"اعتمد البرلمان" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Parlamento aprobó
        
    • el Parlamento ha aprobado
        
    • el Parlamento adoptó
        
    • el Parlamento promulgó
        
    • por el Parlamento
        
    • el Storting aprobó
        
    • el Parlamento de
        
    • el Riksdag aprobó
        
    • el Parlamento había aprobado
        
    • Dieta aprobó
        
    • el Parlamento ha adoptado
        
    • el Althing aprobó
        
    Además, el Parlamento aprobó en 2004 la Ley contra la violencia en el hogar. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد البرلمان في عام 2004 قانون مكافحة العنف المنـزلي.
    En 2010 el Parlamento aprobó una enmienda al Código Penal que tipificaba como delito la negación pública del holocausto. UN وفي عام 2010، اعتمد البرلمان تعديلاً للقانون الجنائي يعرف الإنكار العلني للمحرقة على أنه جريمة جنائية.
    En 2007, el Parlamento aprobó el Día Nacional contra la violencia ejercida contra la mujer tras dos años de intensa promoción. UN وفي عام 2007، اعتمد البرلمان اليوم الوطني لمناهضة العنف ضد المرأة، وذلك بعد سنتين من الجهد المكثف لتأييده.
    En el Líbano, el Parlamento ha aprobado una ley de privatización cuya aplicación debería permitir la privatización del organismo de telecomunicaciones. UN أما في لبنان، فقد اعتمد البرلمان مشروع قانون للخصخصة ينتظر أن يمهد السبيل لخصخصة هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Asimismo, el Parlamento adoptó en 2007 una estrategia para mejorar el sistema judicial del país. UN وفضلاً عن ذلك، اعتمد البرلمان في عام 2007 استراتيجية لتحسين النظام القضائي للبلد.
    Con posterioridad a las audiencias, el Parlamento aprobó una serie de recomendaciones que el Gobierno está poniendo en práctica. UN ونتيجة لهذه الجلسات، اعتمد البرلمان مجموعة من التوصيات تقوم الحكومة بتنفيذها.
    390. En 1992, el Parlamento aprobó la Ley del estatuto del artista. UN ٠٩٣- اعتمد البرلمان في عام ٢٩٩١ القانون الخاص بمركز الفنان.
    Por otra parte, el Parlamento aprobó en fecha reciente la Ley sobre la Comisión Nacional de Derechos Humanos, y su aplicación está en curso. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد البرلمان مؤخرا القانون المتعلق باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ويجري تنفيذه.
    En Viet Nam, el Parlamento aprobó una estrategia nacional de población que fue ampliamente divulgada. UN وفي فييت نام، اعتمد البرلمان استراتيجية سكانية جديدة نُشرت على نطاق واسع.
    el Parlamento aprobó el proyecto del Consejo Federal en su legislatura de otoño de 2006 sin introducir modificaciones. UN وقد اعتمد البرلمان مشروع مجلس الاتحاد في دورة خريف 2006 دون إدخال تعديلات عليه.
    el Parlamento aprobó en 1997 una Ley de correos y telecomunicaciones y otras leyes conexas como paso previo a la fundación del Organismo Nacional de Reglamentación de las Telecomunicaciones en 1998. UN وفي عام 1997، اعتمد البرلمان المغربي قانوناً بشأن البريد والاتصالات وبعض القوانين ذات الصلة، مما أفسح المجال أمام إنشاء الوكالة المغربية لتنظيم الاتصالات في عام 1998.
    En diciembre de 2007, el Parlamento aprobó el presupuesto nacional para 2008. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2007، اعتمد البرلمان الميزانية الوطنية لعام 2008.
    el Parlamento aprobó los proyectos de ley relativos a los tribunales, el estatuto legal de los jueces y el estatuto de los abogados. UN اعتمد البرلمان مشاريع القوانين المتعلقة بالمحاكم والوضع القانوني للقضاة والوضع القانوني للمحامين.
