"اعتماد لدفع" - Translation from Arabic to Spanish

    • créditos para el pago
        
    • créditos para pagar
        
    • prevé el pago
        
    • crédito para el pago
        
    • créditos para sufragar
        
    • previsto el pago
        
    • créditos por concepto
        
    • estimación corresponde al pago
        
    • un crédito para
        
    • recursos para el pago
        
    Se prevén créditos para el pago a los gobiernos de los costos del equipo de propiedad de los contingentes proporcionado a los contingentes a solicitud de las Naciones Unidas. UN خصص اعتماد لدفع مبالغ للحكومات مقابل تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي زودت وحداتها بها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    Se prevén créditos para el pago de una prestación para ropa a razón de 200 dólares anuales por persona. UN يرصد اعتماد لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للشخص.
    Se prevén créditos para el pago de dietas por misión para tres oficiales de la policía civil a las tasas que se especifican en el párrafo 2 supra. UN رصد اعتماد لدفع بدلات الاقامة اليومية لثلاثة من موظفي الشرطة المدنية بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢، أعلاه.
    Se prevén créditos para pagar las dietas de cuatro observadores militares a la tasa que se especifica en el párrafo 2 supra. UN رصد اعتماد لدفع بدلات الاقامة اليومية ﻵربعة موظفين عسكريين، بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢، أعلاه.
    Se prevén créditos para pagar una prestación para ropa y equipo a razón de 200 dólares anuales por observador militar para un total de 3.676 meses-persona. UN ١٧ - رصد اعتماد لدفع بدل للملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري بمجموع قدره ٦٧٦ ٣ شخص - شهر.
    Se prevé el pago del subsidio a razón de 200 dólares por año por cada observador militar. UN يرصد اعتماد لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب العسكري.
    Además, se prevé un crédito para el pago de la prestación por lugar de destino peligroso al personal de contratación internacional estacionado en Darfur, a razón de la tasa estándar de 1.300 dólares por persona y mes, teniendo en cuenta el efecto de las vacaciones anuales y el ciclo de seis semanas de licencia de recuperación ocupacional, aplicable para Darfur. UN وعلاوة على ذلك، رُصد اعتماد لدفع بدل مراكز العمل الخطرة للموظفين الدوليين المتمركزين في دارفور، بمعدل قياسي قدره 300 1 دولار للشخص الواحد شهريا، مع مراعاة أثر الإجازات السنوية ودورة إجازة الاستجمام العرضية البالغة مدتها ستة أسابيع، المطبقة على دارفور. 239.9 19 دولار
    Dietas por misión. Se solicitan créditos para sufragar las dietas por misión del personal de contratación internacional a las tasas que figuran en la sección A del presente anexo. UN ٨- بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق.
    Se prevén créditos para el pago de dietas por misión a 20 funcionarios internacionales calculadas conforme a las tasas que se indican en el párrafo 6 supra. UN يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٢٠ موظفا دوليا محسوبا بالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أعلاه.
    Se prevén créditos para el pago de la prestación para ropa a razón de 200 dólares anuales por persona. UN يرصد اعتماد لدفع بدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار للشخص سنويا.
    9. Se prevén créditos para el pago de una prestación para vestuario durante cuatro meses, a razón de 200 dólares por persona por año. UN ٩ - قدر اعتماد لدفع بدل ملبس لمدة ٤ أشهر، على أساس معدل ٢٠٠ دولار سنويا، لكل فرد.
    20. Se prevén créditos para el pago de una prestación para vestuario a una tasa de 200 dólares por persona por año. UN ٢٠ - قدر اعتماد لدفع بدل الملبس، حسب على أساس المعدل السنوي البالغ ٢٠٠ دولار للشخص.
    52. Se prevén créditos para el pago de derechos de aterrizaje, aparcamiento, atención a pasajeros y navegación aérea para 13 helicópteros y 4 aviones de ala fija durante cuatro meses. UN ٥٢ - رصد اعتماد لدفع رسوم الهبوط وصف الطائرات ونقل الركاب والملاحة الجوية ﻟ ١٣ طائرة عمودية مخصصة للخدمات وأربع طائرات ثابتة الجناح ﻷربعة أشهر.
