"اعتماد نظامه" - Translation from Arabic to Spanish

    • aprobar su
        
    • confirmar su
        
    • adoptar su
        
    El Artículo 30 de la Carta confiere al Consejo de Seguridad la facultad de aprobar su propio reglamento. UN ٢٣ - لدى مجلس اﻷمن سلطة اعتماد نظامه الداخلي التي تخولها المادة ٣٠ من الميثاق.
    El Artículo 30 de la Carta confiere al Consejo de Seguridad la facultad de aprobar su propio reglamento. UN ٢٣ - لدى مجلس اﻷمن سلطة اعتماد نظامه الداخلي التي تخولها المادة ٣٠ من الميثاق.
    El Presidente de la Conferencia señaló que tenía la intención de seguir celebrando consultas durante el intervalo entre los períodos de sesiones, de modo que la Conferencia pudiera aprobar su reglamento al comienzo de su tercer período de sesiones. UN وأوضح رئيس المؤتمر أنه يعتزم إجراء المزيد من المشاورات خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين بغية تمكين المؤتمر من اعتماد نظامه الداخلي في بداية دورته الثالثة.
    La Conferencia no pudo aprobar su reglamento en los períodos de sesiones anteriores; decidió aplicar el proyecto de reglamento con excepción del proyecto de artículo 42 relativo a las votaciones, y ha pedido a los presidentes siguientes que celebren consultas al respecto. UN ولم يتمكن المؤتمر من اعتماد نظامه الداخلي في دوراته السابقة، وقرر تطبيق مشروع النظام الداخلي، باستثناء مشروع المادة ٢٤ بشأن التصويت.
    Al confirmar su reglamento, que figura en el documento CCW/P.V/CONF/2013/10, la Conferencia decidió, de conformidad con el párrafo 42 del documento final de la Séptima Conferencia, dejar en suspenso el artículo 2. UN ولدى اعتماد نظامه الداخلي، على النحو الوارد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2013/10، قرر المؤتمر، وفقاً للفقرة 42 من الوثيقة الختامية للمؤتمر السابع، تعليق العمل بالمادة 2.
    13. Como la Conferencia de las Partes no ha podido aprobar su reglamento se seguirá aplicando el proyecto de reglamento, con excepción del proyecto de artículo 42, hasta que la Conferencia apruebe el reglamento. UN 13- بالنظر إلى عدم استطاعة مؤتمر الأطراف اعتماد نظامه الداخلي، سيستمر تطبيق مشروع النظام الداخلي، فيما عدا مشروع المادة 42 منه، وذلك إلى حين اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف.
    En sus períodos de sesiones primero y segundo, la Conferencia de las Partes no pudo aprobar su reglamento; decidió aplicar el proyecto de reglamento con excepción del proyecto de artículo 42 relativo a las votaciones, y pidió que los Presidentes sucesivos realizaran consultas a ese respecto. UN ولم يتمكن المؤتمر من اعتماد نظامه الداخلي في دورتيه اﻷولى والثانية؛ وقرر تطبيق مشروع النظام الداخلي، باستثناء مشروع المادة ٢٤ بشأن التصويت، وطلب المؤتمر من رؤسائه على التوالي إجراء مشاورات في هذا الشأن.
    26. Como la Conferencia de las Partes no ha podido aprobar su reglamento, seguirá aplicándose el proyecto de reglamento contenido en el documento FCCC/CP/1996/2, con excepción del artículo 42, hasta que la Conferencia lo apruebe. UN 26- بالنظر إلى عدم تمكن مؤتمر الأطراف من اعتماد نظامه الداخلي، يستمر تطبيق مشروع النظام الداخلي حسبما يرد في الوثيقة FCCC/CP/1996/2 باستثناء مشروع المادة 42، وذلك إلى أن يعتمد المؤتمر النظام الداخلي.
    13. Como la Conferencia de las Partes no ha podido aprobar su reglamento, seguirá aplicándose el proyecto de reglamento contenido en el documento FCCC/CP/1996/2, con excepción del artículo 42, hasta que la Conferencia lo apruebe. UN 13- بما أن مؤتمر الأطراف لم يتمكن من اعتماد نظامه الداخلي سيظل مشروع النظام الداخلي بصيغته الواردة في الوثيقة FCCC/CP/1996/2 يُطبق باستثناء مشروع المادة 42 إلى أن يعتمد المؤتمر نظاماً داخلياً له.
    13. Como la Conferencia de las Partes no ha podido aprobar su reglamento, seguirá aplicándose el proyecto de reglamento, a excepción del artículo 42, hasta que la Conferencia lo apruebe. UN 13- لما كان مؤتمر الأطراف لم يتمكن من اعتماد نظامه الداخلي فإن مشروع النظام الداخلي يظل منطبقاً، باستثناء مشروع المادة 42 منه، إلى أن يعتمد المؤتمر مواد هذا النظام.
    12. Como la CP no ha podido aprobar su reglamento, seguirá aplicándose el proyecto de reglamento, a excepción del artículo 42, hasta que la Conferencia lo apruebe. UN 12- بالنظر إلى عدم استطاعة مؤتمر الأطراف اعتماد نظامه الداخلي، فإنه سيستمر تطبيق مشروع النظام الداخلي، فيما عدا مشروع المادة 42 منه، وذلك إلى حين اعتماد المواد من جانب المؤتمر.
    10. Como la CP no ha podido aprobar su reglamento, seguirá aplicándose el proyecto de reglamento, a excepción del proyecto de artículo 42, hasta que la CP lo apruebe. UN 10- بالنظر إلى عدم استطاعة مؤتمر الأطراف اعتماد نظامه الداخلي، فإنه سيستمر في تطبيق مشروع النظام الداخلي، فيما عدا مشروع المادة 42 منه، وذلك إلى حين اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف.
