"اعترافي" - Translation from Arabic to Spanish

    • confesión
        
    • confesé
        
    • confieso
        
    • declaración
        
    Mi confesión es esta: soy psicóloga de la salud y mi misión es ayudar a la gente a ser más feliz y saludable. TED اعترافي هو: أنني مختصة في الصحة النفسية ومهمتي مساعدة الناس ليكونوا أكثر سعادة وصحة.
    Así que tenía este pecado en mi alma cuando fui a hacer mi primera confesión. TED إذاً هذه هي خطيئة الاولى .. التي تحدثت عنها في اعترافي الاول
    Por suerte, mi primera confesión fue ... ¡con un cura amante del béisbol! TED من حسن حظي ان اعترافي الاول كان لقس يحب البيسبول
    Sabes, Claude me siento mucho mejor desde que confesé lo de Moka. Open Subtitles -أنت تعلم، كلود ، أشعر بتحسن منذ اعترافي بقتل موكا.
    También hace mucho tiempo que no me confieso. Open Subtitles لقد مضى وقت على اعترافي الأخير أنا أيضاً
    Sé que esta llamada está siendo grabada, esta es mi declaración. Open Subtitles انا اعلم ان هذه المحادثة مسجلة هذا اعترافي
    Madre... necesito tinta y papel para preparar mi confesión. Open Subtitles أماه.. أنا في حاجة إلى ورقة وحبر لأكتب اعترافي.
    Ha pasado un mes desde mi última confesión... y éstos son mis pecados: falté a Misa del domingo dos veces... mentí como testigo de un asesinato... Open Subtitles لقد مر شهر منذ اعترافي الاخير تغيبت عن القداس مرتين و كذبت في شهاده عن جريمه قتل
    Mi confesión devastó a Christa y se volvió hipersensible acerca de otras mujeres. Open Subtitles كريستا تدمرت من اعترافي واصبحت شديدة الحساسية تجاه النساء الاخريات
    No soy suficientemente fuerte para oír mi propia confesión. Open Subtitles أنا لست قوي بما فيه الكفاية لتسمع منى اعترافي
    Perdóneme, padre, pues pequé. Hace un mes desde mi última confesión. Open Subtitles سامحني يا أبت لأنني أخطأت مر شهر على اعترافي الأخير
    ¿Usted escuchará mi última confesión? Open Subtitles هل انت مستعد لسماع اعترافي الاخير ايها المحقق ؟
    De todos modos ésa es mi gran confesión de la noche. Open Subtitles بكل الأحوال هذا هو اعترافي المهم لهذه الليلة
    Mi confesión traerá un caos inmediato... pero espero que estos horribles casos no sucedan más allá de este libro. Open Subtitles اعترافي أحدث فوضى فورية لكن آمل أن هذا الكتاب يقلل من جرائم القتل المروعه
    Y mi confesión, bueno, dije eso después de que mi consejero legal me convenciera de que era el único modo de evitar una cadena perpetua garantizada. Open Subtitles ,و بشان اعترافي حسنا, لقد قلته بعدما اقنعني محامي انها الطريقة الوحيدة لتجنب عقوبة مدى الحياة
    Mi última confesión fue hace cinco semanas y tres días. Open Subtitles اعترافي الاخير كان قبل خمسة أسابيع وثلاثة أيام
    ¿Porque entonces tendrías mi confesión grabada en tu teléfono móvil? Open Subtitles 'لأنه عندها ستحصلين على اعترافي مسجل على هاتفك?
    Bueno, mi confesión queda entre nosotros dos. Open Subtitles إذن، هذا اعترافي فقط فيما بيننا
    Tengo que admitir que, tan ferviente era mi amor por los viejos Brooklyn Dodgers en esta época, que tuve que confesar en mi primera confesión dos pecados relacionados con el béisbol. TED وانا يجب اقول .. ان حبي للبيسبول كان متقداً جداً وحبي للبروكلين دوجرز في تلك الايام اضطررت ان اعترف في اعترافي الاول للقس في الكنسية بذنبين كانا متعلق بالبيسبول
    Si hubieras pensado seriamente en cómo me confesé por aunque sea un momento... no hay forma de que pudieras hacer esto. Open Subtitles اذا كنت اعرف ان اعترافي ليس له اي معني جديآ لا يمكن هذا
    Hace 6 semanas que no me confieso. Open Subtitles مضت 6 أسابيع على اعترافي الأخير.
    Quiero cambiar mi declaración. Open Subtitles أود أن أغير اعترافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more