"اعتمد المجلس اﻷعلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo Supremo aprobó
        
    • este órgano aprobó
        
    • el Consejo Supremo de
        
    12. El 9 de junio de 1992 el Consejo Supremo aprobó la Ley sobre la entrada y residencia de ciudadanos extranjeros y personas apátridas en la República de Letonia. UN ٢١ - وفي ٩ حزيران/يونيه ٢٩٩١، اعتمد المجلس اﻷعلى القانون المتعلق بدخول المواطنين اﻷجانب واﻷشخاص العديمي الجنسية الى جمهورية لاتفيا واﻹقامة فيها.
    Así, ya en marzo de 1992 el Consejo Supremo aprobó un decreto sobre la exención de pena de las personas condenadas por no haber respondido, por razones religiosas, al llamado periódico a conscripción. UN ومن وقت يرجع الى آذار/مارس ٢٩٩١، اعتمد المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا مرسوماً بشأن الاعفاء من العقوبة بالنسبة لﻷشخاص الذين يدانون بعدم تلبية الاستدعاء المنتظم للخدمة العسكرية ﻷسباب دينية.
    En abril de 1992 el Consejo Supremo aprobó las bases de la reforma judicial y jurídica de Ucrania, que prevén un conjunto de medidas necesarias de carácter organizativo y legislativo. UN وفي نيسان/أبريل ٢٩٩١، اعتمد المجلس اﻷعلى " خطة للاصلاح القضائي في أوكرانيا " تنص على مجموعة من التدابير اﻷساسية ذات الطبيعة التنظيمية والتشريعية.
    el Consejo Supremo aprobó las decisiones adoptadas en la 17ª reunión de los Ministros de Defensa de los Estados del Consejo, celebrada en Riad, respecto de la creación de una fuerza de defensa para la península, la continuación del establecimiento de una red de comunicaciones de seguridad, la cobertura de radar y del mecanismo de alerta temprana y otros aspectos de la cooperación militar. UN اعتمد المجلس اﻷعلى القرارات المرفوعة من أصحاب السمو والمعالي وزراء الدفاع في دول المجلس في اجتماعهم السابع عشر الذي عقد في مدينة الرياض والمتعلقة بتطوير قوة درع الجزيرة، ومتابعة تنفيذ شبكة الاتصالات المؤمنة، والتغطية الرادارية واﻹنذار المبكر، ومجالات التعاون العسكري اﻷخرى.
    El 31 de marzo de 1994, este órgano aprobó la nueva legislación para un período de transición de 15 meses. UN وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، اعتمد المجلس اﻷعلى للجمهورية والبرلمان الانتقالي التشريع الجديد للفترة الانتقالية ومدتها ١٥ شهرا.
    Posteriormente, el Consejo Supremo de Armenia aprobó un decreto por el que se investía de plenos poderes a los diputados del Consejo Supremo de Armenia, entre ellos, a los diputados elegidos en el territorio azerbaiyano de Nagorno-Karabaj. UN وبعد ذلك اعتمد المجلس اﻷعلى ﻷرمينيا قرارا يعترف بسلطة مندوبي المجلس اﻷعلى ﻷرمينيا، ومن بينهم المندوبون الذين انتخبوا في أراضي أذربيجان في ناغورني كاراباخ.
    En apoyo del proceso de desarrollo industrial de los Estados miembros y de la cooperación en el ámbito de la industria para promover el desarrollo industrial integrado y a fin de aumentar la contribución del sector industrial al producto nacional bruto, el Consejo Supremo aprobó la versión enmendada de la estrategia unificada para el desarrollo industrial de los Estados del Consejo de Cooperación del Golfo. UN وتعزيزا لمسيرة التنمية الصناعية في دول المجلس، ودعما لجهود التعاون الصناعي بينها لتحقيق تنمية صناعية على أسس تكاملية، وزيادة مساهمة القطاع الصناعي في الدخل القومي، اعتمد المجلس اﻷعلى الاستراتيجية الموحدة للتنمية الصناعية لدول المجلس بصيغتها المعدلة.
    111. En vista de la necesidad de llevar a cabo una reforma profunda y en gran escala del conjunto del sistema judicial de Ucrania, en abril de 1992 el Consejo Supremo aprobó las " bases de la reforma judicial y jurídica de Ucrania " , que tratan de la relación y la compatibilidad entre las medidas organizativas y legislativas necesarias. UN ١١١- وعلى أساس الحاجة الى اصلاح عميق واسع النطاق للنظام القضائي اﻷوكراني برمته، اعتمد المجلس اﻷعلى في نيسان/أبريل ٢٩٩١ " مفهوم الاصلاح القضائي والقانون في أوكرانيا " ، الذي يتناول مسألة الترابط المتبادل والتناسق بين التدابير التنظيمية والتشريعية اللازمة.
    105. A fines de 1992 el Consejo Supremo aprobó diversos instrumentos legislativos de gran importancia para la defensa y la estructura militar del país, los fundamentos de su política militar exterior e interna y los objetivos y límites de la utilización de las fuerzas armadas. UN ٥٠١- وقرابة نهاية عام ١٩٩٢، اعتمد المجلس اﻷعلى عددا من الصكوك التشريعية ذات اﻷهمية البالغة بالنسبة للدفاع عن البلد وبالنسبة للهيكل العسكري وأسس السياسة العسكرية الخارجية والداخلية للبلد، وأغراض استخدام القوات المسلحة والقيود التي تحد من استخدامها.
