Tras la presentación, la Conferencia de las Partes aprobó la propuesta conjunta. | UN | وبعد انتهاء هذا العرض، اعتمد مؤتمر الأطراف المقترح المشترك. |
2. En su primera reunión, la Conferencia de las Partes aprobó el formato para la presentación de informes y el cuestionario para la presentación de otra información pertinente sobre el DDT. | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول استمارة لإعداد التقارير واستبياناً للحصول على معلومات إضافية عن الدي.دي.تي. |
2. En su primera reunión la Conferencia de las Partes aprobó el formato para la presentación de informes y el cuestionario sobre información complementaria sobre el DDT. | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول استمارة لإعداد التقارير واستبياناً للحصول على معلومات إضافية عن دي.دي.تي. |
En la misma sesión, la Conferencia de las Partes adoptó por consenso el texto propuesto por el Presidente. | UN | وفي الجلسة ذاتها اعتمد مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء النص الذي اقترحه الرئيس. |
En su sexta reunión, la Conferencia de las Partes, adoptó la decisión VI/19, que contenía los párrafos dispositivos siguientes: | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس بموجب مقرره 6/19 مقرراً يحتوي على الفقرات التالية من المنطوق: |
Con este fin, la CP aprobó también orientación adicional para el FMAM en relación con el fomento de la capacidad. | UN | ولهذه الغاية اعتمد مؤتمر الأطراف أيضاً توجيهات إضافية موجهة لمرفق البيئة العالمية فيما يتعلق ببناء القدرات. |
Con esos términos, la CP adoptó la decisión. | UN | وعلى هذا الأساس، اعتمد مؤتمر الأطراف هذا المقرر(). |
la Conferencia de las Partes aprobó el reglamento en su primera reunión con excepción del texto entre corchetes en el párrafo uno del artículo 45. | UN | وقد اعتمد مؤتمر الأطراف نظامه الداخلي في اجتماعه الأول باستثناء النص الموضوع بين قوسين معقوفين في الفقرة 1 من المادة 45. |
Por lo que respecta a la introducción procedente del mar, la Conferencia de las Partes aprobó una resolución y adoptó una decisión. | UN | وفيما يتعلق بالجلب من البحر اعتمد مؤتمر الأطراف قرارا ومقررا. |
38. En su cuarto período de sesiones, la Conferencia de las Partes aprobó el siguiente calendario de reuniones para los órganos de la Convención en el período 2000-2001: | UN | 38- اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة الجدول الزمني التالي لاجتماعات هيئات الاتفاقية في الفترة 2000-2001: |
27. Por consiguiente, la Conferencia de las Partes aprobó el programa provisional contenido en el documento FCCC/CP/2001/6, quedando entendido que el tema 7 se dejaba en suspenso. | UN | 27- وبالتالي فقد اعتمد مؤتمر الأطراف جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة FCCC/CP/2001/6 على أن يُترك البند 7 معلقاً. |
44. En la misma sesión, la Conferencia de las Partes aprobó el informe sobre las credenciales preparado por la Mesa con la modificación introducida por el Presidente. | UN | 44- وفي الجلسة ذاتها اعتمد مؤتمر الأطراف تقرير المكتب بشأن وثائق التفويض في صيغته المعدلة من جانب الرئيس. |
49. En su 11ª sesión, el 5 de septiembre, la Conferencia de las Partes aprobó la siguiente resolución: | UN | 49- اعتمد مؤتمر الأطراف في جلسته الحادية عشرة المعقودة في 5 أيلول/سبتمبر القرار التالي: |
En su primera reunión la Conferencia de las Partes adoptó un documento de orientación. | UN | وقد اعتمد مؤتمر الأطراف وثيقة التوجيهات أثناء اجتماعه الأول. |
En su octava reunión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión VIII/16 sobre directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | 14 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن المقرر 8/16 بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للملوثات العضوية الثابتة. |
Al final de la reunión, la Conferencia de las Partes adoptó una decisión por la que tomó nota del Acuerdo de Copenhague, cuyo texto se adjuntó a la decisión como anexo. | UN | وبنهاية الاجتماع اعتمد مؤتمر الأطراف قراراً أحاط بموجبه علماً باتفاق كوبنهاغن الذي أُرفِق نصه بالقرار. |
Además, en su tercer período de sesiones la Conferencia de las Partes adoptó la decisión 18/COP.3 sobre este tema. | UN | وفضلاً عن ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة المقرر 18/م أ-3 بشأن هذا الموضوع. |
En su decisión 18/COP.1, la CP aprobó los procedimientos para establecer y mantener la lista de expertos independientes. | UN | وقد اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 18/م أ-1 الإجراءات المتعلقة بوضع قائمة الخبراء المستقلين والاحتفاظ بها. |
23. Atendiendo a la propuesta del Presidente, la CP aprobó el siguiente programa: | UN | 23- وعلى إثر اقتراح الرئيس، اعتمد مؤتمر الأطراف جدول الأعمال على النحو التالي: |
Posteriormente, la CP adoptó la decisión IX/29, donde se establecen los pasos para la admisión de órganos y organismos competentes, tanto gubernamentales como no gubernamentales, a título de observadores a las reuniones de la CP y de sus órganos subsidiarios. | UN | ثم اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 9/29، الذي يُحدد خطوات قبول عضوية الهيئات والوكالات المؤهلة، سواء أكانت حكومية أم غير حكومية، بصفة مراقب إلى اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية. |
A propuesta de la Presidenta, la CP adoptó la decisión 3/CP.17, titulada " Puesta en marcha del Fondo Verde para el Clima " . | UN | وبناء على مقترح من الرئيسة، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 3/م أ-17 المعنون " إطلاق الصندوق الأخضر للمناخ " . |
la Conferencia de las Partes ha adoptado decisiones para promover la aplicación de la Convención Marco y apoyar a las Partes a este respecto. | UN | وقد اعتمد مؤتمر الأطراف مقررات تهدف إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية وتقديم الدعم للأطراف في هذا الصدد. |
Esto puede ser de importancia si la CP aprueba alguna de las variantes del texto del inciso e) del párrafo 4 de la parte A del apéndice I del documento ICCD/COP(1)/5, en la forma en que se señala en la adición 1 a ese documento. | UN | وسيكون ذلك مهما في حالة ما اذا اعتمد مؤتمر اﻷطراف إحدى صيغتي الفقرة ٤)ﻫ( من الجزء ألف من التذييل اﻷول للوثيقة ICCD/COP(1)/5 تمشيا مع ما ورد في اﻹضافة ١ إلى تلك الوثيقة. |