"اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • adopción de las IPSAS
        
    • adoptar las IPSAS
        
    • aplicación de las IPSAS
        
    • de las IPSAS y
        
    • aplicar las IPSAS
        
    • implantación de las IPSAS
        
    • a las IPSAS
        
    • adopción de estas últimas
        
    • introducción de las IPSAS
        
    • la aprobación de las IPSAS
        
    Cuestionario sobre la adopción de las IPSAS en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN استبيان بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السلطة الدولية لقاع البحار
    Esa tarea se realizará en colaboración con el equipo del proyecto de adopción de las IPSAS de Nueva York. UN سوف تنفّذ هذه المهمة بالتعاون مع الفريق المعني بمشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في نيويورك.
    Como tales, los estados comprobados reflejarán mejor los beneficios que resultarán de la adopción de las IPSAS. UN وهكذا، فإن البيانات المراجعة حساباتها ستعكس المزايا المكتسبة من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    E. 2005-2007: Las decisiones políticas de adoptar las IPSAS UN هاء - 2005-2007: القرارات السياسية بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Capacitación conceptual dirigida por instructores como preparación para la aplicación de las IPSAS UN تنفيذ أنشطة تدريبية نظرية يشرف عليها مدربون من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    A ese respecto, la UNOPS estaba celebrando conversaciones con los organismos asociados de las Naciones Unidas a fin de facilitar y acelerar el proceso de adopción de las IPSAS. UN وفي هذا الصدد، شارك المكتب بنشاط في المناقشات التي أجريت مع وكالات الأمم المتحدة الشريكة بهدف تسهيل عملية اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتسريعها.
    Análisis y homologación de las nuevas políticas y procedimientos contables para la adopción de las IPSAS UN تحليل وإقرار سياسات وإجراءات محاسبية جديدة من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Sin embargo, la adopción de las IPSAS suprimirá los puntos débiles señalados por la auditoría. UN ومع هذا، فإن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سوف يزيل جوانب الضعف التي أشارت إليها المراجعة.
    La segunda parte se centra en la adopción de las IPSAS en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويركز الجزء الثاني من التقرير على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Examen de la adopción de las IPSAS por el órgano rector UN نظر مجلس الإدارة في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    adopción de las IPSAS UN اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Tras la adopción de las IPSAS, será aun más necesario que la gestión financiera de toda la organización sea de alta calidad. UN وسيتزايد أيضا الطلب على الإدارة المالية الرفيعة النوعية على نطاق المنظمة ككل عقب اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Porcentaje de adopción de las IPSAS UN حصة اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    adopción de las IPSAS UN اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    La adopción de las IPSAS ha hecho necesario cambiar considerablemente las políticas contables que ONU-Mujeres aplicaba anteriormente. UN وقد استلزم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إدخال تغييرات هامة على السياسات المحاسبية التي تتبعها الهيئة.
    Total de ajustes de los saldos iniciales a causa de la adopción de las IPSAS UN مجموع التعديلات المدخلة على الأرصدة الافتتاحية في ضوء اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    La adopción de las IPSAS también exigió que las cuentas de la organización se cerraran y auditaran anualmente en lugar de cada dos años, como se hacía hasta 2012. UN ويتطلّب اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أن تقفل حسابات المنظّمة وتُراجع سنويا بدلا من مرة كل سنتين، كما كان عليه الأمر حتى عام 2012.
    Progresos realizados en la adopción de las IPSAS en las Naciones Unidas y sus operaciones de mantenimiento de la paz UN التقدم المحرز في مجال اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها
    E. 2005-2007: Las decisiones políticas de adoptar las IPSAS UN هاء - 2005-2007: القرارات السياسية بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Proyecto de aplicación de las IPSAS en las Naciones Unidas UN مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة
    El UNIFEM tiene gastos por concepto de medidas dispuestas por mandato de la Asamblea General en relación con la implantación de las IPSAS y la adopción de medidas de seguridad. UN ولدى الصندوق تكاليف صدر بها إذن من الجمعية العامة بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وبشأن التدابير الأمنية.
    También sigue mejorando sus estados financieros desde que comenzó a aplicar las IPSAS en 2012. UN كذلك يواصل البرنامج العمل على تحسين بياناته المالية، بعد اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012.
    Medidas dispuestas por mandato de las Naciones Unidas: implantación de las IPSAS**** UN تدابير صدر بشأنها تكليف من الأمم المتحدة - اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام****
    Proyecto relativo a las IPSAS a nivel de todo el sistema V. UN مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة
    20. En esa página del proyecto IPSAS creada en la Intranet, muy utilizada por el personal del PMA, se ofrecía información sobre las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, las normas internacionales de contabilidad, las IPSAS y el proceso de adopción de estas últimas. UN 20- وفي هذا الموقع الشبكي الداخلي لمشروع المعايير المحاسبية الدولية، المستخدم كثيراً من قبل موظفي برنامج الأغذية العالمي، معلومات بشأن المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، والمعايير المحاسبية الدولية، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وعملية اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    No obstante, debe tenerse en cuenta que la introducción de las IPSAS es un proyecto importante que afectará a toda la Organización, por lo que las IPSAS deberán implantarse en su totalidad y en la fecha prevista. UN ولما كان اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مشروعا هاما يؤثر على المنظمة بأسرها، لذلك يجب تنفيذها تنفيذا كاملا وفي الوقت المحدد له.
    La Caja aplica el Reglamento y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas (el cual se basa en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas) en espera de la aprobación de las IPSAS. UN ويتبع الصندوق في الوقت الحاضر النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ريثما يتم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more