Se prevén créditos para el pago a los gobiernos de los costos del equipo de propiedad de los contingentes proporcionado a los contingentes a solicitud de las Naciones Unidas. | UN | خصص اعتماد لدفع مبالغ للحكومات مقابل تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي زودت وحداتها بها بناء على طلب اﻷمم المتحدة. |
Se prevén créditos para el pago de una prestación para ropa a razón de 200 dólares anuales por persona. | UN | يرصد اعتماد لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للشخص. |
Se prevén créditos para el pago de dietas por misión para tres oficiales de la policía civil a las tasas que se especifican en el párrafo 2 supra. | UN | رصد اعتماد لدفع بدلات الاقامة اليومية لثلاثة من موظفي الشرطة المدنية بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢، أعلاه. |
Se prevén créditos para pagar las dietas de cuatro observadores militares a la tasa que se especifica en el párrafo 2 supra. | UN | رصد اعتماد لدفع بدلات الاقامة اليومية ﻵربعة موظفين عسكريين، بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢، أعلاه. |
Se prevén créditos para pagar una prestación para ropa y equipo a razón de 200 dólares anuales por observador militar para un total de 3.676 meses-persona. | UN | ١٧ - رصد اعتماد لدفع بدل للملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري بمجموع قدره ٦٧٦ ٣ شخص - شهر. |
Se prevé el pago del subsidio a razón de 200 dólares por año por cada observador militar. | UN | يرصد اعتماد لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب العسكري. |
Además, se prevé un crédito para el pago de la prestación por lugar de destino peligroso al personal de contratación internacional estacionado en Darfur, a razón de la tasa estándar de 1.300 dólares por persona y mes, teniendo en cuenta el efecto de las vacaciones anuales y el ciclo de seis semanas de licencia de recuperación ocupacional, aplicable para Darfur. | UN | وعلاوة على ذلك، رُصد اعتماد لدفع بدل مراكز العمل الخطرة للموظفين الدوليين المتمركزين في دارفور، بمعدل قياسي قدره 300 1 دولار للشخص الواحد شهريا، مع مراعاة أثر الإجازات السنوية ودورة إجازة الاستجمام العرضية البالغة مدتها ستة أسابيع، المطبقة على دارفور. 239.9 19 دولار |
Dietas por misión. Se solicitan créditos para sufragar las dietas por misión del personal de contratación internacional a las tasas que figuran en la sección A del presente anexo. | UN | ٨- بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق. |
Se prevén créditos para el pago de dietas por misión a 20 funcionarios internacionales calculadas conforme a las tasas que se indican en el párrafo 6 supra. | UN | يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٢٠ موظفا دوليا محسوبا بالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أعلاه. |
Se prevén créditos para el pago de la prestación para ropa a razón de 200 dólares anuales por persona. | UN | يرصد اعتماد لدفع بدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار للشخص سنويا. |
9. Se prevén créditos para el pago de una prestación para vestuario durante cuatro meses, a razón de 200 dólares por persona por año. | UN | ٩ - قدر اعتماد لدفع بدل ملبس لمدة ٤ أشهر، على أساس معدل ٢٠٠ دولار سنويا، لكل فرد. |
20. Se prevén créditos para el pago de una prestación para vestuario a una tasa de 200 dólares por persona por año. | UN | ٢٠ - قدر اعتماد لدفع بدل الملبس، حسب على أساس المعدل السنوي البالغ ٢٠٠ دولار للشخص. |
52. Se prevén créditos para el pago de derechos de aterrizaje, aparcamiento, atención a pasajeros y navegación aérea para 13 helicópteros y 4 aviones de ala fija durante cuatro meses. | UN | ٥٢ - رصد اعتماد لدفع رسوم الهبوط وصف الطائرات ونقل الركاب والملاحة الجوية ﻟ ١٣ طائرة عمودية مخصصة للخدمات وأربع طائرات ثابتة الجناح ﻷربعة أشهر. |
2. Se prevén créditos para el pago de dietas por misión a los observadores militares y al personal civil internacional a las siguientes tasas: | UN | ٢ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة من المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين على النحو التالي: |