    52. El 30 de octubre de 1992 el Consejo Supremo aprobó la Ley de subsidios y prestaciones familiares estatales. UN ٢٥- ولقد اعتمد المجلس اﻷعلى لجمهورية بيلاروس قانوناً بتاريخ ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ بشأن " البدلات واﻹعانات التي تقدمها الدولة لﻷسرة " .
    55. El 11 de noviembre de 1991, el Consejo Supremo aprobó la Ley de protección social de los discapacitados. UN ٥٥- ولقد اعتمد المجلس اﻷعلى لجمهورية بيلاروس قانوناً بتاريخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ " بشأن توفير الحماية الاجتماعية للمعوقين " .
    88. El 13 de noviembre de 1993 el Consejo Supremo aprobó la Ley de derechos del niño. En esta ley se define la condición jurídica del niño como ser independiente y su objeto es garantizar su bienestar físico, moral y espiritual. UN ٨٨- وفي ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، اعتمد المجلس اﻷعلى لجمهورية بيلاروس قانون حقوق الطفل، ويعرﱢف القانون الوضع القانوني للطفل بوصفه كائناً مستقلاً. ويكفل القانون للطفل سلامته الجسدية والنفسية والروحية.
    171. El 13 de noviembre de 1992 el Consejo Supremo aprobó la Ley sobre la preservación del patrimonio histórico y cultural, que tiene la finalidad de preservar, mantener adecuadamente y hacer un uso racional del patrimonio histórico y cultural, y velar por su recuperación y expansión. UN ١٧١- وفي ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، اعتمد المجلس اﻷعلى لجمهورية بيلاروس القانون الخاص بالمحافظة على التراث التاريخي والثقافي، وينظم هذا القانون العلاقات بهدف المحافظة على التراث التاريخي والثقافي وصيانته واستخدامه استخداماً رشيداً وملائماً وبعثه من جديد والتوسع فيه.
    Con el objeto de concluir la armonización de las reglamentaciones económicas de los Estados miembros, el Consejo Supremo aprobó los dos regímenes obligatorios de cuarentena agrícola y veterinaria de los Estados miembros, cuyo proceso de consultas, demorado en los últimos años, han llegado a su fin. UN وسعيا لاستكمال توحيد اﻷنظمة الاقتصادية بدول مجلس التعاون، اعتمد المجلس اﻷعلى " نظام الحجر الزراعي لدول المجلس " و " نظام الحجر البيطري لدول المجلس " بوصفهما نظامين إلزاميين، وذلك بعد أن تم الاسترشاد بهما خلال السنوات الماضية.
    Para mejorar la contaduría y la comprobación de cuentas, formular normas y coordinar e integrar entre los Estados miembros las actividades en esos ámbitos, el Consejo Supremo aprobó la reglamentación básica para la junta de contaduría y comprobación de cuentas de los Estados del Consejo de Cooperación del Golfo. UN وبهدف الارتقاء بمهنة المحاسبة والمراجعة وتطوير معاييرها بدول المجلس وتحقيق التنسيق والتكامل بينها في هذا المجال، اعتمد المجلس اﻷعلى " النظام اﻷساسي لهيئة المحاسبة والمراجعة لدول المجلس " .
    Con el objeto de lograr un equilibrio entre la composición demográfica y la población activa de los Estados miembros y de aumentar la participación económica de sus ciudadanos, el Consejo Supremo aprobó un documento titulado Marco general para la estrategia demográfica de los Estados del Consejo de Cooperación del Golfo. UN ورغبة في تحقيق التوازن في التركيبة السكانية وهيكل العمالة بدول المجلس، بما يزيد من معدلات المشاركة الاقتصادية لمواطنيه، اعتمد المجلس اﻷعلى وثيقة " اﻹطار العام للاستراتيجية السكانية لدول مجلس التعاون " .
    A fin de proteger la salud y el medio ambiente humanos, el Consejo Supremo aprobó la recomendación de agilizar la producción de gasolina sin plomo (bencina) y comercializarla en los Estados miembros para el año 2002. También apoyó la adopción de todas las medidas necesarias para reducir la cantidad de azufre presente en el diésel producido por las refinerías nacionales para ajustarlo al límite máximo mundial. UN وحماية لصحة اﻹنسان وسلامة البيئة، اعتمد المجلس اﻷعلى التوصيات المؤكدة على سرعة إنتاج الجازولين )البنزين( الخالي من الرصاص وتسويقه بدول المجلس في مدة أقصاها عام ٢٠٠٢، وعلى اتخاذ كافة اﻹجراءات اللازمة لتخفيض نسبة الكبريت في الديزل المنتج من المصافي الوطنية، بحيث يتوافق مع أرقى المستويات العالمية في هذا المجال.
    El 31 de marzo de 1994, este órgano aprobó la nueva legislación para un período de transición de 15 meses. UN وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، اعتمد المجلس اﻷعلى للجمهورية والبرلمان الانتقالي التشريع الجديد للفترة الانتقالية ومدتها ١٥ شهرا.
    137. El 11 de septiembre de 1990 el Consejo Supremo de la República de Letonia aprobó la Ley sobre las organizaciones religiosas. UN ٨٣١- اعتمد المجلس اﻷعلى لجمهورية لاتفيا قانون المنظمات الدينية في ١١ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more