"اعتقادي" - Translation from Arabic to Spanish

    • creo
        
    • supongo
        
    • opinión
        
    • mi juicio
        
    • pienso
        
    • considero
        
    • me
        
    • pensar
        
    • estimo
        
    • convencido
        
    • imagino
        
    • convicción
        
    • que a mí
        
    • creencia
        
    • conjetura
        
    creo que ahora estamos en condiciones de seguir a buen ritmo las negociaciones acerca del texto del instrumento sobre el mercurio. UN وفي اعتقادي أن لدينا ما يلزم من العدة لمواصلة المفاوضات على نحو جادّ بشأن نص للصك المتعلق بالزئبق.
    creo que el primer Consejo Tribal es una oportunidad para hacer cualquier cosa. Open Subtitles في اعتقادي اول اجتماع للقبيلة ليس فيه الفرصة لتغيير اي شي
    supongo que fue robado, condujeron por ahí y después desmontado en piezas. Open Subtitles في اعتقادي انها سُرقت ثم قُيّدت ثم جُرّدت الى اجزاء
    Nunca, en mi opinión, habrá estado mejor organizado para desempeñar esas tareas que cuando la reforma actual haya dado todos los resultados apetecidos. UN ولم يكن اعتقادي على الإطلاق بهذا الرسوخ في أنه سيكون أفضل تنظيما للاضطلاع بهذا العمل عند التنفيذ التام للإصلاح الجاري.
    A mi juicio, esas medidas podrían contribuir a instaurar un entorno favorable en la isla y en la región. UN وفي اعتقادي أن هذه التدابير يمكن أن توفر مناخا إيجابيا في الجزيرة وفي منطقتنا.
    pienso que algunos de esos elementos ya se mencionaron en el borrador del informe de la Presidenta del Grupo de Trabajo. UN وفي اعتقادي أن بعض هذه العناصر قد ذُكرت في مشروع التقرير المذكور أعلاه الذي أعده رئيس الفريق العامل.
    creo que te dije que esperases en la sala de descanso y no tocases nada. Open Subtitles على اعتقادي أنني طلبت منكِ الانتظار في غرفة الاستراحة، و عدم لمس شيء.
    creo que dichas reformas son vitales para el fortalecimiento de los vínculos del Japón con la comunidad internacional. UN وفي اعتقادي أن هذه الاصلاحات حيوية لتعزيز روابط اليابان بالمجتمع الدولي.
    Sin embargo, hay cuatro razones por las cuales creo que esa era larga y gris se ha cerrado. UN بيد أن هناك في اعتقادي أربعة أسباب يتحقق بها انتهاء هذه الحقبة الرمادية الطويلة.
    creo que es necesario hacer un esfuerzo más firme para establecer una cesación del fuego duradera y para lograr que se reanude el proceso de negociación política. UN ففي اعتقادي أن ما يلزم ﻹقرار وقف دائم ﻹطلاق النار ولاستئناف عملية التفاوض السياسي إنما هو جهد مركز بدرجة أكبر.
    creo que la respuesta es categóricamente sí. UN وسأعود في الوقت المناسب الى اﻷسس التي بنيت عليها اعتقادي.
    No creo que sea exacto decir, como se ha dicho a veces, que la interpretación y aplicación de la ley excluyen siempre las hipótesis. UN وفي اعتقادي أنه لن يكون صحيحا أن يقال، كما يقال أحيانا، إن تفسير القانون وتطبيقه لا يقبلان الافتراضات.
    Está bien supongo, es la universidad, de veras aprecio que ustedes vinieran Open Subtitles جيده ,بحسب اعتقادي , انها الجامعه حقا نقدر قدومك ..
    Aunque, en realidad, supongo que no importa mucho ahora que la misma realidad está amenazada. Open Subtitles بالرغم من اعتقادي بأن هذا لا يهم لأن الواقع نفسه تحت التهديد الآن.