5. Se prevén créditos para el pago de una prestación para ropa y equipo a razón de 200 dólares al año. | UN | ٥ - رصد اعتماد لدفع بدل الملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة. |
4. Se prevén créditos para pagar las dietas por misión al personal civil de contratación internacional a razón de la tasa de 95 dólares por persona al día correspondiente a 798 meses-persona. | UN | ٤ - رصد اعتماد لدفع بدل الاقامة للبعثة للموظفين المدنيين بمعدل ٩٥ دولارا للشخص في اليوم لعدد ٧٩٨ شخص - شهر. |
47. Se han consignado créditos para pagar una prestación para ropa a razón de 200 dólares por año y por supervisor de policía civil. | UN | ٤٧ - تم رصد اعتماد لدفع علاوة الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لمراقبي الشرطة المدنية. |
20. Se han previsto créditos para pagar una prestación para ropa de 200 dólares anuales y por supervisor de policía civil. | UN | ٢٠ - رصد اعتماد لدفع بدل ملابس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب من مراقبي الشرطة المدنية. |
Se prevé el pago del subsidio a razón de 200 dólares por año por persona. | UN | يرصد اعتماد لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للفرد الواحد. |
Asimismo, se prevé un crédito para el pago de la prestación por lugar de destino peligroso a razón de la tasa estándar de 1.365 dólares por persona y mes, teniendo en cuenta el efecto de las vacaciones anuales y el ciclo de seis semanas de licencia de recuperación ocupacional aplicable para Darfur. | UN | ورُصد أيضاً اعتماد لدفع بدل مراكز العمل الخطرة بالمعدل القياسي وقدره 365 1 دولارا للشخص الواحد شهريا، مع مراعاة أثر الإجازات السنوية ودورة إجازة الاستجمام العرضية البالغة مدتها ستة أسابيع، المطبقة على دارفور. |
2. Observadores militares. Se prevén créditos para sufragar dietas por misión, gastos de viaje y prestación para ropa y equipo a las tasas detalladas en la sección A del anexo II del documento A/52/805. | UN | ٢ - المراقبون العسكريون - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة وبدل السفر وبدل الملابس والمعدات بالمعدلات المبينة بالتفصيل في الفرع ألف من المرفق اﻷول في الوثيقة A/52/805. |
9. Se ha previsto el pago de una prestación para ropa a 19 oficiales de enlace militar, que se basa en una tasa de 200 dólares anuales por persona. | UN | ٩ - هناك اعتماد لدفع بدل ملابس ﻟ ١٩ ضابط اتصال عسكري على أساس المعدل البالغ ٢٠٠ دولار للشخص في السنة. |
Se prevén créditos por concepto de dietas por misión para 16 observadores militares de conformidad con el calendario de despliegue indicado en el párrafo 2 supra y con las tasas indicadas en el párrafo 6 supra. | UN | يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ١٦ مراقبا عسكريا وفقا لبرنامج الوزع الوارد في الفقرة ٢ أعلاه وبالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أدناه. |
Observadores militares. La estimación corresponde al pago de dietas por misión en relación con 35 observadores militares a las tasas indicadas en la sección A del presente anexo, y a la prestación para ropa y equipo a razón de 200 dólares anuales. | UN | ١ - المراقبون العسكريون - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة اليومي المقرر للبعثة ﻟ ٣٥ مراقبا عسكريا بالمعدلات المفصلة في الفرع ألف من هذا المرفق، وبدل المعدات والملابس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا. |
contingentes 16 720 000 8. Se solicita un crédito para viajes de rotación de 22.000 soldados, calculados a 760 dólares por viaje. | UN | ٨ - أدرج اعتماد لدفع تكاليف السفر لتناوب ٠٠٠ ٢٢ من اﻷفراد العسكريين بما يقدر بمبلغ ٧٦٠ دولارا للرحلة. |
1. Dietas por misión. Se prevén recursos para el pago de las dietas por misión a observadores militares y a policía civil a las tasas especificadas en los parámetros de gastos. | UN | ١ - بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد البعثة، رُصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد البعثة من المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وفقا للمعدلات المحـددة في بارامتـرات التكلفـة. |