الحقوق الأساسية الذي اعتمده الاتحاد الأوروبي في عام 2000، فتكفل صراحةً الحق في تلقي معلومات وأفكار ونقلها دون مضايقة من جانب السلطات العامة ودونما اعتبار للحدود.
    Este derecho comprende la libertad de opinión y la libertad de recibir o de comunicar informaciones o ideas, sin que pueda haber injerencia de autoridades públicas y sin consideración de fronteras, y, por ende, constituía un incumplimiento material continuado del párrafo 1 del artículo 9 del Acuerdo Provisional. UN ويشمل هذا الحق الحرية في اعتناق الآراء وتلقي ونقل المعلومات والأفكار دون تدخل من السلطات العامة، ودونما اعتبار للحدود " ، وهو يشكل على هذا النحو خرقا ماديا مستمرا للمادة 9 (1) من الاتفاق المؤقت.
    Según el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, este derecho incluye el de no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión. UN وطبقاً للمادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان فإن هذا الحق يضم حرية اعتناق الآراء دون مضايقة وفي التماس الأنباء والأفكار وتلقيها بأي وسيلة إعلامية ودونما اعتبار للحدود.
    Por lo tanto, el encarcelamiento de Guo Quan constituye una injerencia ilícita en su libertad de investigar y recibir informaciones y opiniones, y de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión en virtud del derecho internacional de los derechos humanos. UN ولذلك، فإن سجن غوو تسوان يشكل تدخلاً غير مشروع في حريته في الاحتفاظ بالمعلومات والأفكار والتماسها وتلقيها ونقلها بأية وسيلة من وسائل الإعلام دونما اعتبار للحدود وبموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Las centrales de energía están situadas en este sistema sin tener en cuenta las fronteras. UN وقد حُددت مواقع وحدات إنتاج الكهرباء في هذه الشبكة دون اعتبار للحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more