    Sin embargo, ¿cómo ocurrió? Ocurrió, en mi opinión, porque el mayor mal es la indiferencia. Es el caldo de cultivo para el temor y la intolerancia. UN ومع ذلك، ينبغي أن نتذكر كيف حدث ذلك؟ في اعتقادي أنه قد حدث لأن عدم الاكتراث هو أسوأ الشرور ومرتع للخوف والتعصب.
    Reitero mi opinión de que la cuestión de Jerusalén se refiere al estatuto definitivo, cuestión que deben negociar las partes. UN وأؤكد مجددا اعتقادي بأن القدس تبقى مسألة من مسائل الوضع النهائي التي سيتم التفاوض بشأنها بين الطرفين.
    A mi juicio, el equipo habría llevado a cabo su misión sobre el terreno de manera profesional e imparcial y producido un informe exacto, concienzudo, equilibrado y creíble. UN وفي اعتقادي أن الفريق كان سيضطلع بمهمته في الميدان على نحو يتسم بالنزاهة والاحتراف ويعد تقريرا يتسم بالدقة والشمول والتوازن والمصداقية.
    A mi juicio, el equipo habría llevado a cabo su misión sobre el terreno de manera profesional e imparcial y producido un informe exacto, concienzudo, equilibrado y creíble. UN وفي اعتقادي كان الفريق سيضطلع بمهمته في الميدان بطريقة فنية ونزيهة وسيعد تقريرا يتسم بالدقة والشمول والتوازن والموثوقية.
    ¿Me lavaron el cerebro porque pienso que creer en algo diferente del sin sentido y la inexistencia es algo positivo? Open Subtitles حسناً، أجري لي غسيل مخ لأنه تصادف اعتقادي أن الإيمان بشيء غير العدم و الهراء شيء إيجابي؟
    considero que la comunidad internacional es consciente de que la estabilización de la región de los Balcanes redunda en su propio interés. UN وفي اعتقادي أن المجتمع الدولي يدرك أن من مصلحته تهدئة الوضع في منطقة البلقان.
    Quizás fuera un error pensar que mis compañeros podrían ser los primeros en ser expuestos a este material, dado a sus celos banales, sus inseguridades. Open Subtitles ربما كان سوء تقدير مني عن اعتقادي بأنّ زملائي يمكن أنْ يكونوا أوّل من يتعرض لهذه المواد، نظراً لغيرتهم التافهة، وضعفهم.
    estimo que ha llegado el momento de que se considere este problema a nivel internacional, posición que apoyan muchos afganos. UN وفي اعتقادي أن الوقت قد أزف لطرح هذه المشكلة على الصعيد الدولي حسبما يفضل كثير من اﻷفغان.
    Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia. UN وما زلت على اعتقادي الراسخ بوجوب تقديم مرتكبي هذه الانتهاكات إلى العدالة.
    Oh, por cierto, tu esposa... apenas ha tocado la comida, con eso y con el ligero temblor, me imagino que son anfetaminas. Open Subtitles اوه , بالمناسبة , زوجتك بالكاد لمست طعامها ماذا عن ذلك ؟ وتلك الارتجافات اعتقادي الطبي الاديرال
    No puedo hacer más que reiterar mi profunda convicción de que sin justicia, no habrá una verdadera paz en Bosnia y Herzegovina. UN وليس بوسعي إلا أن أكرر اعتقادي الراسخ بأنه لن يكون هناك سلام حقيقي في البوسنة والهرسك دون العدل.
    Pero por lo que a mí respecta que te disparasen fue lo mejor que te ha pasado en la vida. Open Subtitles ...و لكن على مدى اعتقادي إصابتك بالطلق الناري كانت أفضل شيء يحصل لك
    Es mi creencia que con mis engramas de memoria, él será capaz de funcionar como un individuo más completo. Open Subtitles اعتقادي أن الأعصاب التي تشكّل ذاكرتي، سيكون قادرًا على القيام بوظيفته مثل أكثر من فرد كامل.
    Mi conjetura es que si imaginas dentro de 100 años, seguiremos haciendo cosas el uno por el otro. TED وفي اعتقادي أنه إذا تخيلت بعد 100 عام من الآن، سنظل نساعد بعضنا البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more