"اعتماد من أجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • créditos para
        
    • un crédito para
        
    • créditos por concepto de
        
    • para un
        
    • prevén fondos para
        
    Se prevén créditos para la adquisición del equipo de oficina que se enumera a continuación: UN رصد اعتماد من أجل شراء معدات المكاتب المدرجة أدناه:
    Se prevén créditos para la compra de equipo de talleres y ensayos y de herramientas no fungibles adicionales, y los gastos de flete conexos. UN رصد اعتماد من أجل شراء معدات إضافية للورش والاختبار وأدوات غير قابلة للاستهلاك مضافا اليها رسوم الشحن المتصلة بذلك.
    Se prevén créditos para los servicios de auditoría de todos el período del mandato. UN يرصد اعتماد من أجل خدمات مراجعة الحسابات طوال فترة الولاية.
    Se prevén créditos para suministros de saneamiento y limpieza estimados en 10.000 dólares mensuales. UN رصد اعتماد من أجل لوازم المرافق الصحية والتنظيف يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا.
    Se prevén créditos para atenciones sociales a funcionarios gubernamentales, dignatarios locales y delegaciones oficiales que visiten la zona de la misión. UN خصص اعتماد من أجل استضافة المسؤولين الحكوميين والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي تزور منطقة البعثة.
    Se prevén créditos para suministros de saneamiento y limpieza a razón de 10.000 dólares por mes. UN خصص اعتماد من أجل شراء لوازم المرافق الصحية والتنظيف يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا.
    38. Se prevén créditos para los servicios de conservación de todos los locales a un costo mensual de 6.000 dólares. UN ٣٨ - يرصد اعتماد من أجل لوازم الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٦ دولار.
    Además, se prevén créditos para la financiación de 110 Voluntarios de las Naciones Unidas, de los cuales 91 estarán asignados al programa de desmovilización durante un período de cuatro meses. UN وإضافة إلى ذلك، خصص اعتماد من أجل ١١٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة منهم ٩١ متطوعا لبرنامج التسريح لفترة أربعة أشهر.
    Además, deben preverse créditos para necesidades no relacionadas con los puestos, por un monto de 1.809.600 dólares. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتعيﱠن رصد اعتماد من أجل الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف يبلغ ٦٠٠ ٨٠٩ ١ دولار.
    Se habían solicitado créditos para suministros de conservación estimados a 500 dólares por mes para el edificio del cuartel general de la Misión y para los puestos de avanzada. UN وأدرج اعتماد من أجل لوازم الصيانة يقدر بمبلغ ٥٠٠ دولار في الشهر لمبنى مقر البعثة والمحطات الخارجية التابعة لها.
    Se prevén créditos para la reparación de tramos de varias carreteras y de dos puentes necesaria para facilitar las actividades de patrulla de los observadores militares. UN 11 - رصد اعتماد من أجل إصلاح أجزاء من عدة طرق وجسرين مما يلزم لتسهيل أعمال الدوريات التي يقوم بها المراقبون العسكرين.
    34. Se prevén créditos para 108 vehículos a 330 dólares por mes. UN ٣٤ - رصد اعتماد من أجل ١٠٨ مركبة بتكلفة قدرها ٣٣٠ دولارا في الشهر.
    Como parte del nuevo proceso presupuestario, se consignan créditos para las necesidades de índole " perenne " que solían añadirse después de la presentación del proyecto de presupuesto por programas. UN وفي إطار عملية الميزنة الجديدة هذه، رصد اعتماد من أجل احتياجات ذات طبيعة " دائمة " وكانت قد أضيفت في السابق بعد تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة.
    9. Se prevén créditos para sufragar los sueldos de 363 observadores militares, 145 observadores navales, 42 encargados de la remoción de minas y 12 miembros de la Unidad de Enlace y Planificación de Ingeniería durante 12.005 días-persona. UN ٩ - رصد اعتماد من أجل ٣٦٣ مراقبا عسكريا، و ١٤٥ مراقبا بحريا، و ٤٢ من أفراد إزلة اﻷلغام، و ١٢ من أفراد خلية التخطيط الهندسي والسوقيات، بما مجموعه ٠٠٥ ١٢ أشخاص/يوم.
    129. Se prevén créditos para sufragar los gastos de auditoría externa. UN ١٣٠ - هناك اعتماد من أجل تكلفة خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    15. Se prevén créditos para los sueldos de los seis funcionarios de contratación local que se indican en el anexo IV, a un promedio anual de 2.400 dólares cada uno. UN ١٥ - رصد اعتماد من أجل مرتبات ٦ موظفين معينين محليا كما هو مبين في المرفق الرابع بمتوسط تكلفة سنوية يبلغ ٤٠٠ ٢ دولار لكل منهم.
    20. Se prevén créditos para pasajes de ida, a los efectos del emplazamiento de cinco funcionarios de contratación internacional. UN ٢٠ - رصد اعتماد من أجل سفر ٥ موظفين دوليين في اتجاه واحد للحضور الى منطقة البعثة.
    26. No se solicitan créditos para el alquiler de locales hasta fines de marzo. UN ٢٦ - رصد اعتماد من أجل استئجار اﻷماكن حتى آخر آذار/مارس.
    Se prevé un crédito para el reembolso del costo real de los 17 vehículos cedidos por la UNPROFOR. UN ورصد اعتماد من أجل سداد التكلفة الفعلية ﻟ ١٧ مركبة مقدمة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    7. Seguro de vehículos. Se solicitan créditos por concepto de seguro de responsabilidad civil contra terceros para 66 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos dos remolques, sobre la base de las tarifas vigentes en el lugar. UN ٧ - التأمين على المركبات - رصد اعتماد من أجل التأمين ضد المسؤولية قبل الغير من أجل ٦٦ سيارة مملوكة لﻷمم المتحدة، منها مقطورتان، على أساس المعدلات المحلية.
    63. Se solicitan créditos para un avión Fokker 27 proporcionado por el gobierno. UN ٦٣ - رصد اعتماد من أجل طائرة واحدة من طراز فوكر ٢٧ مقدمة من إحدى الحكومات.
    66. Se prevén fondos para servicios diversos a razón de 500 dólares por mes. UN ٦٦ - رصد اعتماد من أجل خدمات متنوعة بمعدل ٥٠٠ دولار شهريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more