"اعتماد مشروع التقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • aprobar el proyecto de informe
        
    • que apruebe el proyecto de informe
        
    • de la aprobación del proyecto de informe
        
    • aprobado el proyecto de informe
        
    • se adopte el proyecto de decisión
        
    • la aprobación del proyecto de informe en
        
    De no oír objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de informe en su forma enmendada. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة موافقة على اعتماد مشروع التقرير بصيغته المعدلة.
    25. Cree entender que el Comité desea aprobar el proyecto de informe con ciertos cambios en la redacción. UN 25 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد اعتماد مشروع التقرير مع إدخال التغييرات المطلوبة.
    El Presidente entiende que el Comité desea aprobar el proyecto de informe y adjuntarlo al informe del Comité Especial a la Asamblea General. UN وأردف قائلا إنه يعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع التقرير وإرفاقه بتقرير اللجنة الخاصة المرفوع إلى الجمعية العامة.
    Se invitará al OSACT a que apruebe el proyecto de informe y autorice al Relator a finalizarlo después del período de sesiones, bajo la dirección de la Presidenta y con la asistencia de la secretaría. UN ستُدعى الهيئة الفرعية إلى اعتماد مشروع التقرير وتخويل المقرر استكماله بعد الدورة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة.
    29. El Presidente invita al Comité a que apruebe el proyecto de informe sección por sección. UN 29 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير على أساس كل فرع على حدة.
    14. El Presidente dice que, si no se plantean objeciones, entiende que el Comité desea aprobar el proyecto de informe en su forma oralmente enmendada. UN 14 - الرئيس: قال إنه، إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع التقرير بصيغته المعدلة شفويا.
    El PRESIDENTE dice que el Grupo de Trabajo desea aprobar el proyecto de informe en su conjunto, en su forma oralmente enmendada. UN ١٠٥ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل يود اعتماد مشروع التقرير بكليته بصيغته المعدلة.
    El PRESIDENTE entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar el proyecto de informe A/C.6/51/NUW/WG/L.4 y Add.1 en su totalidad. UN ٦٧ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد مشروع التقرير A/C.6/51/NUW/WG/L.4) و(Add.1 ككل.
    Así que, si no hay objeciones, propongo que nos reunamos mañana a las 15.00 horas a fin de, esperamos, aprobar el proyecto de informe. UN وبالتالي، وإذا لم يعترض أحد، أقترح أن نجتمع غدا، الساعة 00/15، بأمل اعتماد مشروع التقرير.
    El Presidente invita a la Comisión a aprobar el proyecto de informe contenido en las partes I y II del documento A/C.5/60/L.28. UN 33 - الرئيس: دعـا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير الوارد في الجزئين الأول والثاني من الوثيقة A/C.5/60/L.28.
    20. El Presidente invita al Comité a aprobar el proyecto de informe capítulo por capítulo. UN 20 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير فصلا فصلا.
    15. El Presidente dice que, de no haber objeciones, entenderá que el Comité desea aprobar el proyecto de informe. UN 15 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع التقرير.
    El Presidente entiende que el Comité desea aprobar el proyecto de informe en su conjunto. UN 45 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع التقرير ككل.
    23. Medidas. Se invitará al GTECLP a que apruebe el proyecto de informe y a que autorice al Relator a ultimar el informe después del período de sesiones, con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría. UN الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى اعتماد مشروع التقرير والإذن للمقرِّر باستكمال التقرير بعد الدورة استناداً إلى توجيهات الرئيس وبمساعدة من الأمانة.
