"اعتماد مقررات" - Translation from Arabic to Spanish

    • adopción de decisiones
        
    • adoptar decisiones
        
    • adopción de las decisiones
        
    • aprobación de las decisiones
        
    • adoptar sus decisiones deberán
        
    • se adoptasen las decisiones
        
    adopción de decisiones por la 18ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN مسائل أخرى. اعتماد مقررات من الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    adopción de decisiones por la 18ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal UN اعتماد مقررات من جانب الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال
    adopción de decisiones en la 18ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal UN اعتماد مقررات من الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Por consiguiente, la Secretaría debe evitar adoptar decisiones de esta naturaleza sin el consentimiento de la Quinta Comisión. UN ولهذا يجب على اﻷمانة العامة أن تتجنب اعتماد مقررات من هذا القبيل دون موافقة اللجنة الخامسة.
    Esa incapacidad de adoptar decisiones normativas específicas daña la credibilidad de la Comisión, que, después de todo, es la guardiana de los recursos de la Organización. UN وقالت إن عدم قدرة اللجنة على اعتماد مقررات سياسة محددة يضر بمصداقية اللجنة، التي هي قبل كل اعتبار الوصي على موارد المنظمة.
    adopción de las decisiones relativas al Convenio de Viena por la séptima Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena UN اعتماد مقررات اتفاقية فيينا من قِبل الاجتماع السابع عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا
    9. aprobación de las decisiones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena UN 9 - اعتماد مقررات الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا
    8. Para que el Comité pueda adoptar sus decisiones deberán estar presentes por lo menos las tres cuartas partes de sus miembros. UN 8- يتطلب اعتماد مقررات اللجنة نصاباً لا يقل عن ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين.
    adopción de decisiones por la 19ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal UN اعتماد مقررات الاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال
    adopción de decisiones por la 21a Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal UN اعتماد مقررات الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    adopción de decisiones por la 22a Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal UN اعتماد مقررات الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    adopción de decisiones de la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal UN اعتماد مقررات الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Tema 10 del programa: adopción de decisiones y aprobación del informe del período de sesiones UN البند 10 من جدول الأعمال: اعتماد مقررات الدورة وتقريرها
    La Unión Europea lamenta que el Consejo no haya podido adoptar decisiones sustanciales sobre todos estos temas. UN ويأسف الاتحاد الأوروبي لعدم استطاعته اعتماد مقررات موضوعية بشأن كل تلك المسائل.
    El Grupo Especial tal vez desee adoptar decisiones o conclusiones sustantivas sobre los temas y subtemas del programa y autorizar al Relator a que, una vez finalizado el período de sesiones, complete el informe con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría. UN وربما يرغب الفريق في اعتماد مقررات أو نصوص الاستنتاجات الموضوعية في إطار البنود والبنود الفرعية ذات الصلة من جدول اﻷعمال، وتخويل المقرر إكمال التقرير بعد الدورة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة.
    El GE13 tal vez desee adoptar decisiones o textos de conclusiones sustantivas en relación con los temas pertinentes del programa y autorizar al Relator para que, bajo la dirección del Presidente y con la asistencia de la secretaría, complete el informe después del período de sesiones. UN وقد يود الفريق المخصص للمادة ٣١ اعتماد مقررات أو نصوص باستنتاجات موضوعية في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال وأن يأذن للمقرر، بتوجيه من الرئيس، بإكمال التقرير بعد الدورة، بمساعدة اﻷمانة.
    El OSE quizá desee adoptar decisiones o textos de conclusiones sustantivas y autorizar al Relator a que, bajo la dirección del Presidente y con la asistencia de la secretaría, termine el informe después del período de sesiones. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في اعتماد مقررات أو نصوص استنتاجات موضوعية، في اﻹذن للمقرر بإنجاز التقرير بعد انتهاء الدورة بتوجيه من الرئيس ومساعدة من اﻷمانة.
    El OSE quizá desee adoptar decisiones o conclusiones sustantivas y autorizar al Relator a que, bajo la dirección del Presidente y con la asistencia de la secretaría, termine el informe después del período de sesiones. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في اعتماد مقررات أو استنتاجات موضوعية وفي اﻹذن للمقرر بإتمام التقرير بعد الدورة في ظل توجيه من الرئيس وبمساعدة من اﻷمانة.
    35. El Consejo de Administración quizá desee adoptar decisiones en las esferas de los productos químicos y el medio ambiente y la diversidad cultural con arreglo a los textos que se sugieren la continuación. UN 35- قد يرغب مجلس الإدارة في اعتماد مقررات في مجال المواد الكيميائية والبيئة والتنوع الثقافي على غرار ما يلي:
    adopción de las decisiones de la 21a Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal UN اعتماد مقررات الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    10. aprobación de las decisiones de la 20ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal UN 10 - اعتماد مقررات الاجتماع العشرين لمؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال
    Al hacerlo, en la revisión se tendrán en cuenta las condiciones prevalecientes antes de que se adoptasen las decisiones sobre sinergias. UN وسيراعى الاستعراض حينها الظروف السائدة قبل اعتماد مقررات التآزر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more