    21. Como la Conferencia de las Partes no ha podido aprobar su reglamento, se seguirá aplicando el proyecto de reglamento, con excepción del proyecto de artículo 42, hasta que la Conferencia apruebe el reglamento. UN 21- بالنظر إلى عدم استطاعة مؤتمر الأطراف اعتماد نظامه الداخلي، فإنه سيستمر في تطبيق مشروع النظام الداخلي، فيما عدا مشروع المادة 42 منه، وذلك إلى حين اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف.
    El Presidente anunció que proseguiría las consultas entre los períodos de sesiones para que la Conferencia de las Partes pudiera aprobar su reglamento al comienzo de su tercer período de sesiones (FCCC/CP/1996/15, párr. 13). UN وأعلن الرئيس أنه يعتزم إجراء مزيد من المشاورات في الفترة الفاصلة بين الدورتين بغية تمكين مؤتمر اﻷطراف من اعتماد نظامه الداخلي في بداية دورته الثالثة )FCCC/CP/1996/15، الفقرة ٣١(.
    14. La Conferencia de las Partes no pudo aprobar su reglamento en su tercer período de sesiones por lo que el Presidente de la CP 3 decidió durante el tercer período de sesiones que el proyecto de reglamento que figura en el documento FCCC/CP/1996/2 continuará aplicándose, con excepción del artículo 42. UN ٤١- بالنظر إلى عدم تمكن مؤتمر اﻷطراف من اعتماد نظامه الداخلي في دورته الثالثة قضى رئيس المؤتمر في دورته الثالثة خلال الدورة الثالثة بالاستمرار في تطبيق مشروع النظام الداخلي حسبما يرد في الوثيقة FCCC/CP/19996/2 باستثناء مشروع المادة ٢٤.
    La Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones, en su decisión 1/CP.1, decidió aprobar su reglamento a excepción de la oración " de las regiones a que se refieren los anexos de aplicación de la Convención " , que figura en el párrafo 1 del artículo 22, a excepción de la misma frase en el artículo 31 y a excepción del párrafo 1 del artículo 47. UN وقرر مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى بموجب المقرر ١/م أ-١ اعتماد نظامه الداخلي باستثناء العبارة " في المناطق المشار إليها في مرفقات تنفيذ الاتفاقية " ، الواردة في الفقرة ١ من المادة ٢٢، وباستثناء العبارة ذاتها في المادة ١٣ وباستثناء الفقرة ١ من المادة ٧٤.
    Como no pudo aprobar su reglamento en los anteriores períodos de sesiones, la CP decidió aplicar el proyecto de reglamento con excepción del proyecto de artículo 42 relativo a las votaciones Véanse los documentos FCCC/CP/1995/7, párr. 10; FCCC/CP/1996/15, párr. 12; FCCC/CP/1997/7, párr. 21; y FCCC/CP/1998/16, párr. 11. UN وبعد أن تعذر على المؤتمر اعتماد نظامه الداخلي في الدورات السابقة، قرر تطبيق مشاريع المواد باستثناء مشروع المادة 42 المتعلقة بالتصويت(3).
    Como la CP no pudo aprobar su reglamento en los anteriores períodos de sesiones, decidió aplicar el proyecto de reglamento con excepción del proyecto de artículo 42 relativo a las votaciones. UN ولم يتمكن مؤتمر الأطراف من اعتماد نظامه الداخلي في دوراته السابقة فقرر أن يطبق مشروع النظام الداخلي، باستثناء المادة 42 منه المتعلقة بالتصويت(3).
    Al confirmar su reglamento, que figura en el documento CCW/AP.II/CONF.6/2, la Conferencia dejó en suspenso el artículo 12 y convino en que solo se aplicaría el párrafo 5 del artículo 13 hasta que se llegara a un acuerdo que resolviera la contradicción entre el artículo 12 del reglamento y el párrafo 5 del artículo 13 del Protocolo II enmendado. UN ولدى اعتماد نظامه الداخلي المدرج في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.6/2، علَّق المؤتمر العمل بالمادة 12 واتفق على الاكتفاء بتطبيق الفقرة 5 من المادة 13 فقط ريثما يتم التوصل إلى اتفاق بشأن معالجة التناقض القائم بين المادة 12 من النظام الداخلي والفقرة 5 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل.
    Al confirmar su reglamento, que figura en el documento CCW/AP.II/CONF.6/2, la Conferencia dejó en suspenso el artículo 12 y convino en que solo se aplicaría el párrafo 5 del artículo 13 hasta que se llegara a un acuerdo que resolviera la contradicción entre el artículo 12 del reglamento y el párrafo 5 del artículo 13 del Protocolo II enmendado. UN ولدى اعتماد نظامه الداخلي المدرج في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.6/2، علَّق المؤتمر العمل بالمادة 12 واتفق على الاكتفاء بتطبيق الفقرة 5 من المادة 13 فقط ريثما يتم التوصل إلى اتفاق بشأن معالجة التناقض القائم بين المادة 12 من النظام الداخلي والفقرة 5 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل.
    Una forma de hacerlo sería adoptar su reglamento provisional y anexar sus recientes innovaciones al reglamento. UN وإحدى السبل ستكون اعتماد نظامه الداخلي المؤقت وإرفاق الابتكارات الأخيرة بالنظام الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more