    el Parlamento aprobó los proyectos de ley relativos a los tribunales, el estatuto legal de los jueces y el estatuto de los abogados. UN اعتمد البرلمان مشاريع القوانين المتعلقة بالمحاكم والوضع القانوني للقضاة والوضع القانوني للمحامين.
    104. En la primavera de 2011 el Parlamento aprobó nueva legislación sobre los programas audiovisuales. UN 104- وفي ربيع عام 2011، اعتمد البرلمان قانوناً جديداً بشأن البرامج السمعية البصرية.
    En ese contexto, el Parlamento aprobó una ley que prohíbe fumar en lugares públicos y vender cigarrillos a menores de 18 años. UN وفي هذا الإطار، اعتمد البرلمان تشريعاً يمنع استهلاك التبغ في الأماكن العمومية وبيع السجائر لمن تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    En su último período de sesiones, el Parlamento ha aprobado una serie de leyes en este ámbito y ha creado un Organismo Nacional para la Protección de la Familia. UN وقد اعتمد البرلمان في دورته الأخيرة عددا من القوانين في هذا الصدد، وأنشأ وكالة وطنية لحماية الأسرة.
    El 3 de julio de 2002, el Parlamento adoptó la nueva Ley de Aviación, que introdujo medidas más restrictivas para la seguridad de los aeropuertos. UN وفي 3 تموز يوليه 2002، اعتمد البرلمان قانونا جديدا للطيران، يضيف المزيد من التدابير التقييدية لضمان الأمن في المطارات.
    Además, el Parlamento promulgó la ley sobre la prevención de la violencia y la lucha contra ese fenómeno en la familia. UN وبالإضافة إلى ذلك اعتمد البرلمان قانونا يتعلق بمنع العنف في الأسرة ومكافحته.
    No obstante, algunas leyes recientemente adoptadas por el Parlamento han modificado el ordenamiento jurídico francés en relación con algunos de esos puntos. UN ومع ذلك فقد اعتمد البرلمان الفرنسي مؤخرا قوانين كثيرة طورت القانون الفرنسي فيما يتعلق بكثير من هذه النقاط.
    En 1995 el Storting aprobó una Ley sobre prohibición de la mutilación genital femenina, que desde entonces está vedada. UN في العام 1995، اعتمد البرلمان قانونا يتعلق بحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، فكان أن حُظِر منذ ذلك الوقت.
    el Parlamento de Bulgaria formuló una declaración en esta ocasión hace algunas horas. UN وقد اعتمد البرلمان البلغاري إعلانا بهذه المناسبة، قبل عدة ساعات.
    316. En noviembre de 2013, el Riksdag aprobó la propuesta del Gobierno de modificar las normas de pago de la asignación por hijos a cargo. UN 316- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اعتمد البرلمان التعديل المقترح من الحكومة لقواعد صرف بدل الأطفال.
    En 2008 el Parlamento había aprobado la Ley para la protección de los derechos de las personas con enfermedades mentales. UN وفي 2008، اعتمد البرلمان القانون المتعلق بحماية حقوق الأشخاص المصابين بأمراض عقلية.
    En junio de 2008, la Dieta aprobó por unanimidad una resolución por la reconoce que los ainus son un pueblo autóctono del norte del Japón, con sus características lingüísticas, religiosas y culturales. UN وفي حزيران/يونيه 2008، اعتمد البرلمان بالإجماع قراراً اعترف بموجبه أن الآينويين هم من السكان الأصليين في شمال اليابان، ويتميزون بخصائصهم اللغوية والدينية والثقافية.
    Desde 1985 el Parlamento ha adoptado tres proyectos de ley oficiales sobre la igualdad de oportunidades, en 1988, 1991 y 1994. UN وقد اعتمد البرلمان منذ ٥٨٩١ ثلاثة مشاريع قوانين قدمتها الحكومة بشأن تكافؤ الفرص، وذلك في ٨٨٩١، و١٩٩١، و٤٩٩١.
    143. En 1995 el Althing aprobó la nueva Ley sobre enseñanza obligatoria Nº 66/1995. UN ٣٤١- اعتمد البرلمان القانون الجديد بشأن التعليم اﻹلزامي رقم ٦٦/٥٩٩١ في عام ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more