"اعتمد مجلس الأمن بالإجماع" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad
        
    • el Consejo aprobó por unanimidad
        
    En abril de 2004 el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1540 (2004) relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN في شهر نيسان/أبريل 2004، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    El 16 de noviembre, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1573 (2004), en la que prorrogaba el mandato de la UNMISET por un último período de seis meses hasta el 20 de mayo de 2005. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1573 (2004) الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية لفترة نهائية مدتها ستة أشهر تنتهي في 20 أيار/مايو 2005.
    el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1540 (2004) el 28 de abril de 2004. UN 1 - اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1540 (2004) في 28 نيسان/أبريل 2004.
    El 5 de agosto, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1936 (2010), por la cual prorrogó por un año más la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq. UN وفي 5 آب/أغسطس، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1936 (2010) بتمديد وجود الأمم المتحدة في العراق لمدة عام آخر.
    El 15 de diciembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1644 (2005). UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع مشروع القرار بوصفه القرار 1644 (2005).
    El 8 de noviembre, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1441 (2002). En el noveno párrafo preambular lamentó que el Gobierno del Iraq UN 6 - وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1441 (2002)، الذي جاء في الفقرة التاسعة من ديباجته أن المجلس يسوؤه أن حكومة العراق
    El 31 de enero el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1392 (2002), por la que prorrogó el mandato de la UNTAET hasta el 20 de mayo de 2002. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1392 (2002) الذي مدد بموجبه ولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية حتى 20 أيار/ مايو 2002.
    En su 4458a sesión, celebrada el 28 de enero, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1391 (2002) en la que, entre otras cosas, prorrogó el mandato de la FPNUL hasta el 31 de julio de 2002. UN وفي الجلسة 4458، المعقودة في 28 كانون الثاني/ يناير، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1391 (2002) الذي قرر فيه في جملة أمور تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان حتى 31 تموز/يوليه 2002.
    Al final de éste, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1413 (2002) por la que se prorrogaba el mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán por un período de seis meses a partir del 20 de junio. UN وفي نهاية المناقشة، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1413 (2002)، مدد بموجبه ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان لفترة ستة أشهر بعد 20 حزيران/يونيه.
    Tras celebrar consultas oficiosas el 14 de mayo, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1409 (2002) relativa al Iraq. UN 52 - وفي أعقاب المشاورات غير الرسمية التي جرت في 14 أيار/مايو، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1409 (2002) المتعلق بالعراق.
    En mayo, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad su resolución 1481 (2003), por la que se enmendó el Estatuto del Tribunal con el fin de mejorar las facultades de los magistrados ad lítem en ese sentido. UN وفي أيار/مايو، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع قراره 1481 (2003)، الذي يعدل النظام الأساسي للمحكمة بحيث يعزز سلطات القضاة المخصصين في هذا الصدد.
    El 1° de octubre, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1565 (2004) por la que prolongaba seis meses el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y aumentaba sus efectivos en 5.900 miembros. UN اعتمد مجلس الأمن بالإجماع في 1 تشرين الأول/أكتوبر القرار 1565 (2004) الذي يمدد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لفترة ستة أشهر ويزيد قوامها بعدد قدره 900 5 فرد.
    El 28 de abril, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1540 (2004), relativa al peligro de que pueden caer en manos de terroristas y otros agentes no estatales armas de destrucción en masa. UN في 28 نيسان/أبريل اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1540 (2004) بشأن مواجهة خطر وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين وغيرهم من العناصر الفاعلة غير الدول.
    El 30 de marzo el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1592 (2005), en la que decidió prorrogar el mandato de la MONUC hasta el 1° de octubre de 2005, con la intención de prorrogarlo por períodos sucesivos. UN وفي 30 آذار/مارس، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1592 (2005) الذي مدّد ولاية البعثة إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005 مع نية تجديدها لفترات أخرى.
    En su 5269ª sesión, celebrada el viernes 23 de septiembre de 2005, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1627 (2005), por la que decidió, entre otras cosas, prorrogar el mandato de la UNMIS hasta el 24 de marzo de 2006. UN وفي الجلسة 5269، المعقودة يوم الجمعة 23 أيلول/سبتمبر 2005، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1627 (2005)، الذي قرر بموجبه، في جملة أمور، تمديد ولاية البعثة إلى 24 آذار/مارس 2006.
    En su 5262ª sesión, celebrada el lunes 19 de septiembre de 2005, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad su informe anual a la Asamblea General correspondiente al período comprendido entre el 1° de agosto de 2004 y el 31 de julio de 2005 (S/2005/582). UN في الجلسة 5262، المعقودة يوم الاثنين 19 أيلول/سبتمبر 2005، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع تقريره السنوي إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2004 إلى 31 تموز/يوليه 2005 (S/2005/582).
    El 29 de noviembre, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1576 (2004), por la que se prorrogaba el mandato de la MINUSTAH hasta el 1° de junio de 2005, con la intención de renovarlo por nuevos períodos. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار رقم 1576 (2004) الذي يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إلى غاية 1 حزيران/يونيه 2005 ، مع اعتزام تجديدها لفترات أخرى.
    El 28 de noviembre de 2006, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1723 (2006), por la que se prorrogó el mandato de la fuerza multinacional hasta el 31 de diciembre de 2007. UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1723 (2006) الذي مددت بموجبه ولاية القوة المتعدد الجنسيات إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    El 10 de diciembre, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1787 (2007), por la que prorrogó el mandato de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo hasta el 31 de marzo de 2008. UN في 10 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1787 (2007) الذي مدد بموجبه ولاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب حتى 31 آذار/مارس 2008.
    El 28 de enero el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1583 (2005), por la cual se prorrogó por otros seis meses, hasta el 31 de julio de 2005, el mandato de la FPNUL. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1583 (2005) الذي جرى فيــه تمديد ولاية القوة لمدة ستـة أشهر إضافية إلى غاية 31 تموز/يوليه 2005.
    El 20 de junio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1759 (2007), en la cual prorrogó el mandato de la FNUOS hasta el 31 de diciembre de 2007 y pidió al Secretario General que, una vez concluido ese período, le presentara un informe sobre la situación y sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución 338 (1973). UN وفي 20 حزيران/يونيه اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1759 (2007) الذي جدد فيه ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في نهاية تلك الفترة عن الحالة والتقدم المحرز في تنفيذ القرار 338 (1973).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more