"اعتقدت أنها" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pensé que
        
    • Creí que
        
    • Pensaba que
        
    • Creía que
        
    • Pensó que
        
    • Pense que
        
    • Le pareció
        
    Pensé que no podía hacer lo que deseaba a causa de nuestros problemas. Open Subtitles اعتقدت أنها لم تكن قادرة على فعل ماتريد بسبب مشاكل عائلتها
    Pensé que sería una forma segura de hacer algo positivo, pero, claro, tuvimos la peor suerte de la historia, y nos arrestaron a todos. TED اعتقدت أنها قد تكون طريقة آمنة لعمل شئ إيجابي، لكن بالطبع وبما أنني أملك أسوأ حظ على الإطلاق فقد تم اعتقالنا جميعًا.
    Y cuando vi el Gapminder de los Roslings hace algunos años, Pensé que era lo mejor que había visto para comunicar ideas complejas de un forma simple. TED لذا عندما رأيت أعمال روزلينج جاميندر منذ عدة سنوات، اعتقدت أنها اعظم فكرة قد رأيتها فى تبسيط الأفكار المعقدة.
    Les juro que Creí que era una deducción legítima... Open Subtitles أقسم بأنني اعتقدت أنها كانت تخفيضات شرعية
    De niño Pensaba que había nacido con ellos con hermosas líneas negras y símbolos detallados. TED وعندما كنتُ طفلاً اعتقدت أنها وُلدت بهم، مع خطوط سوداء جميلة ورموز مفصلة،
    El Pentágono afirma que Creía que el blanco era una instalación militar. UN وذكرت وزارة الدفاع أنها اعتقدت أنها كانت تستهدف منشأة عسكرية.
    Pensé que era música. ¡Es la verdad! Open Subtitles لقد اعتقدت أنها قطعة موسيقية إنها الحقيقة يا سيدى
    Pensé que era una broma... que las películas se quemaban. Open Subtitles اعتقدت أنها نكتة أن الفيلم تمسك به النار.
    - Pensé que ya no estaba en tu vida. Open Subtitles اعتقدت بأن ذلك قد انتهى اعتقدت أنها قد خرجت من حياتك
    Pensé que sería buena idea disfrazarse un poco. Open Subtitles لذلك ,اعتقدت أنها ستكون فكرة جيدة اذا أخفينا أنفسنا
    No, Pensé que te metería en problemas. Open Subtitles لا، اعتقدت أنها ستوقعكِ في مشاكل
    Y las cosas no están tan aplastadas como Pensé que estarían. Open Subtitles والأمور ليست كما حطموا أسفل كما اعتقدت أنها ستكون.
    Oí hablar de él. Pensé que era un estudio legal Lo es, entre otras cosas. Open Subtitles ولفرام آندهارت سَمعت عنها اعتقدت أنها شركة محاماة
    Intenté no hacerlo, cuando Pensé que podía hacerte feliz. Open Subtitles حاولت ألا أفعل ،عندما اعتقدت أنها قد تسعدك.
    Se lo dije una vez, cuando Pensé que estaba muerta, pero ella se había desmayado por por tener la azúcar baja. Open Subtitles قلت ذلك مرة واحدة عندما اعتقدت أنها كانت ميتة , لكنها كانت مجرد مرت بها من انخفاض نسبة السكر في الدم.
    Creí que funcionaría pero no fue así. Open Subtitles اعتقدت أنها ستعمل، ولكن لم تعمل
    Creí que sólo tendría alergia y que no podría ir que tendría urticaria o algo así. Open Subtitles اعتقدت أنها ستتعرض لرد فعل حساسية فقط ثم لن تستطيع أن تكمل موعدها يسبب لها طفح جلدي أو شئ ما
    - Estaba oscuro, Creí que iba a parar. Open Subtitles مثلما قلت كان مظلماً,اعتقدت أنها كانت تتوقف
    Estaba asustada, Pensaba que estaba perdiendo el bebé, así que me quedé con ella. Open Subtitles كانت فقط خائفة رغم ذلك اعتقدت أنها تفقد طفلها لذا بقيت معها
    De niña Pensaba que era la cosa más genial que había visto y no podía esperar a montarlo. Open Subtitles عندما كنت طفلة اعتقدت أنها اكثر الأشياء اثارة لذا تشوقت لركوبها
    La llevó donde ella Creía que estaría a salvo. Open Subtitles هي قامت بدفعها لمكان حيث اعتقدت أنها ستكون بأمان
    Pensó que se encontraría y se casaría con un jihadista Brad Pitt e irían todo el día de compras al centro comercial y vivirían felices. TED اعتقدت أنها ستلتقي وتتزوج براد بت الجهادي، وستذهب إلى مركز التسوق يوميًا وستعيش بسعادة أبدية.
    Pense que ella estaba en peligro, pero se que ese no era el asunto. Open Subtitles أنا أعرف اعتقدت أنها في خطر و لكني أعرف أنه ليس هذا هو المغزى
    Supongo que Le pareció más fácil que buscarse un trabajo Open Subtitles اعتقدت أنها كانت أسهل من الامتلاك للحصول على عمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more