    Se invita a la Comisión a que apruebe el proyecto de informe sobre su 46º período de sesiones que se presentará al Consejo, incluidos los proyectos de decisión, y encargue al Relator que lo racionalice y ultime. UN واللجنة مدعوة إلى اعتماد مشروع التقرير عن أعمال دورتها السادسة والأربعين، الذي سيتضمن مشاريع المقررات والذي سيقدم إلى المجلس وأن تعهد إلى المقرر بمهمة تبسيطه ووضع صيغته النهائية.
    Se invita a la Comisión a que apruebe el proyecto de informe sobre su 46º período de sesiones que se presentará al Consejo, incluidos los proyectos de decisión, y encargue al Relator que lo racionalice y ultime. UN واللجنة مدعوة إلى اعتماد مشروع التقرير عن أعمال دورتها السادسة والأربعين، الذي سيتضمن مشاريع المقررات والذي سيقدم إلى المجلس وأن تعهد إلى المقرر بمهمة تبسيطه ووضع صيغته النهائية.
    92. Medidas: Conforme a la práctica habitual, se invitará a la CP a que apruebe el proyecto de informe y autorice al Relator a ultimarlo después del período de sesiones con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría. UN 92- الإجراء: وفقاً للممارسة المتبعة، سيطلب إلى مؤتمر الأطراف اعتماد مشروع التقرير وتفويض المقرر باستكمال التقرير النهائي عقب الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة.
    55. Medidas. Se invitará al OSACT a que apruebe el proyecto de informe y autorice al Relator a ultimar el informe después del período de sesiones con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría. UN 55- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى اعتماد مشروع التقرير وتفويض المقرر باستكمال التقرير بعد الدورة، بتوجيهات من الرئيس وبمساعدة من الأمانة.
    55. Medidas. Se invitará al OSACT a que apruebe el proyecto de informe y autorice al Relator a ultimar el informe después del período de sesiones con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría. UN 55- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى اعتماد مشروع التقرير وتفويض المقرر باستكمال التقرير بعد الدورة، بتوجيهات من الرئيس وبمساعدة من الأمانة.
    20. En la octava sesión, celebrada el 15 de marzo de 2013, en el momento de la aprobación del proyecto de informe, el representante de China formuló una declaración en que expresó su esperanza de que la UNODC continuara intensificando su asistencia financiera y de recursos humanos y su apoyo a las iniciativas de fiscalización de estupefacientes de los países de la zona del Triángulo de Oro. UN 20- وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 15 آذار/مارس 2013، أدلى ممثل الصين وقت اعتماد مشروع التقرير بكلمة أعرب فيها عن أمله في أن يواصل المكتب زيادة ما يقدِّمه من مساعدة ودعم على الصعيد المالي وصعيد الموارد البشرية للجهود التي تبذلها بلدان منطقة المثلث الذهبي في مجال مراقبة المخدِّرات.
    Queda aprobado el proyecto de informe en su forma oralmente enmendada. UN 55 - تم اعتماد مشروع التقرير بصيغته المنقحة شفويا.
    d) Incluir a Serbia en el proyecto de decisión que figura en el anexo (sección P) del presente informe en caso de que la Parte no comunique los datos pendientes antes de que se adopte el proyecto de decisión en la 18ª Reunión de las Partes. UN (د) أن تدرج صربيا في مشروع المقرر الوارد في المرفق (القسم عين) لهذا التقرير إذا لم يبلغ الطرف البيانات المعلقة قبل اعتماد مشروع التقرير من جانب الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    Ante la falta de más información sobre el plan de trabajo, que, teniendo en cuenta que conlleva modificaciones al mandato de la Comisión Económica para Europa (CEPE), se debería haber presentado al Comité del Programa y de la Coordinación antes de que lo examinara la Quinta Comisión, Cuba no puede apoyar la aprobación de la sección X del proyecto de resolución III, ni la aprobación del proyecto de informe en su totalidad. UN ونظرا لعدم توفر أيـة معلومات إضافية عن خطة العمل، وحيث أنها تنطوي على تعديلات في ولاية اللجنة الاقتصادية لأوروبا، فقد كان من المفروض عرضها على لجنة البرنامج والتنسيق قبل أن تنظـر فيها اللجنة الخامسة، ولذلك فـإن وفده لا يستطيع أن يوافق على اعتماد الجزء عاشرا من مشروع القرار الثالث، أو اعتماد مشروع التقرير كـكـل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more