    2. Se prevén créditos para el pago de dietas por misión a los observadores militares y al personal civil internacional a las siguientes tasas: UN ٢ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة من المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين على النحو التالي:
    5. Se prevén créditos para el pago de una prestación para ropa y equipo a razón de 200 dólares al año. UN ٥ - رصد اعتماد لدفع بدل الملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة.
    4. Se prevén créditos para pagar las dietas por misión al personal civil de contratación internacional a razón de la tasa de 95 dólares por persona al día correspondiente a 798 meses-persona. UN ٤ - رصد اعتماد لدفع بدل الاقامة للبعثة للموظفين المدنيين بمعدل ٩٥ دولارا للشخص في اليوم لعدد ٧٩٨ شخص - شهر.
    47. Se han consignado créditos para pagar una prestación para ropa a razón de 200 dólares por año y por supervisor de policía civil. UN ٤٧ - تم رصد اعتماد لدفع علاوة الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لمراقبي الشرطة المدنية.
    20. Se han previsto créditos para pagar una prestación para ropa de 200 dólares anuales y por supervisor de policía civil. UN ٢٠ - رصد اعتماد لدفع بدل ملابس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب من مراقبي الشرطة المدنية.
    Se prevé el pago del subsidio a razón de 200 dólares por año por persona. UN يرصد اعتماد لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للفرد الواحد.
    Asimismo, se prevé un crédito para el pago de la prestación por lugar de destino peligroso a razón de la tasa estándar de 1.365 dólares por persona y mes, teniendo en cuenta el efecto de las vacaciones anuales y el ciclo de seis semanas de licencia de recuperación ocupacional aplicable para Darfur. UN ورُصد أيضاً اعتماد لدفع بدل مراكز العمل الخطرة بالمعدل القياسي وقدره 365 1 دولارا للشخص الواحد شهريا، مع مراعاة أثر الإجازات السنوية ودورة إجازة الاستجمام العرضية البالغة مدتها ستة أسابيع، المطبقة على دارفور.
    2. Observadores militares. Se prevén créditos para sufragar dietas por misión, gastos de viaje y prestación para ropa y equipo a las tasas detalladas en la sección A del anexo II del documento A/52/805. UN ٢ - المراقبون العسكريون - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة وبدل السفر وبدل الملابس والمعدات بالمعدلات المبينة بالتفصيل في الفرع ألف من المرفق اﻷول في الوثيقة A/52/805.
    9. Se ha previsto el pago de una prestación para ropa a 19 oficiales de enlace militar, que se basa en una tasa de 200 dólares anuales por persona. UN ٩ - هناك اعتماد لدفع بدل ملابس ﻟ ١٩ ضابط اتصال عسكري على أساس المعدل البالغ ٢٠٠ دولار للشخص في السنة.
    Se prevén créditos por concepto de dietas por misión para 16 observadores militares de conformidad con el calendario de despliegue indicado en el párrafo 2 supra y con las tasas indicadas en el párrafo 6 supra. UN يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ١٦ مراقبا عسكريا وفقا لبرنامج الوزع الوارد في الفقرة ٢ أعلاه وبالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أدناه.
    Observadores militares. La estimación corresponde al pago de dietas por misión en relación con 35 observadores militares a las tasas indicadas en la sección A del presente anexo, y a la prestación para ropa y equipo a razón de 200 dólares anuales. UN ١ - المراقبون العسكريون - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة اليومي المقرر للبعثة ﻟ ٣٥ مراقبا عسكريا بالمعدلات المفصلة في الفرع ألف من هذا المرفق، وبدل المعدات والملابس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا.
    contingentes 16 720 000 8. Se solicita un crédito para viajes de rotación de 22.000 soldados, calculados a 760 dólares por viaje. UN ٨ - أدرج اعتماد لدفع تكاليف السفر لتناوب ٠٠٠ ٢٢ من اﻷفراد العسكريين بما يقدر بمبلغ ٧٦٠ دولارا للرحلة.
    1. Dietas por misión. Se prevén recursos para el pago de las dietas por misión a observadores militares y a policía civil a las tasas especificadas en los parámetros de gastos. UN ١ - بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد البعثة، رُصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد البعثة من المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وفقا للمعدلات المحـددة في بارامتـرات التكلفـة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more